Dimineaţa, octombrie 1937 (Anul 33, nr. 11056-11086)
1937-10-01 / nr. 11056
Pagina Petrolierele române la Paris PARIS 28 Rad- Astra Română 155 Steaua Română 78 Concordia 104.50 Petrol-Block 17.50 Redevența 42 DIMINEAȚA INA UITAREA JAPONEZILOR ÎNTÂMPINA DIFICULTĂȚI Chinezii opun năvălitorilor trupe hotărîte SHANGHAI, 28 (Rador). O escadrilă japoneză compusă din 15 avioane a decolat azi dimineață de pe aerodromul de la Yangtsepu, îndreptându-se spre Nanking. Pe de altă parte, comandamentul militar japonez comunică: „Am cucerit cel 500 metri teren în sectorul Loden, înaintarea japonezilor este foarte grea din pricina enormei superiorității numerice a chinezilor. Orice detașament japonez care înaintează cât de puțin este imediat împresurat, deoarece datorită superiorității efectivelor, l1niile chineze se refac instantaneu aproape in locul unde s’a putut face o spărtură“. CHINEZII ÎNAINTEAZĂ SHANGHAI, 28. (Rador). Agenția telegrafică chineză Central News anunță că trupele chineze și în deosebi armata a 8-a chineză au Înaintat spre bord de drumu 1 Linghau- Kuangling, in regiunea de nord a provinciei Shansi. Aceste trupe chineze se indreaptă spre Yankao, având ca obiective orașul Tatung, ocupat de japonezi și Kalgan. Trupele japoneze care au bătut in retragere aparțin detașamentului generalului Suzuki, care trece drept cel mai bun corp de operații din China de nord. NOUILE BOMBARDĂRI DE LA NANKING ȘI CANTON NANKING, 28 (Rador). Aviația japoneză a făcut ori trei raiduri asupra orașului Nanking și a regiunii din jurul acestei localități. La Nanking se crede că atacurile aviației japoneze vor înceta. Bombardamentele executate eri au distrus uzinele hidraulice, uzinele electrice și o mare fabrică de produse chimice. Municipalitatea a luat măsuri pentru refacerea liniilor telegrafice și telefonice, distruse de bombardamente. Aviația japoneză a bombardat eri și localitatea Pakuacen, situată la 11 km. spre nord de capitală, distrugând uzina de produse chimice de la Yungli. * SHANGHAI. 28 (Rador). Aviatorii japonezi au bombardat eri după amiază mai multe porțiuni de cale ferată pe distanțele Cantoniankeu și Hangsan-Shantung. Aceste bombardări s'au făcut spre a se împiedica transporturile chineze de material de război spre linia frontului.In sectorul Lodang-Y ciang, pe linia ferată Canton-Hankeu, la atac au luat parte 30 avioane japoneze. Deocamdată lipsesc informațiile asupra rezultatelor bombardamentelor. PORTUL WUHU SUB BOMBE NANKING. 28 (Radar). O escadrilă japoneză, compusă din 15 avioane, a aruncat câteva sute de bombe asupra portului comercial Wuhu, situat mai sus de Nanking. Bombele au pricinuit două incendii uriașe, care au mistuit numeroase case. Numărul victimelor nu este încă stabilit. Bombardamentul a constituit un fapt surprinzător, deoarece chiar japonezii înscriseseră portul Wuhu pe lista zonei de securitate pentru reprezentanții oficiali străini. AMBASADORUL SO VIE. TIC A PARASIT NAN. KING-UL NANKING, 28. (Rador). Corespondentul agenției Reuter anunță că ambasadorul Uniunii Sovietelor a părăsit Nankingul cu avionul, plecând spre Moscova . . . Scopul acestei călătorii nu este cunoscut, dar se crede că este de o deosebită importanță. NOUI BOMBARDAMENTE TOKIO, 28 (Rador). — Agenția Demei anunță din Shanghai că avioanele japoneze au bombardat azi dimineață cazărmile de la Kuangieh, Anhuei, únodromul Wonin și tabăra militară de lângă Nanking, fiii COESE ȘI DIFICULTĂȚI 1 ;XIO. 28 . (Rador). Marele cartier general al trupelor japoneze din China de nord anunță că trupele japoneze au dobândit noi succese după cucerirea orașului Pooling. Japonezii au ocupat la sud de Paulina gara Sinho și la sud de Tsangcea ei au pus stăpânire pe gara Fenukiakeu. Ofensiva japoneză continuă cu repeziciuni, deoarece chinezii nu opun decât o slabă rezistență. Dimpotrivă, ofensiva japoneză din câmpia Hopeiului, având ca obiectiv orașul Hokion, întâmpină mari dificultăți neașteptate. Terenul mlăștinos și fortificațiile ridicate de chinezi reduc considerabil ritmul manțării japoneze. JAPONEZII ÎNAINTEAZA SPRE SHANTUNG PE Klul U. 28 (Rador)."" Un tren blindat japonez a atacat gara Hsinlo, pe linia ferată Peking-Hankeu. Japonezii au ocupat Fendangku, localitate situată la 45 kilometri de frontiera Shantung, trecând dincolo de linia fortificată de chinezi dealungul râului Tzeya, la nordvest de Cingtsien. STATELE UNITE URMĂRESC CU ATENȚIE EVENIMENTELE DIN CHINA WASHINGTON, 28 (Rador). J. Hull, ministrul afacerilor străine, primind pe ziariști, a declarat că guvernul american continuă să urmărească cu atenție evenimentele în Extremul Orient, însă nu are nimic de declarat cu privire la nouă măsuri pe care Statele Unite ar avea intenția să le ia față de raidurle aviației japoneze asupra orașelor Nanking și Canton. D-sa a adăugat că până acum guvernul din Tokio nu a răspuns la ițele de protest ale guvernului african. Mobilizarea armatei japoneze TOKIO, 28. (Rador). — Ministerul de Răsboiu a decretat prelungirea fără termen a serviciului trupelor active și de rezervă. Toată trupa rămâne sub drapel până la noi ordine. DISTRUGEREA CAILOR FERATE TOKIO, 28. (Rador). — Autoritățe militare anunți ci recentele raiuri ale aviației japoneze au avut ca principal rezultat distrugerea tuturor instalațiilor de cale ferată de pe linia Canton-Hankeu și de pe linia Tientsin-Pukeu. Se precizează că aceste raiduri asupra liniilor ferate chineze erau necesare, pentru a împiedica transportul de trupe și transporturile de materiale pe care străinii le-ar fi trimis chinezilor cu calea ferată, pentru a ocoli blocusul japonez. GERMANIA NU MIJLOCESTE IN CONFLICTUL CHINO-JAPONEZ LONDRA, 28 (Ager).—Incercarile ambasadei germane se desminte informația publicată de un ziar englez, după car Germania ar fi oferit mediațiunea sa în conflict DESMINTIRI JAPONEZE TOKIO, 28 (Rador). — Ministerul marinei japoneze desminte categoric știrea din Hongkong prin care se arată că un submarin japonez a scufundat mai multe bărci de pescuit chineze, DEMERSUL BRITANIC LA TOKIO LONDRA, 28. (Rador). — In cercurile oficiale engleze se precizează că demersul făcut era de d. Craigie, ambasadorul Marei Britanii la Tokio, pe lângă Ministerul de Afaceri Străine al Japoniei, era in legătură cu remiterea memoriului britanic in chestiunea bombardării populației civile din China. Se precizează totodată, din aceleași cercuri, că ambasadorul englez a atras în mod deosebit atențiunea autorităților japoneze asupra recentei bombardări a spitalului central din Nanking de către avioanele armatei japoneze. BERLIN, 28 (Rador). — Agenția A. N. B. transmite: Discursurile pronunțate ori la banchetul oferit de Fuehrerul cancelar Hitler în onoarea șefului guvernului italian formează, după cum este natural, evenimentul politic cel mai important pentru ziarele apărute azi dimineață. Toate ziarele publică lungi dări de seamă cu privire la intrarea triumfală a d-lor Mussolini și Hitler in capitala Reichului, subliniind prin titlurile lor caracterul deosebit de cordial al acestor discursuri, aducând elogii amiciției germano-italiene și subliniind dispoziția celor doua țari de a colabora cu toate națiunile care dau dovadă de bunăvoința. „Deutsche Allgemeine Zeitung" scrie intre altele: „Discursurile ar fi putut să se țină intr’un cadru cât mai general. Cei doi oameni de stat au făcut fără ocoluri aluzie la întrevederile dintre ei, în special la încercările ce se fac în scopul vădit de el o înțelegere dintre cele două țări. Ori, a declarat d. Mussolini, această bună înțelegere nu este rezultatul unor calcule politice sau al ingeniozității diplomațiilor. Ea este născută din solidaritatea naturală rezultând din interese comune. Noi nu formăm un bloc îndreptat contra terțelor puteri Totuși există pentru colaborarea noastră cu celelalte națiuni și pentru colaborarea celorlalte națiuni cu noi imite și condiții prescrise de opoziția noastră comună față de atacurile comunismului contra culturii europene. Aceasta nu este o formulă de retorică convențională, atunci când Ducele arată că întrevederile sale cu Fuehrerul au confirmat amiciția germano-italiană și au imunizat-o contra oricăror încercări de perturbare sau de divizare. Noi asistăm zilele acestea la una dintre aceste tentative. Dar noi am remarcat in acelaș timp că omenirea recunoaște din ce in ce mai mult zădărnicia acestor tentative. Regi, împărați și președinți de republică au avut întrevederi. Dar nimeni până acum nu a putut să vorbească cu mai multă competență pentru poporul său decât acești doi protagoniști ai unei noui ordini europene“. COMENTARII ENGLEZE LONDRA, 28 (Rador). — Ziarele de azi dimineață se ocupă cu mult interes de primirea d-lui Mussolini la Berlin și de cele două discursuri rostite la banchetul oficial de ieri. „Times” scrie Intre altele: Berlinezii au primit pe Duce cu ovații care exprimau o ambiție sinceră și care, fără îndoială au convins pe d. Mussolini că tot poporul german aprobă axă Roma—Berlin. In ce privește conversațiile Hitler- Mussolini, se întărește tot mai mult impresia că cei doi oameni de stat sunt de acord asupra tuturor chestiunilor, — încheie „Times”. PRESA ITALIANA DESPRE VIZITA D-LUI MUSSOLINI MILANO, 28. (Rador). — Intrarea triumfală a d-lor Mussolini și Hitler la Berlin face obiectul comentariilor entusiaste ale întregii prese italiene. „Corriere della Sera" comentând discursurile pronunțate aseară, scrie intre altele: „Amiciția germanoitaliană este o strălucită dovadă a diplomației fățișe, sinceră și puternică, care renunță la tradițiile învechite, care cu cărțile pe masă adoptă o atitudine clară și precisă față de chestiunile mari ce interesează viața internațională. Colaborarea germano-italiană nu este numai utilă ci și indispensabilă pentru salvarea civilizației europene. Axa Roma-Berlin este ceva mai mult decât o combinație politică sau o simplă amiciție“. „Popolo dTtalla“ declară intre altele: „Nu mai există nici o diferență între sentimentele italienilor și germanilor, cari urmăresc acelaș scop“. „Gazzetta del Popolo“ infirmă: Italia și Germania, conștiente de obligațiile lor, merg pe aceiași cale, mână în mână, fără șovăire sau ocoluri". „Stampa" scrie : „Colaborarea germano-italiană are orizonturi nelimitate“. VIZITA MAREȘALULUI BADOGLIO LA HAMBURG HAMBURG. 28. (Rador). — Mareșalul Badoglio, șeful Statului Major al forțelor armate italiene, însoțit de generalul Pariani, șeful Statului Major general al armatei italiene, generalul Russo, șeful Statului Major al milițiilor fasciste și de mulți ofițeri superiori italieni și germani, a sosit ori la Hamburg. D. Haufmann, în numele cancelararului Hitler, a urat bun sosit mareșalului Badoglio, care a răspuns mulțumind pentru frumoasa primire de care se bucură. In răspunsul său, mareșalul Badoglio a arătat că italienii ,și germanii i au mai multe Sunete comune, dintre care cel mai apoKant este lupta contra bolșevismului. După recepția de la primăria orașului, mareșalul Badoglio și generalii Pariani și Russo s-au înscris în cartea de aur a orașului. Azi dimineață mareșalul Badoglio și însoțitorii sai pleacă la Berlin, unde vor asista la solemnitățile organizate în onoarea Ducelui. DESMINTIREA UNOR ȘTIRI BERLIN, 28. (Rador). — Corespondentul Agenției Havas transmite: Din sursă oficioasă germană se declară ca neîntemeiate știrile cu privire la un apropiat voiaj al d-lui Hitler în Italia, cum și acelea referitoare la un apel pe care d-nii Mussolini și Hitler ar urma să-l adreseze puterilor occidentale. Conversațiile dintre cei doi șefi sunt tinute in cel mai strict secret. D. MUSSOLInI A PRIMIT IN DAR UN CAL HANOVRA, 28 (Rador). — Municipalitatea orașului Hanovra a oferit d-lui Mussolini un cal foarte frumos cu ocazia trecerii Ducelui prin acest oraș, în drumul de la Essen la Berlin. VIZITE IN BERLIN ȘI ÎMPREJURIMI BERLIN, 28. (Rador). — D. Mus CUVÂNTAREA D-LUI HITLER Cancelarul Hitler, luând cuvântul, a declarat între altele: Ziua aceasta vede manife stănduse două popoare cari doresc sincer să-și asigure pacea, dar o pace ,care nu e simbria renunțării și lașității ci rezultatul voinței de a garanta, în deplină conștiință a responsabilităților noastre, valorile naționale, morale și fizice și tot ceeace constitue miezul culturii noastre“. Nici un popor nu dorește atât de mult pacea ca Germania, înainte de venirea la putere a național-socialismului, Germania trăise 15 ani de D. Mussolini este primit cu aplauze cari par că nu vor să se mai termine. De pretutindeni se strigă „Duce, Duce“. D. Mussolini pare adânc mișcat, și ține să arate de la început copleșitoarea emoție care l-a cuprins. Ducele continuă apoi: „Vizita mea nu trebue să fie considerată pe același plan cu vizitele politice și diplomatice obișnuite. Faptul că am venit în Germania nu înseamnă că mâine mă voi duce în altă parte. Am venit în Germania nu numai ca șef al guvernului italian ci mai cu seamă ca șef al revoluției naționale italiene, căci am ținut să dau mărturie a solidarității fățișe și hotărîte cu revoluția noastră. Amândouă au același țel: unitatea și mărirea popoarelor noastre. Fascismul și nazismul sunt două manifestări ale acelui paralelism de poziții istorice ce unește viața celor doua națiuni ale noastre, trezite la unitate națională in cursul aceluiași secol și prin aceiași acțiune. Călătoria mea în Germania nu are scopuri ascunse. Aci nu se uneltește nimic pentru a fărâmița Europa, și așa destul de fărâmițată. Reafirmarea solemnă a existenței și solidității axei Roma-Berlin nu este îndreptată contra altor state căci noi —naziști și faziști—noi vrem pacea și suntem oricând gata să luptăm și să acționăm pentru pace, pentru a pare adevărată și rodnică care să nu ignoreze ci să rezolve problemele puse de viața în comun a popoarelor. PACE „Tuturor acelora cari se întreabă cu îngrijorare în lumea întreagă ce va putea eși din Întrevederea dela solini, însoțit de suita sa, s-a dus și dimineață la ora 9 să viziteze muzeul de arme de pe Unter den Linden. . .. . _____ După ce s-a oprit un moment in fața măștii, mareșalului Hindenbur. Ducele a vizitat în amănunțit celelalte săli, interesându-se îndeosebi de obiectele care amintesc de Napoleon I și Frederic cel Mare, cum și de colecțiile de arme. La intrarea și la ieșirea din muzeu, Ducele a fost obiectul unor manifestații entuziaste din partea mulțimii adunate să-l salute. După vizita la muzeu, d. Mussolini s-a dus la Potsdam, unde a vizitat castelul Sans Souci. VIZITELE D-LUI MUSSOLINI BERLIN, 28. (Rador). După înapoierea sa de la Potsdam, d. Mussolini, însoțit de d. Hess, locțiitorul Fuehrerului Cancelar la conducerea partidului național-socialist, s’a dus la ambasada Italiei, unde se afla d. Bohle, șeful organizației partidului național-socialist în străinătate. De aci însoțit de d-nii Hess și Bohle, Ducele s’a dus pe jos, prin străzile Victoria și Margareten la Casa Fasciei italiene din Berlin. Colonia italiană era înșirată pe ambele trotuare, unde se aflau dealtfel și numeroși spectatori germani, cari au voit să folosească și acest prilej pentru a aclama pe d. Mussolini. La plecarea de la Casa Fasciei, d. Mussolini a fost din nou ovaționat cu entusiasm de colonia italiană și de publicul german. „Nazismul și fascismul nu numai că au pretutindeni, acelaș dușman servind acelaș stăpân, a treia internațională; ele au comun și mai multe, concepții de viață și de devenire istorică. Amândouă cred în forța voinței ca forță determinantă în viața popoarelor și resping materialismul istoric. ■Amândouă preamăresc limnca: in numeroasele sale manifestări ca o dovadă a nobleții omului. Amândouă se bazează,pe tineret căruia îi arată virtuțile ce se află în disciplină, curaj, stăruință, dragoste pentru țară și în disprețul pentru, viața, comodă. Germania și Italia urmează o cale comună și in domeniul autarhiei economice, fără independența economică. Însăși autonomia politică un popor cu deosebită capacitate militară poate fi îngenunchiat de o blocadă economică. Atunci când 52 de state au aplicat sancțiuni economice contra Italiei si a evidențiat pentru prima dată necesitatea unei solidarități dintre Germania nazistă și Italia fascistă. Axa Roma-Berlin, născută in toanan anului 1935, a funcționat splendid apropiind tot mai mult cele două popoare ale noastre. ITALIA ȘI GERMANIA DEMOCRATA Fascismul are morala sa căreia înțelege să-i rămână credincios, ți această este și morala mea: a vorbi limpede și pe față și când ești prieten cu cineva a merge Împreună cu el până la capăt. Toate argumentele politice ale adversarilor noștri sunt fără temei: în Italia și în Germania nu există dictatură ci organizații și forțe cari servesc poporului nici un regim, în nici o parte a lumii nu găsește atâtea adeziuni ca regimurile din Germania și Italia. Cele mai mari și mai adevărate democrații ce există azi în lume sunt Italia și Germania. „Comunitatea aceasta de idei italo-germană își găsește expresia sa în lupta contra bolșevismului, forma modernă a celor mai crude tiranii bizantine, exploatarea nemaiauzită a bunei-credințe, regim de sclavie, foamete și măcel. Forma aceasta de degenerare umană, clădită pe minciună, a fost combătută in Italia după răsboi cu cea mai mare energie de mișcarea fascistă, combătută cu cuvântul și cu arma, căci atunci când cuvântul nu mai e suficient și când se ivește amenințare gravă, trebue să recurgem la arme. Este ceea ce am făcut noi in Spania, unde mii de fasciști Italieni voluntari au căzut pentru a salva civilizația occidentală, care poate să mai renască dacă părăsește zeii falși și mincinoși de la Geneva și Moscova pentru a se apropia de adevărurile luminoase ale revoluției noastre. . . . CHESTIUNEA PROPAGANDEI Voi și noi nu facem dincolo de granițele noastre „propagandă“, în sensul banal al cuvântului, pentru a câștiga adepți. Noi socotim că adevărul are o mare Putere de pătrundere și sfârșește prin a triumfa. Europa va fi mâine fascistă, in virtutea desfășurării logice a evenimentelor și nu prin propaganda noastră. Nu știu când Europa se va trezi, căci, după cum s-a spus la congresul partidului național - socialist la Nuernberg, forțe obscure, dar bine identificate, s-au pus pe lucru pentru a răspândi răsboiul din năuntra în afară. Important este în asemenea împrejurări ca cele două popoare ale noastre, cari constitue o massă impunătoare de 115 milioane suflete, sa rămână unite intr’o singură și neclintită hotărire. Manifestația uriașă de azi va fi mărturie în fața lumii“. Ultimele cuvinte ale Ducelui au fost primite cu ovații uriașe. Milioanele de oameni strigă intr’un singur glas „Heil Duce’’, „Heil Duce”. Ducele salută cu brațul întins și părăsește împreună cu d. Hitler tribuna- în timp ce muzicile militare cântă imnul regal italian- și apoi imnul fascist. ■ ■ ... .o DISCURSURILE AU FOST RADIODIFUZATE C iile dur întrevederea de la Berlin Comentariile presei.Ultimele festivități Manifestația din câmpul lui Mai BKK.TITIN, 28. (Rador), — La ora 18 perioadă de grele încercări, mai cu A Ki Mi 1 , — — ,4 : 0i 4-1 Am nin lit >r. ZT 4- „ 7 — .1. .. _ ... și 45 d-nii Mussolini și Hitler și-au făcut Intrarea triumfală pe câmpul lui Mal, unde se strânseseră sute de mii de oameni cari am primit pe Fuehrer și pe Dags din aclamații frenetice cari au durat mai multe minute.'. . După ce d. Goebbels, ministrul propagandei, a anunțat că aproape trei milioane de oameni sunt adunați pe câmpul lui Mal și în împrejurimi pentru a asculta cuvintele celor doi stegari ai redeșteptării Europei, a arătat că poporul german exprimă adânca sa gratitudine pentru vizita pe care i-o face Ducele, reprezentantul poporului italian, amic încercat în vremuri tulburi, seamă Italia a fost aceea care nu a prticipat la umilirea Reichului. Italia fascistă a dat dovadă de o largă înțelegere a nevoilor Germaniei, tot așa precumi de la venirea la conducerea țării a regimului nțional-socialist ea a dat dovadă de o largă înțelegere a ideilor și doctrinelor care conduc actuala Germanie. Azi această comunitate între cele două țări este nu numai de idei ci și de acțiune. Această comunitate este spre fericirea epocii noastre și a lumii întregi, azi când tendințele de distrugere și deformare sunt active aproape pretutindeni. Forța celor două imperii — german și italian— constitue azi o garanție solidă a menținerii, unei Europe care păstrează încă noțiunea misiunii sale culturale și care nu este dispusă să devină victima forțelor distrugătoare. Cele două regimuri naționale și autoritare au găsit calea unei uniuni bazate pe o comunitate de interese temeinice, tocmai atunci cănd ideile unei internaționale democratice și socialiste nu se manifestă decât prin demonstrații de ură și distrugere. Orice încercare de a se distruge această comunitate a celor două popoare — german și italian — prin intrigi și calomnii, se va frânge grație voinței a 115 milioane oameni ■ cari azi se manifestă prin glasurile continue presiuni și supresiuni, deși voința noastră — a terminat de mizerii materiale și mentale. In acm Hitler, Cuvântarea d-lui Mussolini Berlin,pacea sau război? — Fuehrerul și cu mine, noi le putem răspunde împreună cu voce puternică. PACE.“.. Noua Germanie — puternică, cu drept cuvânt mândră, pacifică— este un element fundamental al vieții europene. Cred că motivul a numeroase neînțelegeri, și bănueli între popoare este necunoștința în care se află cei responsabili de realitățile, noul cari se formează. Viața popoarelor, ca și a indivizilor, nu este statică, ci in continuă transformare. A judeca un popor de azi cu datele de acum 20 sau 50 de ani este o greșală care poate fi fatală. Este greșala ce se comite adesea față de Italia. Dacă revoluțiile naționale din Germania și Italia ar fi mai bine cunoscute numeroase prejudecăți ar dispare, numeroase polemici n’ar mai avea niciun rost. : ROMA, 28. (Rador), — Milibane de italieni,au ascultat astăzi prin amplificatoare și posturi de radio, discursurile ținute de Fuehrer și de Duce la Berlin. . ' . ' Cuvântările au fost primite cu puternice ovații,' care au devenit frenetice atunci când s-a auzit glasul Ducelui ridicându-se contra adversarilor fascismului și ' națîonalsocialismului, „mișcări menite să reinoiască Europa și lumea”. VIZITA LA D. GOERING BERLIN, 28. (Rador). —D. Mussolini a vizitat azi după ' amiază,în automobil, parcul de vânătoare, al generalului Gofering la Scherfle» în apropiere de Berlin. ....... Ducele era însoțit de contele Ciano, de d. von Neurath precum și de d. Aflolsco, ambasadorul Italiei la Berlin. . . .. Cu toate că d. Hitler nu a însoțit pe Duce, corespondentul Agenției Havas crede a ști că s-au discutat chestiuni de cea mai mare importanță. mareșalul Badoglio A REVENIT LA BERLIN BERLIN, 28. (Rado").. Mareșalul Badoglio a sosit la ora 12 și 15 minute la Berlin,, venind de la Hamburg. Mareșalul Badoglio a fost primit la gară de numeroase personalități, care i-au exprimat felicitări pentru aniversarea sa, ilustrul comandant a unei națiuni este compromisă și italian împlinind chiar azi 86 ani, DUȘMAN COMUN Nenorocirea din com. Telega Doi locuitori electrocutați PLOEȘTI. 28. — O nenorocire de pe urma căreia avem de înregistrat moartea a doi locuitori din comuna Telega, a’a Întâmplat în următoarele împrejurări: Gospodarul Mihai T. Brezeanu și servitorul său, Nicolae N. Olteanu, s’au dus în schela Grăușor să ridice niște lemne. Dânșii, s’au apucat să tae și o sabcie de care erau prinse două ancore ale unei sonde." In timp ce deslegau sârmele de cari erau ținute ancorele, unul din fire a atins un cablu electric de mare tensiune iar cei doi locuitori au fost electrocutați, rămânând morți pe loc. Au sosit la locul nenorocirii jandarmii din comună, cari au deschis o anchetă. Cazul a fost adus la cunoștința parchetului și de prim procuror Const. Ghițeanu a dispus ca medicul circumscripției să constate moartea celor două victime, autorizând înmormântarea. In acelaș timp a ordonat jandarmilor să facă cercetări amănunțite, în jurul acestei nenorociri. Concursurile de regate, organizate de F. R. S. regionala Dobrã e^ Septembrie 1937