Diósgyőri Munkás, 1963. július-december (6. évfolyam, 27-53. szám)

1963-07-02 / 27. szám

V­ajon hogyan értek oda, mikor léptek fel először, hogyan fogadta őket a közönség? Ilyen és ehhez ha­sonló kérdések foglalkoztatják ezekben a napokban a Diós­győri Vasas Művészeti Együt­tes pártfogóit, táncosaink ked­velőit, az érdeklődő közönséget. A Cottbus messze van, de úgy érezzük, tudjuk mit csinálnak, látjuk munkájukat magunk előtt, örülünk sikereiknek — mondják többen is a szülők kö­rében, bent a gyárban, kint az utcán. Való igaz, még semmit sem tudunk róluk különöseb­bet, még nem láttuk az ott megjelenő lapok kritikáit, vé­leményét, nem ismerjük élmé­nyeiket, de biztosak vagyunk benne, a diósgyőriek nem hiá­ba érdeklődnek most is utánuk. A minap is azt kérte az egyik kedves telefonáló tőlünk:­­ ha tudunk valamit, közöljük a lap legközelebbi számában, sokan örülnének neki. A­­ másik tele­fonáló azt kérte: ne legyünk szűkmarkúak élményeik közlé­sében, mert sokakat érdekel. Meg kell mondanunk, eddig nem tudtunk meg róluk semmi különöset. De jóleső érzéssel tapasztaljuk: sokan bocsátot­ták útra féltő szeretettel és bi­zakodással fiainkat, lányainkat, a tánc és az ének szerelmeseit. Éppen úgy szurkolnak most utánuk sikereikért, mint ked­venc csapatukkal teszik a lab­darúgás hívei. S tudjuk, erre gondolnak ők is estéről estére, amikor szorgalmuk és tudásuk eredményeként fel­csattan a taps a fesztivál nézőterén, s akiket köszöntenek, azok diós­győriek. * Annyit hallottam a be­­­­­­szélgetésből csupán, hogy „ma megint zak­lattak könyv-ügyben és azóta nem tudok nyugodni” — mond­ta az egyik fiatal dolgozó a hengerdében. Előbb arra gon­doltam, vajon ki zaklathatta ezt a fiatalembert és miért nem tud nyugodni. Talán elma­radása van valami részletfize­tésben és nem tudja most ép­pen kiegyenlíteni. Gondoltam arra is, hogy esetleg elveszett valamelyik dolgozó könyvtári könyve és rajta keresték. Mi mást is lehetne ilyenkor gon­dolni, mert ez a kijelentés elég határozott volt, de mint később tudomásomra jutott, egészen másképpen kell értelmezni. Fiatal barátunk a zaklatást idézőjelben mondta. Hogy nem tud azóta nyugodni, az is egé­szen másképpen áll most már tudatomban. Ezen a napon ugyanis, amikor az eset tör­tént, a gyárrészleg könyvbizo­mányosa beszélgetett vele és megkérdezte: nem érdekli-e egy érdekesnek és hasznosnak ígérkező sorozat, ami a­­ világ­­irodalom remekeit tartalmazza majd? A kérdést még néhány ki­egészítő mondat követte: a klasszikus világirodalomból válogatták, 36 mű lesz, mint­egy félszáz kötetben. Három év alatt jelenik meg. A sorozat egyes kötetei nem kerülnek külön forgalomba. A kötetek hatféle színű egész vászonkötés­­ben jelennek meg. A minta­könyvet már meg is lehet te­kinteni ... Nem tudom, meggondolta-e másnapra, vagy a következő hétre a dolgot a fiatal henge­rész, de egyben biztosak lehe­tünk: aki szereti a szép köny­vet, a komoly házikönyvtárat, annak nehéz ellenállni olyan kötetek hallatára, mint Her Tolsztoj: Anna Kareninája, Hemingway: Akiért a harang szól, vagy Boccaccio: Dekame­­ronja, de a többi könyvremek­re is nehéz nem­mel felelni. Ő is ezt mondta barátjának, csak még hozzátette: valamivel ke­vesebb sört iszok, de enyém lesz jövőre Flaubert Bovary­­néja. Hz 73 égi és új lakásokban jár­­va, — ha egyre keveseb­bel is —, de még min­dig találkozunk a piros selyem­mel bevont, szalmával vagy vattával kitömött szív alakú párnával. Ez a heverők sarká­ban áll, de fent az ágyakon itt­­ott látható a raffolt tornyos­­párna, más helyeken a külön­böző kispárnák az ábrándos képű kiskutyával, a pamutgom­bolyaggal játszó kiscicával, és még sorolhatnánk több válto­zatát is ezeknek a „díszítőele­meknek”, amelyek állítólag szebbé teszik ezeket az ottho­nokat. Furcsa kép tárul szemünk elé, amikor a modern bútorok között látjuk az említett pár­nákat, a falon az ágyak mellett pedig a hasonló képeket ábrá­zoló falvédőket. Pedig azt örömmel láthatjuk, hogy alig van olyan család, ahová az új művészet egy-egy alkotása, da­rabja ne került volna. Ha más nem, a modern bútordarab, rá­dió- vagy tv-asztal, fotel, szék, kombinált szekrény, hangulat­lámpa, virágállvány mellett megtalálható egy-egy szép he­rendi váza, dísztárgy, a falon részletre vásárolt képzőművé­szeti alkotás­­, de a ház lakói még most is féltve őrzik a pia­con vagy valamelyik közvetítő által vásárolt giccset. Mert vi­tathatatlan, ma már a legtöbb helyen tudják, hogy ezek a pár­nák és falvédők giccsek. Mégis nehéz megválni tőlük — mond­ja a legtöbb háziasszony, mert ilyesmi régen csak jómódú la­kásokban volt, és jólesik tudni, hogy ma már nekik is van. Meg lehet érteni: nem kön­­­nyű szakítani a régivel, külö­nösen akkor, ha az valamikor jó volt, a kiváltságosakat meg­különböztette a szegényebb em­berektől. Az élet azonban ha­lad, ma már változnak az em­berek ízlései, szebben öltözkö­dünk, könyvet és művészetet kedvelő, ahhoz hozzá is jutó nép lettünk, ezért mond ellent a szobákban látott giccsek kü­lönböző változata a valóság­nak. A munkás is más egyéni­ségű ember lett és szép látni, amikor az otthon díszítése ezt méltóképpen tükrözi. Szarvas Miklós GYÁRTELEPI £ 7 £­RÓ­NIK­A­ nnHiiiiiiiiiimmimiiiiimmiiimmiiiiHiimmimiiimmimiimimimiiiiiiiiiiimuuuiiimiuwiimimiiiiiimnv uimuimimuiimimimiiiumuiimuimiiiiiiumiiuiimiiiiiiHmiiuinmlRummimmHmiiiiiiuiHiiimmur Dokumentum filmsorozat A Szinvavölgyi Művelődési Otthon vezetősége júniusban a leszerelési hónap alkalmából háborúellenes filmek sorozatát vetítette le. A filmeket nagyon­­ sokan nézték meg, nagy volt­­ az érdeklődés irántuk, s ez ad­­­ta a gondolatot, hogy júliusban­­ az ismeretterjesztő filmsoro­­­­zatban ismét két háborúellenes­­ és a béke ügyét szolgáló filmet­­ tűzzenek műsorra.­­ Amennyiben ismételten olyan­­ nagy érdeklődés nyilvánulna­­ meg, mint az elmúlt hónapban, s a művelődési otthon vezetésé­­­­ge rendszeresíteni fogja az ilyen témájú filmek állandó ve­títését. Különös figyelmet érdemel Egészségügyi előadások a művelődési otthonban Mindig a látogatók igényei­nek megfelelően állítják össze programjukat a Szinvavölgyi Művelődési Otthon vezetőségé­nek tagjai, társadalmi aktívái. Az elmúlt hetekben például nagyon sok szülő fordult az otthon Vezetőségéhez azzal a kéréssel, hogy jó lenne, egy olyan egészségügyi előadást tartani, amely a gyerekek nyá­ri betegségéről szól, illetve an­nak megelőzéséről. Ennek eredményeképpen jú­lius 10-én „Nyári megbetege­dések” címmel egészségügyi előadást rendeznek, amelyet a gyári kórház egyik főorvosa fog tartani. A leányanyák sorsa filmen Pietro Germi a Válás olasz módra című film rendezője is­mét Szicíliában forgatja kö­vetkező filmjét, amely a leány­anyák sorsának tragikomikus oldalait mutatja be, a problé­ma társadalmi hátterével együtt. TŐKEI CSABA: KOHÓK MÉLYÉN Érc-csurrantó, csillag-szóró, szilaj-kemény éjszakán] Sikongva-rettenve roppant dal kél, ujjongó, dús kohók, kokillák, kemencék, s koksz-gáz kórusán. Reszket a jég, izzik a szén, sziszegve szelídül Tűzszemű kígyója vakítón fortyogó acélnak már. Dermed, remeg tízezer fokon jajong, hévül, Tűzálló­ téglák bilincsén: dolomit, mészkő, r­iangán. Szín, fény perzsel és olvad, tömött, csintalan csillék Csattognak sorban, gyémánt-gyöngy hull bíbor-barna hátán Zihálva imbolygó meztelen árnynak, feketék Mind, mint aszfalt, s villogó szurok-szabta márvány. Izmuk­inuk csontos kvarcán csillognak égkék kőzetek, futnak-hasadnak habzó ércek, vágány Sikít, mozdony szusszan törpe talpán, s verejtékj­­ó, füst, korom, gáz sűrűsödik a hajnal szalagján Amint gerjed, pattog, pirul, kapkod, pörög kohók gyomrán Csillámló csordulásra lobbanó láva-sugár. Gőzoszlop hajlong-nyilas, üszkén borzong az üst, zsibbad? Pöröly-pernyén hasítva salétrom sebez, lándzsa suhan, Harmat szitál a sötétből, áldott ezüst-gyöngyök, Csikorgó csapoláskor síkos csiklandással jöttök. Ha lazul, moccan kemencék szörnyű, szikkadt poklai Kokülák zúgó ezreit millió vágy-rezzenés, futja, s Tág szilícium-tüdők erein duda dühöng, felbőg, Láng-csóvát veríték-pengén csillant kohász homloka, Daru siklik, súlyos, sápadt, rá füst s por­özön, De dallam-szívhang dobban, már lüktet, riad, csattan a szárnyán izzón dübörög, árad, sír az öröm. Komor kohók karátos kincse, acél a neved, — jó magyar! Hamvas-hús hajnalon, éjjeli lázas műszak után. Ha az új nap frisse szétszórta csillagok bársonyátúlfij! Csendben a kohász is hazaindul, mindennapos útján­. Teste sajog, tenyere kérgén új forradás, — ejh! megszokta már Rágyújt, s hallgatja ébredő rigók égtiszta dalát. • -s&fílflll- Ismertették a Miskolci Nemzeti Színház jövő évi műsorát Az elmúlt héten pénteken is­mertette a Miskolci Nemzeti Színház igazgatósága az üze­mek, szakszervezetek, iskolák, intézmények, valamint tömeg­szervezetek kultúrfelelősei és közönségszervezői előtt , az 1963—64-es színiévad műsor­tervét. Az ünnepi évadban,­amikor is a színház 140 éves fennállá­sának jubileumát­ ünnepli, igen sok magyar darabot mutatnak be a közönségnek. Az ismerte­tésből kitűnik, hogy az évad egyik legkiemelkedőbb bemu­tatója Madách Imre Az ember tragédiája című drámai költe­mény lesz. Bemutatásra kerül még Csíki Gergely Mákvirágok című színműve Jacobi Viktor nagyoperettje, a Leányvásár, Kálmán Imre Marica grófnője és a száznegyven éves jubile­umra hirdetett dráma-pályázó díjnyertes műve. Az említette­ken kívül még több külföld szerző műve is szerepel a szín­ház jövő évi műsorában. Az irodalmi színpad emlékestje A Szinvavölgyi Művelődési Otthon már népszerűvé vált, havonta megtartott irodalmi estjén kívül július 12-én este 7 órakor Vajda János emlékestet rendez. Az estet az irodalmi színpad, az irodalmi kör , és a könyvtár közös rendezésében tartják meg. Az érdeklődés nagy, a művelődési otthon vezetőségét telefonon sokan felhívták már, és érdeklődtek a részletek iránt. A tanulóifjúság körében is népszerű a kohászati múzeum A diósgyőri Központi Kohá­szati Múzeumot, amelyben több mint 2 ezer ipartörténeti emléket, a kohászkodás külön­böző időszakaira vonatkozó tárgyat, berendezést, doku­mentumot őriznek, évről évre sok ezer hazai és nem kis szá­mú külföldi érdeklődő keresi fel. Az utóbbi időben különö­sen megszaporodott a diák­lá­togatók száma, akik tanáraik, oktatóik kíséretében mind többször keresik fel csoporto­san a múzeumot, hogy gyárt­­atsák szakismereteiket. Az elmúlt tanévben a diós­győri, illetve miskolci, vala­mint az ország legkülönbö­zőbb részeiből ideérkezett diá­kokkal együtt, havonta átlago­san hat-hétszázan ismerkedte meg a múzeum gazdag anya­gával, köztük a honfoglalásko­ri vasolvasztóval, a mai m demn kohó működtethető ki­csinyített másával, a különbö­ző népek és korszakok k­hászkodását bemutató képek­kel, tablókkal, modellekke Így a most zárult tanévben j­val több mint 6 ezren gazda­gították a kohászkodásra v­natkozó ismereteiket, a múz­um megtekintésével. II. V­­égig­járják előbb Euró­pát, s azután Amerikát. Amerika, a fogadások hazá­ja! S ó ezen a feketén keresz­tül százezrek ura lesz. Csak ennek kell ütni, ütni és ütni! S ez erre jó. Ezért született, hogy üssön, s ütésével vagyont szerezzen neki. Igen, igen! Ar­ra jó ez a nagy széles arc, a lapos orr, a hatalmas mell, hogy pénzt hozzon, sokat. Az­után, ha elvégezte dolgát, me­het Vagy beáll pofozónak, vagy menjen vissza... a fené­be is, fűtőnek! Arra talán még jó lesz. De addig? Addig busás hasznot hoz azalatt a három­négy év alatt, míg ő végig vi­szi a világon. Azután, mars a fenébe... így gondolkodott Leeds. S így indultak meg a hírnév, a dicsőség útján, ketten. Leeds és Usumbu. Leeds, a fehér úr, s annak modern rabszolgája, a kevert fajú bantu-szudán Usumbu. Usumbu győzött. Ezrek és tízezrek harsogták nevét az arénában, dübörögtek a lábak, füttykoncert fogadta, amerre járt. Ő vigyorgó arccal és dülledt mellkassal járta a világot, kísérője, ápolója és mszedő­je, Leeds úr kíséreté­ben. Usumbunak tetszett a játék, és a fekete agya, amelyben olyan lassan mozdult a gondo­lat, mint a Kongó folyó, ha a medencébe kiér, előbb csak a tapsot és a feléje áramló ün­neplést fogta fel. Még nem ér­tette, mi történik körülötte. Evett és ivott, szép úri ruhá­ban járt. De Leeds úr­ nem engedte maga nélkül sehová sem. Mint egy kullancs, úgy ragaszkodott és csimpaszkodott belé. Mat­rózkocsmába nem léphetett, fajtája-belivel nem beszélhe­tett, el lett zárva a világtól, amely egyetlen pici szállal is a fajtájához kötötte volna. Dicsőségesen vonult végig Európán, de úgy, mint egy rab oroszlán, amelyet gazdája os­tora irányít egyik szegletből a másikba, így értek ki Amerikába. Az újságok már hetekkel előtte hírt adtak róla, s öles plakátok hirdették ki a nagy bajvívást, mely­ Amerika leg­nagyobb porondján, New­ Yorkban három napig fog tar­tani. Háromszor lép a szorítóba, háromszor tíz menetes mérkő­zést vív Amerika három leg­nagyobb bajnokával. Három nap, egymás után! Ez a hír még Amerikában is újdonság erejével hatott. Há­rom világklasszist legyőzni há­rom nap alatt egyetlen ember­nek, akit egy évvel előbb még nem is ismertek, nevét sem hallották. Ez nem igaz, ez hum­bug! Ez még ebben a meglepe­tésekkel agyonhajszolt ország­ban sem hihető! S mégis igaz. Most lép le a hajóról a híres afrikai Usumbu, rettenetes mosolyával, villogó fogsorával, a már semmin meg nem lepő­dő arcával. Áll az újságírók és a fotóriporterek pergőtüzében, és ott mosolyog mellette Leeds, a tréner, százfelé beszél, ezer kérdésre válaszol, s angol ak­centussal bizonykodik. A hír, hogy megérkezett és holnapután szorítóba lép, a fogadások özönjét zú­dítja a fogadó irodákba. Szak­értők, nem szakértők vizsgál­ják, forgatják Usumbut. Ő mindezt fölényes mosollyal tű­ri, csupán néha szólal meg anyanyelvén, azon a mély­hangzású nyelven, amiből sen­ki semmit nem ért. A tréner intézkedik és 5 pi­henni tér. A fogadási összegek másnap már hatalmas méreteket ölte­nek, az edző boldog, és mint jó kereskedő dörzsöli kezét. Az első mérkőzésre magas áron kel el minden jegy. S a 10 menetes mérkőzésből csupán két menet lesz, mert John Reed három fogát kiverte, ott hever ájul­tan a szőnyegen, nem kel fel. Vállon viszik a nyertesek az öltözőből az autóba Usumbut és Leedst. S másnap már tízszeres, hússzoros áron adják a jegye­­ket, hogy láthassák Usumbut, ki a kétszeres bajnok Adam Sterlinggel küzd meg a cirkusz hatalmas arénájában. Az őrült zsivaj, a lárma és a hűsítő ita­losok kínálgatása egyetlen né­masággá csitul el, amikor Usumbu megjelenik fehér frot­­tierköpenyében a kötelek kö­zött. De csak egy pillanatra, hogy felváltsa az arénát egy megreszkedtető orkán, mialatt leveti a köpenyt és bemutatja fekete szobor testét a közön­ségnek. Adam Sterling megjelenése is­ hasonló ordítást vált ki a közönségből, hiszen régi ked­vencük ez a rövidre nyírt sző­ke hajú, bronztestű bajnok. A néger barátságosan nevet fogaival ellenfelére. Amaz gyűlölettel a feketére, s a gong elhangzása után azonnal tá­mad, a néger ellép, és üt. Hat meneten játszik vele Usumbu, amikor villámgyors támadásba megy át, cselt mutat, és hallat­lan gyorsasággal löki balját Sterling álla alá. Az amerikai felbődül és csapkodni kezd. A kilencedik menetben az amerikainak vége. A közön­ség őrjöng, a padsorok !»•«•»»*♦ verekedés támad, a rendezők rohannak oda. Usumbu mosolyog, a diadal az övé. Leeds csókolja, öleli. Mint a kis­babát vezeti a kia­báló, egymást letaposó embe­rek sokaságából kifelé. Este a szállodai szobájukban ülnek. Leeds nézi ezt a hatal­mas néger óriást és gondolko­dik. Ez a két nap meghozta szá­mára az első százezret. Usum­­bu megtette kötelességét... De nem ... Ha most elhozta az elsőt, miért ne hozna hol­nap háromszázat? De hogyan? Egyszerű, ki kell kapnia. Igen ki kell kapnia! Mert­ ha kikap,­­akkor meg­hozza a hármat. A kettős győ­zelme úgy felvitte a fogadások arányát, hogy most ellenfelére 1:10-hez lehetne fogadni. S ha Usumbu most meg lenne ver­ve, ő tisztes pénzt érezhet a markában. Igen, ez lenne a ko­moly sakkhúzás! Harmincezret betenni ellene és háromszázat felvenni. És ki teheti ezt meg? Csak ő, egyedül ő. Senki más. Csupán ő utasíthatja ezt a tök­fejet, hogy most ki kell kap­nia. Markában van, ő tette naggyá, jogában áll buktani is. Kinevelte, erőssé, legyőzhe­­tetlenné, addig, míg célja azt így kívánta. Most ki kell kap­nia, mert célja azt kívánja. Megparancsolja neki, hogy a hetedik menetben le kell fe­küdni. Ügyesen, észrevétlenül, s ő gazdag lesz! Nem Usumbu, hanem Ö. Ö! Gazdag lesz, elmegy Afriká­ba, felszed még egy Usumbut kineveli és kezdi elölről. Egy év, s újból indul. Hogy ezzel mi lesz? Mi köze hozzá? Men­jen vissza fűtőnek. Hát aztán? Eddig is az volt, nincs rá to­vább szüksége... Ji­sumbu ott fekszik a he­­verőn és mosolyogva bámul fölfelé azzal a fekete kénével a mennyezetre. Leeds feláll és odamegy hoz­zá. — Usumbu! Holnap ki fogsz kalni! — Usumbu mosolyog. Neve magában ezen a lehetetlensé­gen. — Ahh. Dehogy. — — Ki fogsz kapni! — mond­ja most már határozottan Leeds. — Miért kapnék ki, uram? — kérdi , most már felülve Usumbu. — Mert én így parancso­lom! — — így parancsolod, uram? L­e miért? — hitetlenkedik. — Ahhoz neked semmi kö­­*öd. Neked holnap ki kell kap­nod — mondja, majd hozzáül­­ve, részletesen, pontosan el­magyarázza a következő takti­kát ... (Befejező rész következik) MŰVELŐDÉSI HÍRAD­Ó»63, J> JJ ai H s ÚJ KÖNYVEKRŐL — RÖVID Zoltai Dénes: VILÁGNÉZETI NEVELÉS VALLÁSOS VILÁGNÉZET. Az 1962-ben megjelöt munka folytatása. Az első k­­et a vallásos világnézet m megnyilatkozási formáit tá­gyalta. A második kötet a va­lásos világnézet elleni hit módszereivel foglalkozik. Szülőföldem A magyar költészetben külön­ben mély hagyományai vannak haza. a szülőföld szeretetének. ez természetes is egy olyan n költészetében, amelynek ann megpróbáltatást kellett kiállni annyi nehéz harcot kellett végi küzdenie hazája szabadságáért. ben a kötetben Janus Pannoniá­tól a mai költőkig, azokat a le­szebb magyar verseket válogat össze a Móra Ferenc Könyv­kiac amelyekben legelevenebben jel­nik meg egy-egy táj jellegzett­sége, a szülőföld iránti ragaszk­dás és a haza sorsáért való me aggodalom. — Az Országházat és a Nem­zeti Galériát tekintették mi az elmúlt héten, egy kolrekt kirándulás alkalmával Su Mihály szocialista brigádján, tagjai Budapesten. A gépgyá brigád kirándulására a csalái­tagok is elutaztak. iiiiiiiiiiiiiiiiimiiiimimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiívmmifi

Next