Diósgyőri Munkás, 1976. január-június (31. évfolyam, 1-26. szám)

1976-01-06 / 1. szám

4 ■mi em valami kabarémű­­soron nevet Seres La­jos előhengerész, aki a durvahengermű kiváló dol­gozója. Bizonyára hallgatta, illetve nézte a szilveszteri műsorokat, és jól szórako­zott. De a krónikás ezt leg­feljebb csak sejtheti, mert a felvétel ezt megelőzően ké­szült. Seres Lajosnak nem kell sok ahhoz, hogy örül­jön. Ez persze nem igényte­lenséget jelent. Vidám, han­gulatteremtő egyéniségével jó hatással van a kollégáira is. Közvetlen munkahelyén ő a tréfacsináló, a móka­­­mester. Jóízű vicceivel, szel­lemes és mindig találó csip­kelődéseivel, élcelődéseivel, természetes humorával, amely sohasem bántó és vas­kos, felvidítja azokat is, akik előzőleg bánkódtak va­lami miatt. Munkáséletük közös összejövetelein, ren­dezvényein mindig ő húzza a talpalávalót, ha megszólal­tatja tangóharmónikáját so­hasem marad el a derű, a jókedv. Vidáman a munka is könnyebben és gyorsab­ban megy. Seres Lajos mo­solya bizonyára az elmúlt év sikereinek és az új esztendő reményeinek is szól. Differenciált elosztás Ismeretes az MT és a SZOT állásfoglalása, illetve hatá­rozata a vállalati üdülők és a térítési díjak differenciá­lásáról.­­ A gépgyárban en­nek megfelelően történt az üdülőjegyek elosztása is. Az elmúlt évben az I-es és II-es csoportba sorolt üdülője­gyek felhasználása kedvező­en alakult, mert 71 fizikai és 34 alkalmazotti dolgozó kapott I-es csoportbeli, 116 fizikai és 88 alkalmazotti dolgozó jutott II-es csoport­beli üdülőjegyhez. DIÓSGYŐRI MUNKÁS Maii a legjobbaknak A gyáregységi béralap­­megtakarítás terhére jutal­mazzák a húzó-hőkezelő gyár­egységben a legjobb szocia­lista brigádokat. A kis kö­zösségek érdemeit — mun­kájuk hatékonyságának meg­felelő arányos nagyságrend­ben — összesen 61 ezer fo­rint jutalommal ismerik el. Ebből 53 ezer forintot a fi­zikai, nyolcezer forintot pe­dig az alkalmazotti létszám­ban dolgozók kapnak. A térítési díjak változása A sebesvízi kivételével vál­tozatlan maradt minden gép­gyári üdülőben a térítési díj. Sebesvízen a vállalati dolgo­zóknak az eddigi 21 forint­ról 24-re, a családtagoknál 25-ről 28-ra és a gyermekek­nél 15-ről 16 forintra emel­kedett a térítés összege. Premierek előtt az irodalmi színpad A gyermekekre is gondolnak Az 1976-os esztendőben is műsorán tartja irodalmi színpadunk Balázs Béla drá­máját, A kékszakállú her­ceg várát. Emellett a Pécsi Sándor irodalmi színpad tag­jai új művek bemutatására is készülnek. Színre kerül az idén Éless Béla Kukabú­várok című pantomim-ora­tóriuma az elhagyott, szülő nélkül nevelkedő gyermek­ről; Sophokles Antigone cí­mű drámája oratorikus for­mában és rendhagyó irodal­mi óraként megrendezve; Sarkadi Imre: Kőmíves Ke­lemenné című befejezetlen drámájának pódiumváltoza­ta; Nagy László: Ég és föld című lírai oratóriuma a fia­talok és az öregek generáci­ós problémájáról. A gyerm­e­kelőadás-sorozat­­ban nyáron Molnár Ferenc Pál utcai fiúk című játékát láthatjuk az ifjúsági park­ban. íj szolgáltatások a l­án Oi Lakásszövetkezetben Háromszáz kohászati és­­évgyári családon segítenek A Herman Ottó Lakásszö­vetkezethez 680 család tar­tozik, ebből körülbelül 300 családnak­ a kohászat és a gépgyár adja a kenyeret. Ezért egyáltalán nem lehet közömbös számunkra, mi­lyen körülmények között él­nek. A közelmúltban a la­kásszövetkezet aktívaülést hirdetett meg. Az igazgató­ság beszámolója után meg­beszélték a terveket. Szabó István, az igazgató­ság elnöke, aki egyébként a DIGÉP-ben dolgozik főállás­ban, elmondta: ma már ott tartanak, hogy minden lép­csőházban van egy aktívá­juk, aki mozgósítja, szerve­zi a lakótársakat a közös feladatokra. Társadalmi munkában így például 400 fát és cserjét ültettek el. Előfordult olyan eset is, amikor a kertészet csapját a gumicsizmába öltözött lakók javították meg. Pontosan feltérképezték, hogy ki hol dolgozik, mi a szakmája. A felmérés végén örömmel állapíthatták meg, hogy a kisebb hibákat ma­guk is meg tudják javítani. Hárskúti Ferencné, a lakás­­szövetkezet műszaki vezető­je elmondta, hogy összeír­ták azok névsorát, akik szí­vesen vállalnának javításo­kat alkalmi vagy mellék­foglalkozásban. Szép számú jelentkező akadt. Berendez­tek egy műhelyt az egyik földszinti helyiségben. Meg­felelő anyagkészlettel­­ ren­delkeznek, így aztán nem volt semmi akadálya annak, hogy a szövetkezeti tagok igénybe vehessék szolgálta­tásaikat. Először a vízveze­ték-szerelvények lakáson be­lüli javítását szervezték meg. A gyakorlat igazolta ennek szükségességét, mert­­ na­gyon sokan igénybe veszik azóta is. Egyáltalán nem mindegy, hogy milyen la­kásba megyünk haza, és mi­lyen szolgáltatást vehetünk igénybe. Különösen fontos a munkásoknak, hogy szabad idejüket a pihenésre fordít­sák. A szabad idő jobb és hasznosabb eltöltése érdeké­ben a Herman Ottó Lakás­­szövetkezet igazgatósága a­­ későbbiekben megszervezte még az asztalos, a lakatos és a villanyszerelő szakmák­ban is a szolgáltatást. A lakótelep gyári dolgozó szakmunkásai mellékfoglal­kozásban vagy alkalmi mun­kavállalásban csak órabért és rezsit felszámítva körül­belül 21 forintos órabérben elvégzik a legfontosabb szakipari munkákat. Fölsze­relik a csillárt, kicserélik a zárat, könyvespolcot csinál­nak az ágy fölé, beszerelik a bimbamcsengőt és sorol­hatnánk tovább. Bárhonnan vennék igénybe, sokkal töb­be kerülne, mert a legol­csóbb kisiparosnál is körül­belül háromszor olcsóbban dolgoznak. Van ennek az új szolgál­tatásnak még egy óriási elő­nye, az idő lerövidül, hiszen nem kell napokig várni a mesterekre. Ha valaki reg­gel bemegy az irodába vagy telefonon bejelenti kérését, még aznap délután kimegy a szerelő­. Nem is beszélve arról, hogy a lakótárs javít, tehát ismerős, mindennap találkoznak vele a lakók, már csak betyárbecsületből sem végezhet rossz munkát. Terveik között szerepel a festés és a tapétázás beveze­tése is. Ennek megszervezé­sét Halász István vállalta, aki a kohászatban dolgozik. Szó van arról is, hogy a jö­vőben létesítenek egy gyer­mekmegőrzőt. Egy kollektíva szép össze­fogását dicséri ez a teljesen újszerű szolgáltatás beindí­tása. Ennek konkrét ered­ményét élvezik azok a ko­hászati és gépgyári dolgo­zók,, akik a Győri kapuban élnek és a Herman Ottó Lakásszövetkezet tagjai. Nagy gondot vesz le róluk az igazgatóság. Munkájuk­hoz minden támogatást meg­kapnak a két gyár gazdasá­gi vezetőitől és társadalmi szerveitől. Jó lenne, ha pél­dájukat más lakásszövetke­zetekben is követnék, mert ezáltal mindannyian nyer­­nénk vele. B. Gy. iMiiifiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiim Zárt ajtók mögött A történelmi művek mindig érdekes olvasmányt kínálnak azoknak, akik szí­vesen forgatják az elmúlt időkről szóló leírásokat, vallomásokat. Ilyen kötet Szavva Dangulov regénye is, amely 1975- ben került a Kossuth Könyvkiadó gon­dozásában az olvasók kezébe, illetve az LKM és a DIGÉP üzemi könyvbizomá­nyosaihoz. Ebből közöljük a következő részletet: B­argyin azt várta, hogy egy szé­les vállú, kissé testes, és ettől még nagyobbnak tűnő embert fog látni, szép, kissé duzzadt, fehér arccal és lebilincselő „roosevelti” mosollyal, ehelyett egy sovány és feltűnően keskeny arcú, ősz­­ embert pillantott meg, akinek sápadt bőrén a szeme alatt a sötét karikák még jobban kirajzolódtak. A mosolya élénk és őszintén barát­ságos volt, de egy beteg ember mo­solya, és volt benne valami, ami részvétet keltett. Bargyin tudta, hogy ez az első benyomás minden valószínűség sze­rint igen hű, de elmúlik. És csak­ugyan, eltelt néhány perc, és mint­ha a régi Roosevelt lett volna előt­te. ... A japánok hajóhadat vonnak össze a Fuchu és a Mariana szige­tek körül — mondta az elnök, és jellegzetes, kissé­ öreges mozdulattal védte szemét a szobába behatoló napsugárzástól. Nem egészen volt érthető, hogy miért beszél hirtelen a japánokról, azért-e, mert önmaga számára igen fontosnak tartja ezt a kérdést, vagy mert nem kíván most válaszolni az orosz miniszter egye­nes kérdésére. — Nehéz megmon­dani, hová irányítják a japánok ezt a flottát: Ausztrália, Hawaii, Alasz­ka vagy Kamcsatka ellen? Molotov szünetet tartott. Mivel magyarázza, hogy az elnök kitért a kérdés megválaszolása elől? Vagy talán csak azt akarja, hogy a lénye­gi megbeszélés másnapra marad­jon? Tehát az elnök tudni kívánja, hogy hová irányítják a japánok a flottájukat. Ű. Molotov semmit sem tud erről, de érzése szerint a japá­noknak állandó törekvése, hogy az oroszokra ráijesszenek. — A mi fő ellenségünk Hitler — mondta Molotov. Még egyszer meg­próbálta a beszélgetést a lényegre visszaterelni. Roosevelt egy pillanatra elhallga­tott, majd azt mondta: — Igen, Hitler. Amíg Európában nem tisztázódik a helyzet, a Csen­des-óceánon kell a flottánkat tarta­nunk ... — Kinézett az ablakon, figyelte, mint hagyja el a nap az ablak előtti zöld tisztást, és a fű zöldje lassan elsötétedik. — Nem volt könnyű meggyőzni a többieket ennek az álláspontnak a helyessé­géről, de most már, úgy látszik, ál­talánosan elfogadott — tette hozzá. Kire célzott: csak az amerikaiakra, vagy amazokra is, az óceánon túl? Roosevelt kinyújtotta kezét az asztalán heverő írások felé. — Mit tud Molotov úr arról, hogy Németországban a nácik milyen kö­rülmények között tartják az orosz foglyokat? — kérdezte, miközben hasztalanul igyekezett egy iratcso­mót a gemkapocsból megszabadíta­ni. Hopkins odalépett hozzá, és se­gített neki a kapcsot levenni, köz­ben véletlenül egy pillantást vetve az iratokra, majd Hullre. — Mit tud ezekről a körülményekről? — ismé­telte a kérdését az elnök, és Hullre nézett, mintha azt kérdezné, jól ér­tette-e őt. Hull hirtelen elvörösödött. — Igen, a genfi konvencióról van szó, elnököm — mondta, és Hop­­kinsra nézett, aki fázósan a kezét dörzsölgette. Bargyin már Moszkvában megfi­gyelte ezt a mozdulatot: Hopkins az izgalomtól nem kimelegszik, ha­nem megborzong. De miért fázik most? Az az iratcsomó, amelyet az elnök­­ felvett, emlékeztető feljegy­zéshez hasonlít: tiszta papírlapok, olvasható, gépelt szöveg, egyszerűen csak a szöveg, cím és aláírás nélkül. Úgy látszik, Hull készítette ezt a memorandumot, a genfi konvenció­ra vonatkozó megjegyzése így értel­mezhető. Nem lehetetlen, hogy Hop­kins először látja ezt az iratcsomót, lám milyen ellenséges csodálkozás­sal nézett a papírokra, miközben a gemkapocsból kiszabadította. A „Hull—Hopkins”-problémának is megvannak a határai. Molotov igyekszik válaszolni az elnök kérdésére. Válaszának értel­me: az oroszok adatokkal rendel­keznek arra nézve, hogy a németek embertelenül bán­nak a foglyokkal. Erről beszélt például az a huszonöt fogoly is, akiknek sikerült Norvé­giából Svédországba szökniük. — Nem kellene megállapodást kötni a foglyok listájának cseréjé­ről? — kérdezte az elnök, és köze­lebb húzta az emlékeztetőt. Molotov hangjában haragos szem­rehányás, sőt talán felháborodás ér­­­ződött. — A szovjet kormány bárkivel kész tárgyalni, csak a németekkel nem. Ha a németekkel tárgyalásba bocsátkoznánk, lehetőséget nyújta­nánk nekik annak hangoztatásár,­ hogy ők a nemzetközi joghoz iga­zodnak. — Nem segíthetnénk az Oroszor­szág és Törökország közötti kapcso­latok megjavításában? — kérdezte az elnök, a memorandum fehér lap­ját maga előtt tartva, és derűsen gúnyos pillantása most hol Hullre irányult, hol Hopkinsra. Ebben a párviadalban szeretne Hullnek előnyt adni és ezzel semlegesíteni őt, hogy a másnap kezdődő tárgya­lásokon lehetőleg ne vegyen részt. Molotovot láthatóan nagyon bos­­­szantják­ Hullnak ezek az emlékez­tetői. Ő olyan országból jött, ame­lyet a háború tüze pusztít. Külde­tésének egyetlen és valóban életbe­vágó feladata a második front. Er­ről akar beszélni, és most a szovjet —török kapcsolatok kérdésével trak­­tálják. De az elnök tovább beszél az Oroszország és Törökország közti viszonyról, és nyilvánvalóan azt kí­vánja, hogy a szovjet miniszter vá­laszoljon a replikájára, úgy látszik valami szándéka van ezzel. — Készek vagyunk ezt is megtár­gyalni — mondta Molotov, magát türtőztetve. R­oosevelt megkönnyebbülten fel­sóhajtott. Hullnak ez a két emlékeztetője neki is gondot okozott, de úgy látszik, min­den elrendeződött... — Mo­lotov úr lehetségesnek tartaná, hogy találkozzék Hull külügyminiszterrel, és megbeszéljék mindazokat a kér­déseket, amelyeket a külügyminisz­térium fontosnak tart? — kérdezte Roosevelt. — Igen, természetesen — egye­zett bele Molotov. — Jó — jegyezte meg elégedet­ten az elnök. ... Az elnök azt mondta, hogy az estét a vendégei körében szeretné tölteni, és ezért valamennyiünket meghívja ebédre. Jegor Ivanovics úgy vette észre, hogy ebben a gesz­tusban nem volt semmi protokollá­ris. Az elnök egyszerűen úgy gon­dolta, hogy az oroszokkal folyta­tandó megbeszélésnek nem fog ár­tani, ha nagyobb fokú emberi me­legséget tanúsít. 1976. január II. Elő­re­láthatólag... Tél. A bejárók gyöt­relme. ... értesítjük a kedves utazóközönséget,, hogy az A-ból érkező személyvo­nat, mely továbbindul B. be, 120 percet__Előre­láthatólag . .. (Előreláthatólag éjfél is elmúlik, mire hazaér.) Egymást melegítik a peron­léptek, az ujjak görcsösen összekapasz­kodnak a kabátzsebben. Orra már alig érzékeli a levegő fagyos fém ízét. Toporog az állomás. Percek futnak egymás után a fényes síneken, futnak ki a várakozás kivilágított szigetéről. A gondolat követi őket egy darabig, aztán__Azon­túl megálljt parancsol a sötét. Vonat. Langy-meleg, füstsza­­gú, lebukó fejekre csur­­ran a lágy lámpafény. Szolidan horkol az álom, ernyedten csüngnek fá­radt kezek, kabátok bó­logatnak álmosan. Vas­utassapka alszik magába roskadva a csomagtar­tón. A vonattal versenyt rohan, be-benéz a párás ablakon az éjszaka... Falu-állomás. A busz helyén üres­ség tátja száját — ismét várni kell__ Váróte­rem. Vasutasok ülnek egymás mellett. Kint a neon dudo­­rássza fehér dallamát, s vissz­­hangban csendülő lépések próbálják össze­fogni a szétfolyó időt. Fémesen zúg az éjsza­ka. A fák ágai bekere­tezik a feszülő teret, gally­ablakok mögött úszkál a hold. A buszon álmos han­gulat. Sorompó. Vitustáncot jár a piros szemafor, a busz ideges türelmetlen­séggel rezeg, belemeri*a fényszóró szemét a sö­tétségbe. Busa fémfeje le-lekókad, s közben te­her­szerelvények vonszol­ják magukat síneken. (Nemsokára hazaér, de éjfél régen elmúlt.) A távoli gyárban — ahonnan elindult — ha­marosan levegőt, teret betöltő dudaszó jelzi a hajnali műszak kezdetét. — Keresztényi

Next