Dunántúli Napló, 1970. december (27. évfolyam, 281-305. szám)
1970-12-01 / 281. szám
1970. december 1. DUNÁNTÚLI NAPLÓ Szezonzárás előtt az új vasútvonalnál Az építkezés egyik szakaszait úgyszólván elhordták a hegyet. Egyszerűség és felelősségtudat Baranyai küldöttek a X. pártkongresszusról Nehéz volt megtalálni hétfőn reggel a X. pártkongresszus baranyai küldötteit. Remeczki Mihályt például csak fél órás keresgélés után lehetett előkeríteni a pécsi főpályaudvaron. Egyik műhelyből a másikba hívták a motorlakatosok fiatal csoportvezetőjét, s mindenütt azt kérdezték tőle, mit látott, mit tapasztalt, mi volt az a plusz élmény, amit a külső szemlélő számára nem adhatott vissza a tv-készülék? Mi is ezt kérdeztük három küldöttől, akik valamennyien először vettek részt pártkongresszuson. Kongresszusi munkastílusban — Engem a kongresszus munkastílusa ragadott meg a legjobban — emlékezik Remeczki Mihály.— Az a tény, hogy egyszerűen, közérthetően szóltak a sokszor igen bonyolult dolgokról. Pózolás és nagy szavak nélkül — ez a kongresszus valóban munkaértekezlet volt. Egy olyan munkaértekezlet, mely azt hiszem, az egész politikai légkörre nagy hatást gyakorol. Úgy érzem, egy ilyen pártkongresszus után — melyet milliók és milliók kísérhettek figyelemmel a képernyőn — azok kerülnek előtérbe, azok dolgozhatnak a legeredményesebben az emberek között, akik — a kongresszuson látottakhoz hasonlóan — nagy felelősségérzettel végzik el a konkrét helyzetek konkrét elemzését és nem a szépen csengő szavakra, hanem a hozzáértő, színvonalas gyakorlati munkára helyezik a hangsúlyt. A X. pártkongresszus volt a hazai közélet idei legnagyobb eseménye. Egy olyan nagy tanácskozás, amelyet pártállásra való tekintet nélkül mindenki nagy figyelemmel kísért. Mi kongresszusi küldöttek lépten-nyomon tapasztaltuk és tapasztaljuk ezt az érdeklődést. A pesti Szabadság Szálló előtt például — ahol laktunk — mindig ott várakozott egy-egy érdeklődő, kíváncsi embercsoport, voltak akik elővették a fényképezőgépüket, amikor az autóbuszba ki- meg beszálltunk. Amit nem adhatott vissza a technika A szokott helyén, a II. kerületi Tanács épületében találtuk meg dr. Laki Istvánnét. A II. kerületi Tanács Vb-elnöke így idézi vissza a kongresszust: — Hogy volt-e olyan élmény, amit nem adhatott vissza a rádió és tv? Igen, vélt. Képzelje el, ott ülünk abban a hatalmas teremben, az ország minden részéből. Egy-egy jó beszéd, találó megállapítás tetszést, mosolyt, vagy nevetést csalt az arcunkra, attól függően, hogy miről volt szó, önkéntelen tapsok hangzottak el akkor, amikor például Kádár elvtárs elmondotta a zárszót. Azt hiszem, erre a zárszóra sokáig visszaemlékezünk!... ! Nem akartunk ünnepélyesek lenni. Nem egymást, hanem az előadókat figyeltük s mégis, azonosak voltak a reflexiók, a válaszok. S mivel — mint köztudott — az egész ország képviselve volt abban a hatalmas teremben, úgy érzem, jelképesnek lehet tekinteni a reflexiók spontán összecsengését. Az ember a fizikai valóságában érezte, mit jelent az egység, amikor egy ország egyet érez és gondol. Azt hiszem, ezt az érzést valóban nem tudta visszaadni a technika, a tv. Mint tanácsi tisztségviselő, örömmel hallottam arról, hogy a tanácsi munka fejlesztése is napirendre került. Mint ismert, nagyobb hatáskört kapnak az alsóbb tanácsok, további egyszerűsítésekre lehet számítani, ami a lakosság számára sem közömbös. Most rajtunk a sor A munka kellős közepén találtunk Roskó Zsigmondra, a siklósi Magyar—Bolgár Testvériség Tsz. elnökére. A kongresszusi élmények hatása alatt áll még ő is. — Megvallom őszintén, egy kicsit elfáradtam. Nem azért mert az ülés fárasztó volt, hanem azért mert annyi fontos és lényegbevágó kérdés került napirendre a felszólalásokban, hogy állandóan oda kellett figyelni, hiszen rólunk volt szó, a mi életünkről, jövőnkről. Annak ellenére, hogy úgymondjam „nehéz fajsúlyú"’ problémák voltak terítéken, mégis az egész kongresszus ideje alatt kitűnő volt a légkör, a hangulat. A felszólalásokat hallgatva vártam, hogy mikor kezdenek a most kétségtelen eléggé nehéz helyzetben lévő mezőgazdaságról panaszkodni. Nem került szóba. Kádár elvtárs mégis kitért erre a helyzetre is, a tsz-ekre, nagyon tetszett, hogy továbbra is határozott támogatásról biztosított. Úgy volt, hogy én is szót kapok. A felszólalók azonban kissé „csúsztak az idővel”. Kevés túlzással ugyan, de négy megye —, Baranya, Tolna, Somogy és Zala — lakosságának zöme innét öltözködik, ruházkodik a Megyeri úti raktárbázisról. Milliárdot meghaladó értékben gyűjtik fel, majd osztják szét a textil, konfekció, cipő és kötöttáru tömegét. A három nagykereskedelmi vállalat egyben irányítja is az évente változó divatot, összhangban a világpiacon uralkodó divattal. Ma még nap mint nap érkeznek az idei téli szállítmányok, de a raktárváros irodaépületében már a jövő tavaszi, nyári küldeményekről tárgyalnak, leveleznek a kereskedelmi szakemberek kül- és belföldi partnerekkel.* Cipőnagykereskedelmi Vállalat: mintegy 800 kiskereskedelmi egységgel van üzleti kapcsolata. A beszerzési bázis: Duna, Tisza, Bonyhádi, Minőségi, Alföldi, Szombathelyi Cipőgyár, ezenkívül 15—20 ktsz. Importpartnerek: Csehszlovákia, Lengyelország, Jugoszlávia, Románia, Irán, Pakisztán, Olaszország, Franciaország. 1970-ben a forgalmazott belföldi cipők értéke, 356 millió, külföldi szállítmányok értéke pedig 45 ezer dollárra tehető. Ez körülbelül két és fél millió pár cipő. — Mi várható még év végéig? — Lényegesen több gyermekcsizma, mint tavaly. Húszezer párat várunk még, de ugyancsak húszezer női csizma is érkezik néhány napon belül, nyugati partnerektől. A korábbi években hiányolták sokan az olcsóbb csizmákat. Ezért rendeltünk nagyon könnyű, puha műbőrcsizmákat Teheránból, a szállítmány meg is érkezett. Egy pár ára nem lesz több 110— 120 forintnál. — Mi lesz a jövő év divatja? — Az új irányzatot az olaszok és a spanyolok diktálják. A férfi és női cipők általában tompa orrúak. A női Ajg*7*1 MINDEN DÉLUTÁN 14-től 18.30-ig. divat: az úgynevezett hasábsarok, — mondja Molnár György igazgató. — Kissé nehézkes formának tartom, de hát a nőknek tetszik, nyilvánvaló nekünk alkalmazkodnunk kell az igényekhez. A felsőbőrök viszont nagyon szépek. Például a „Krokkó”bőr, a krokodil-bőrre emlékeztető mintázatot kap a felsőrész, különböző színekben. A másik újdonság az antikolt bőr. Ezt úgy készítik, hogy kétféle színt visznek a bőr felületére, majd a felső réteget foltszerűen lecsiszolják és így a két szín érdekes harmóniában ötvöződik. A férficipők változatlanul könynyűek, viszont a legújabb modellek többnyire csatosak. Annyit megjegyzek, hogy a divat jellegű cipők általában drágábbak lesznek addig, míg a hazai nagyipar rá nem áll gyártásukra. Mi most kisebb tételeket vásárolunk külföldről s emiatt egyelőre magas az ár is. A Rövid- és Kötöttáru Nagykereskedelmi Vállalat ez évi forgalma várhatóan eléri a 700 millió forintot. Ébert Ferenc osztályvezető elmondta, hogy a hagyományos műszálas anyagok ideje lassan lejár. Az irányzat: gyapjúval kevert korszerű műszál. Annak ellenére, hogy az olasz férfi ingpulóver meglehetősen drága, mégis sikert aratott, mert rendkívül tartós, könnyen mosható és szép. Trevira alapanyagból készül, de nemcsak az olaszok, hanem angolok, franciák is gyártják. Mi mindhárom országból importálunk Trevira-pulóvereket. Nemrég került hazai piacra, a holland fonalból készült Terlenka és az olasz Teritál férfiing. Tízezer darabos készletünk van ebből. Mindkét ing anyaga gyapjú és műszál keverék, vasalni nem kell, könnyen mosható. Fiataloknak szánjuk az „Ábel” nevű ugyancsak kevert anyagú és olcsó színes ingeket, amelyek karcsúsított fazonban készülnek. Folyamatosan érkezik Franciaországból és Olaszországból női fehérnemű különböző színekben. Francia, olasz és angol női pulóvereket, kardigánokat és szetteket is vásároltunk. Régi és jogos panaszt igyekszünk orvosolni: miután gyermekméretű kardigán, illetve pulóver hiánylistán szerepelt, ebben az évben Olaszországból vásárolunk 4—12 éves kisfiúk, lányok számára műszálas kötöttárut. — Az idei üzletkötések eredményeiből mit várhatunk 1971-ben? — Szintén egy hiánycikket pótolunk ezúttal hazai forrásból: úgynevezett Dublonalsónadrágot vásároltunk férfiak részére, körülbelül negyvenezer darabot. Ennek az anyaga habselyem-nylon keverék. A Habselyem Kötöttárugyár I. negyedévben küldi az első szállítmányt. Albániából olcsó férfi és gyermekingeket várunk, amelyek flanellból és „oxfordból” készültek, de vásároltunk még az albánoktól pizsamaanyagot is. Egyébként számolunk a maxi és a midi teljes „betörésére”, ezért nyugati partnerekkel tárgyaltunk divatméretű, tehát hosszú, nyújtott női pulóverek beszerzéséről. Szintén jövő év elején érkezik meg raktárunkba a küldemény.* A maxiról-midiről persze az emelet másik szárnyán sűrűbben esik szó. Ez itt a Textil- és Felsőruházati Nagykereskedelmi Vállalat. Dr. Miseta László nemrég érkezett haza Párizsból egy héttagú üzleti delegáció tagjaként. A XX. európai divatkongresszus hat napig tartott, amelyen tengerentúli képviseletek is részt vettek. Körülbelül tíz divatirányító ország mintegy 640 gyára mutatta be legújabb alapanyag, illetve konfekció újdonságát. A maxi és a midi végérvényesen meghódította a világot. Ennyit a méretekről. Nézzük a színeket! Teljesen ellentétes színeket, például zöldet-pirossal, zöldet-kékkel párosítanak, de láttam lila férfipantallót sötétkék zakóval is. Nekem tetszett. Nagyon kedvelik a bőrből készült kosztümöket, felöltőket, ruhákat, akár nappából, velúrból, zsugorított műlakkból, lakkból, minden elképzelhető színben. De ez semmi. Egy divatbemutatón — eddig csak katonai körökben ismert és használt — terepszínű, tehát tarkán foltos ruhákat láttam férfi és női modellben ! — Mit diktál Párizs 1971- re?! — Nőknek muszlimruha, muszlinkendővel. Továbbá népi hímzésű irhabekecs, vagy mű-irha. Egyébként minden modellen a karcsúsítási törekvés érvényesül, nemcsak fazonban, hanem az anyagok mintájában is. Azt hiszem nem kell külön hangsúlyozni, hogy maxi és midi kizárólag csak a karcsú termetűeknek áll jól. A férfidivatról ennyit: bemutattak nylon-jersey anyagból gyártott zakókat, nadrágokat. Könnyű, könnyen kezelhető, szép viselet. Ebben az esztendőben körülbelül 10 féle női-férfi szövetre — ezen belül mintegy 35—40 színváltozatban — kötöttünk szerződést külföldi partnereinkkel. Az első ajánlatra már kora tavasszal beérkezik mintegy 25—30 ezer méter textilanyag. Jövő évben 600—700 millió dollár értékű textiliát vásárolunk külföldről. Az anyagok zöme vagy tiszta gyapjú, vagy gyapjú és műszálkeverék. Ez a jövő divatja. R. F. Hatvanegy méter alagút elkészült Az időjárás az évszaknak megfelelő. Vastag sarat, agyagot dagasztanak a száz lóerős traktorok hernyótalpai. Kishajmás szélső házainál dübörögnek, építik a töltést az új vasútvonal nyomvonalán. Kozák András építésvezető már azt latolgatja, meddig maradnak még itt. Egy hétig, kettőig? Sokkal több idejük nincs már vissza idén. A Tiszántúli Talajjavító és Talajvédelmi Váll. szarvasi alközpontjának 13 földmunkagépe május 4-e óta 180 ezer köbméter földet mozgatott meg — hegyet faragott, magas töltést épített — s ez meg is felel az idei programnak. Az új abaligeti alagút és Kishajmás közötti új vonalszakaszból 1200 mnyi töltés már teljesen elkészült, olyan állapotban van, hogy akár vonat is mehetne rajta — ha ott volna már a kőágyazat és a sínpár -A töltés stabilnak mondhatam . Az idei program végeztével a földmunkagépek a délegyházi kavicsbányába mennek, s tavasszal, március elején jönnek vissza Baranyába. A jövő évi terv készen van már: további 150 ezer köbméter földet kell megmozgatni. Elkészül ebből a töltés egyik oldalon az alagútig, másik oldalon Kishajmásig, s teljesen átvágják a Husztót feletti „hegyet”. A két kiérdemesült via- I dukt közül a Bányászati Aknamélyítő Vállalat dolgozik. Készül a helyszínen a kishusztóti 53 méteres áteresz, ami egymaga 2 millió forintba kerül. Jó ütemben halad az alagút építése. Nyáron, amikor félméternyi volt a napi előrehaladás, ígéretet tettek az egyméteres előrehaladásra. Jelenleg 0,8 méterrel dicsekedhetnek. A godisai oldal felől 25 méter készen van már, az abaligeti oldalról pedig 36 méter. Ezen az oldalon kitakarásos módszerrel dolgoznak — mély „árokban” készül 100 méternyi alagút-szakasz. Itt olyan mértékű az előkészítés, hogy ha a cementellátással nem lesz fennakadás, el is készül ez a szakasz. Utána betemetik az árkot, jövőre pedig erről az oldalról is a föld alá bújnak az alagútépítők. A jövő év az ideinél lényegesen nagyobb feladatot ró az alagútépítőkre. Ebben az évben 28 millió forint értékű munkát végeznek el, jövőre 40 milliós termelési értéket terveznek. — rám és még sokunkra már nem került sor. Egy dolgot pedig nagyon szerettem volna megemlíteni. A jégelhárítást. Barcstól Mohácsig az utóbbi években megszaporodott a jégverés, nagy károkat okoz. Ennek elhárítására történtek ugyan kezdeti lépések, azonban konkrét intézkedés nem. Ezen változtatni kellene. Drágák a magyar mezőgépek — olcsóbbá kellene tenni. Ihattam és tapasztaltam: vezetőink jól ismerik az ország helyzetét — és ez nagyon megnyugtató. Most rajtunk a sor: a jó határozatokat jól végrehajtani. Ahonnan négy megye népe öltözködik Párizs diktálja az 1971. évi divatot Hasáb sarkú cipő • Gyapjú-műszál keveréke a jövő Ellentétes színek • A favorit- ismét a muszlimruha és -kendő Maxi-midi minden mennyiségben fr /g g KORLÁTLAN MENNYISÉGBEN KAPHATÓ 40,- Ft/g EGYSÉGÁRON A VAJSZLÓI TÜZÉP-TELEPEN