Egyenlőség, 1884 (3. évfolyam, 1-52. szám)
1884-01-06 / 1. szám
•* '■;:ל״' . c• P A; • ti •■׳ mm z i • ־ ׳ ............־׳• ................._tatása és dolgozótársaink önzeht'en. ügy buzgó b • o is. .... ׳1ל>ז״ לי sága. ;.Vuy:: f Hütahnúnk és sikereink titka ;0 Aug getl enségbenfi r ej ikfiuper t y nem hafi-gatunkÉ na a A a, mint a',pártatlan kötelességérzet parancsszavára. Midőn e helyen hitrokonainknak Hálás'köszönetünket kifejezzük' és ׳ munkatársaink valóban megbecsülte־־ tetlen áldozatkészségét• kiemeljük, nem mulaszthatjuk el, nemzsidó oly társainknak is szivünkből fakadó לי• hálánkat• kifejezni azért׳ a rokonszenvért, melylyel,ügyünk, az igazság ügye iránt visel״ tettek. •o • '■־־ . ■'■■■’ ' ■ ־ Ez a támogatás ránk nézve annál örvendetesebb, inert■ fényes bizonyítéka harezmodorunk 10- galitása mellett. Lapunk előfizetőinek két ötödét nem hitborsosaink, hanem keresztény polgártársainkképezik. .Es számarány mutatja,hogy lapunk nem egyetlen felekezetünk érdekeit képviseli. ..hanem, hogy. a. szabadság és jogegyenlőség, a .tiszta, meg nem hamisítható igazság szolgálatában .•áll. kényesebb bizonyítványt nem szolgáltathatott volna közönségünk törekvéseink helyessége és munkánk szeplőtlensége mellett, mint a milyen ez. A szabadság.. .az egyenlőség, a■ ■testvériség melletti leg® ,igazat!) alapon • álló küzdésünk és működésünk szerezte meg nekünk e mindkét oldalról való támogatást és miután erős elhatározásunk , ez ösvényen tovább haladni, bizton remélhetjük, hogy e jó indulattal jövőre is ti 1.1 álkozunk Az Egyenlőség szerkesztősége« r?j fái ül Egy honvéd emlékkönyvéből״ — Az Egyenlőség eredeti tárcsája. — .1 1. A 'szabadságba!’ez történetkönyve mindig gazdagabb és gazdagabb lesz, de nem kimerítő. A könyv sorai közt fehér vonalak vonulnak végig, mintha ezek képeznék azokat a történeteket, azokat az apró epizódokat, amelyek a nép ajkáról szállanak׳ fát ivadékról ivadékra, de a történetíró csak ritkán értesülfelőle. Pedig mennyi sok feláldozás, minő nagy hazaszeretet tanúságai vannak oda eltemetve. Csak akkor kutatják mikor szüksége van rá valamely önző czélnak. Ezekről a fehér szalagokról az utóbbi időben oly vádat olvastak le, amely nem volt belőlük olvasható. Az önzésteljes gyáva izgatásnak azonban szüksége volt rá és leolvasta: a zsidók hazafiatlanságát, a zsidók hálátlanságát. Nem hall rajta. De ha már világgá röpítették ezt a vádat, akkor azoknak, kik a legkisebb dolgot is, le tudnák 01־ vasút onnan, kötelességek azt elmondani nyíltan. Nem a gyáva izgatók lelkiismeretlen vádjának megcáfolására, hanem hogy arról a szép, a dicső könyvről, a szabadságharcz történetkönyvéről letisztítsuk a szennyet, amit rá dobáltak, hogy lemossuk a félreértéseknek sokszor gyászos következményeit. Folytassuk a naplótöredékeket. ■X• November végén bízták. Beniczkyre azt a feladatot hogy tisztítsa meg a felvidéket Hurbántól és csőcselék csapatjától. Behiczkytők sikerült a feladat׳. Querlanddal egyesülve december negyedikén Jablonka mellett megtámadta Hurbánt, hordáit szétverte úgy,hogy Hurbán maga néhány emberével futva menekült a sablonkálószoroson át ki Magyarország határából. Hogy a siker ily teljes volt, annak köszönheti Beniczky, hogy Hurbán teljes hadiállását, táborának minden zengét־ zugátismerte. Egy fiatal hadnagy volt az, ki ezt meghozta Beniczkynek, ki harmadmagával deczember másodikéról harmadikára forduló éjjel kitanulta Hurbán táborát. De enneka kémszemlének jellemző története, van. •■ . , Borongás ég, holdtalan és védte a bátor hadnagyot és két társát, midőn ügyesen minden akadályt elkerülve kérést־• tarkasul járták Hurbán toborzási helyét. A munka azonban tovább tartott, mint akarták. Mire a visszatérésre kezdtek gondolni, akkorra a késő hajnal szürkülni kezdett és a kémlelőket észrevette Hurbánnak két híve. A két tót rákiáltott a három emberre, hogy álljanak meg A hadnagy egyszerűen megállott, megvárta, míg a két ember közelébe ér, akkor elő vonta egyetlen fegyverét, kétcsövű pisztolyát és azt a két atyafinak irányozva, mindkét csövét kisütötte. Az egyik a kettő közül rögtön lebukott, a másik pedig megijedve futásnak eredt, tele torokkal éktelen lár-.mát követve el. ••׳ ׳ !;■ A két ember által okozott akadály el volt hárítva, de csak azért, hogy helyette jöjjön a komoly baj. A pisztoly durranása és a menekülő kiabálásai elriasztották a tótok táborát és hirtelenében negyven-ötven főből álló csapat közeledett a három vakmerő férfi felé. A hadnagy és társai el voltak készülve a végsőre, de legalább nagy árt akartak szabni életöknek és menekültek be Budetinbe, a hátuk mögött levő gyümölcsöskerten keresztül. Mikor beértek az épen talált udvarra, egy zsidó állott előttük, az egyetlen ember, ki Budetinben magyarul tudott. A zsidó első meglepetésében felkiáltott : — Nagy Isten ! ezek magyarok ! A hadnagy az ijedelmet" látva, rákiáltott: — Fejszét*••• vagy vasvillát ide, mert nyakunkon az Ú1־ lenség. ..• •״ .... / . . . . A zsidó nem tért rá, a hadnagy tekintetének és parancsénak engedelmeskedni, hanem meghallva az alig háromszáz lé״ péssge levő hurbanisták vad üvöltéseit, megfogta a hadnagy .-®*׳ ^ ° ו , , .• ןkezet ׳ és azt, mondva a három, magyarnak: Megmentem ! ez״ zel aztán kezdte őt húzni maga után. Nem gondolt arra, hogy ־ 5 /־-־ «־״• ... ; י ״%, C ? *> £ - .'׳ ־ V • •י- -C י,ד׳־ ׳.־ .■.־* ־.' .•׳.׳־. ■ י ׳ י zj$ *•לג? ,-vf * *-* v** ׳י . , _ . . s־_\ *.* .. • v _ ״ i;-*.■ •-־ rAííiA: i t /ד״גל״׳י־י^ו ־ י א*-'י Tarthatatlan állapotok. , ■gmmam ״*tr ‘״ yr ■mm*.., pssssssgr ׳ J •. * . •׳•.׳ גיג־־ .- ־ ־-׳'.- ',«‘t'V •.'•''V ‘ . vi'.v־ י י- ' ' ׳' m v* '-•■•■•..i • •. .־ |c V־ ־^?.י *'•־׳־'• ׳־.-* . y ־• * I Ha valaki.. más időszaki sajtótermékek tartalmából akarnak következtetéseket vonni , magyar társadalmat átleng־ ő; szellemre.. .ha a ,napilapa le^gjobb%t;részenek egész a .czinizmusig űzött elvtelenségét akarná zsinór״ mértékül használni a magyar politikai élet erkölcsi rugóinak megítélésére, ha a tollnak az előfizető fogdosás lázas kapkodása közt elkövetett , szemérmetlen merényleteiben a magyar közvélemény valódi nyilvánulásait akarná felismerni, az akkor olyan képet alkotni magának Magyarországról, amilyenhez hasonlót talán egy európai állam sajtója sem nyújt. Vannak Német-, Franczia״ és Angolországban■ is zuglapok, van ott is ponyvairodalom, ott is izgatnak, bujtogatnak, lazítanak, káromkodnak és lármáznak, de sehol sem indul, ki e zaj a hírlapirodalom azon rétegéből, mely az államrend és a polgári békefenntartását tűzte ki zászlajára, hanem űzetik , egy erkölcsileg és anyagilag depravált osztály által, mely előtt semmi se szent a világon és a mely tőr helyett csak azért használja a tollat mert ez utóbbi támadásai kevesebb veszélylyel járnak, de a mely minden pillanatban képes volna, ." betű helyett , gyilkot használni . a, tisztességes társadalmi elemek elleni harczban. Minálunk a csőcseléknek nincsenek orgánumai.Nálunk a lapok, a Függetlenséget sem kivéve, mind azt állítják, hogy ők a birtokos osztály érdekeit akarják képviselni. A kommunista, nihilista, eszméknek állíítólag esküdt ellenségei. Mindenki úgy tesz, mintha i •,..י 1 ■’׳.:׳: ־ •'י‘ ־■ . ' C ־ *: יג; 'i• .', ■;:■י : לי,*,-יי