Élet és Irodalom, 1961. január-június (5. évfolyam, 1-25. szám)

1961-01-06 / 1. szám - Barsi Dénes: Sztálinváros kapujában (3. oldal) - Illyés Gyula: Hálóm s halam (3. oldal) • vers - Kis Ferenc: Életrajzomból (3. oldal) • vers - Rákos Sándor: Ellenpontok (3. oldal) • vers - Takáts Gyula: Én soha (3. oldal) • vers - Würtz Ádám: Sztálinváros (rézkarc) (3. oldal) • kép

BARSA DÉNES: Szó sincs róla, mintha Sztá­­lin városnak valóban város­kapuja volna. Inkább tökéle­tes történelmi ellenkezője annak az ó- és középkori vá­rostípusnak, amelyik fallal és városkapuval rekesztette el magát a körötte élő világ ve­szedelmeitől, de egyúttal an­nak szabad, megújító, élet­gazdagító vérkeringésétől is. Ha szeretünk szavakkal és fo­galmakkal költőien játszani, a kapu körül hancúrozva azt is mondhatnánk például, hogy nem a kapu van a városon, hanem a város van a kapu­ban. Tízéves történelmi ará­nyokban csecsemősnek nevez­hető életkorával ő maga áll, bebocsátásra várva, a Törté­nelem kapujában. De ez épp­úgy nem igaz, mint ahogy a városkapu sem igaz. A történelmileg fejlődött ember­telepek, legalább is ezen a tájon, évszázadok hosz­­szú során jutottak el a har­mincezres lélekszámhoz, va­lamint olyan tökéletesen kor­szerű ipari nagyüzemekhez, hogy értelmes munka jutal­mául fehér kenyérrel és se­lyempaplannal láthassák el az utolsó lábig ezt a harmincezres lélekszámot. Sőt, vannak több évezredes városok, nagyüze­mek sokaságával, templomok és paloták temérdekségével, lakosok millióival, amelyek nem hogy az utolsó láb pap­­lanáig nem jutottak el, hanem a paplannak a program­ter­­véig sem. Írva van, hogy Ó­­Babylon pap-királyaitól kezd­ve Makedón Nagy Sándoron és római cézárokon át Henry Fordág számos nagy férfiak ■„Légyen!” szavára aránylag hamarosan nőttek ki sivata­gok és bányák peremén már­ványwigwamokkal, sőt futó­szalagokkal ékes városok, de olyan városról sehol sem szól­nak a történelem avasabb pa­pírjai, még ha New Yorkban írták is őket tegnapelőtt, hogy az építők az egész palotasoros új várost a maguk számára építették volna, biztonság kedvéért nyomban és termé­szetesen bele is költözve. Sztá­­linvárosról tehát nem mond­ható, hogy bebocsátásra vár­na a Történelem kapujában. Szó sincs róla. Alaposan túl jár a kapun. Benn (B, Törté­nelem közepében. A Harmincezer testmele­gének belülről áradó rezgése közt, középen, a küszöbön, te­hát mégis csak a kapuban, ülök én magam, immár három hónapja. Az vesse rám a kü­szöbön ücsörgés címén az első követ, aki háromhavi szemlé­lődés után könyvet, vagy akár csak riportot is el merne kez­deni, s aztán föléje merné ír­ni címül: „Ez Sztálin város!” Már­pedig én efféle szándék­kal kerültem ide, hogy ezt a címet valaha valahova felír­jam. Tisztességes ember lé­vén, előre bevallom tehát, hogy ez az írás is a kapu alól származik, és ne is Sztálinvá­­ros valóságát keresse benne senki, hanem az én első go­­molygó érzéseimet és gondo­lataimat a kapun való bizton­ságos bevonulás előtt. A kapuba kerülésem módja is merőben szokatlan és hiányzó tünet a történelem avasabb papírjain. A hűbé­riség ősibb rétegeiben még csak előfordultak gyér Török Bálintok, hogy holmi Tinódi Lantos Sebestyének feje fölé hajlékot, gyomrába étket ren­deltek, azóta azonban a de­rék polgári kapitalizmus ide­jén nem tudunk olyan ma­gyar városról, amelyik tuda­tosan, szándékosan, kebelében lakozó írót igényelt volna, ellátva azt hajlékkal, és egyéb emberi derültségekkel, cseré­ben csupán azt kívánva, hogy itt szerzett élményeit majdan használja föl írói alkotásai­ban. Sztálinváros már e tárgy­körben is messze jutott a be­járó kaputól. Az írószövetség engem ajánlott, az ajánlás alapján pedig Sztálinváros vezetősé­ge szívesen és kedvesen meg­hívott a városba telepedésre. Bár egy előző évtizeden át Budapesten is laktam a köz­vetlen megelőző évtizedben jó mélyen az Isten háta mö­gött, kétszáznegyven vasút­­kilométerre a fővárostól, egy óriási bihari faluban éltem. Nemcsak lak­tam, ott, hang­súlyozom, hanem éltem, mert voltam én ott hivatásos tanító, hivatásos kubikos, me­zei napszámos, részesarató, cséplőmunkás, s közben és végül a tanács vb jegyző­könyvében és Dicsőségköny­vében megörökített „érdemű” író is. Alaposan benne éltem tehát a táj és a nép testében­­lelkében. Az óriási falu haj­dan kirívóan beteg képlete volt a zsíros­ parasztság, nagy­birtok, félparasztnak maradt néhány száz főnyi kendergyá­ri munkásság és aránytalanul nagytömegű fél- vagy egész­­ nincstelen szegényparaszt­ság társadalmi szőttesének. Debrecentől és Békéscsabától, tehát minden komolyabb vá­rostól egyaránt 70—70 kilo­méterre, az alig­ elmúlt Nagy­­sárrét nádasainak és rónavi­zeinek helyén, félnomád vi­gasztalanságokkal testben-lé­­lekben nyűgözve kunkorog sorsának szorításában a pa­raszti nép, mondhatni máig is, hiszen a leégett nádasok füstfelhője alatt még min­dig nagy a homály, a sztyep­­hagyományú idegrendszerek a nagy átalakulásból csak a mo­rajt és a rázkódást bírják ér­zéssel és értelemmel követni. Idegeimben e sárréti ho­mály sugalmaival, ezért ha­tódtam meg, amikor itt az anyag költészetének friss tö­mege a mellemre tenyerelt. Az volt az első felsistergő gon­dolatom, s az első hetekben éjjel-nappali gyötrő gondom: hogyan lehetne anyagilag és szervezetileg megoldani, hogy idehozzuk azokat a konoknak tűnő, pedig csak lelkileg ár­za sárréti parasztokat, s odamutassuk nekik Sztá­lin várost: „íme, ez a szocializmus jele­ne itt, s csak rajtatok múlik, hogy tifelétek is ez legyen a holnapja!” Olyan egyszerű és világos, mint egy villámcsapás. Azaz, hogy ... Mégis, áll­junk csak meg egy pillanat­ra. Igen. No... Sztálinváros tíz évvel ez­előtt a hajdani Dunapentele meztelen szántóföldjeire kez­dett épülni, fel is épült a har­mincezerig, s ugyanezen mez­telen szántóföldeken terjesz­kedik a következő évtizedek felé. Sztálinváros helyenként bájos épületei, helyenként le­nyűgöző épülettömbjei a pen­­telei fennsíkon nyújtóznak büszkén az ég felé, a régi Pentele „Óváros” néven köz­igazgatásilag hozzátartozik s lent van közvetlen mellette a völgyben, távolságilag elkü­lönülve nincs, sűrű autóbusz­közlekedés szövi össze az új város egyéb részeivel, ellen­ben ezidén a tízéves jubileum alkalmára az erre illetékesek négyszáznál (!!!) több olyan pentelei parasztembert agitál­tak össze, s hoztak fel az ün­nepségekre, akik tíz év alatt egyetlen egyszer sem tették be a lábukat a tövükben égre nyúlt „kommunista fészekbe”. Mert haragudtak, sőt gyűlöl­ködtek a tíz éve kisajátított és elcserélt ősi földjeikért. Szép csúcsteljesítménye az embe­ri ikonokságnak, és erős bizo­nyítéka, hogy a szocializmus megvalósítása sehol és soha sem könnyű, és egyszerű. Szó­val, az sem bizonyos, hogy a sárrétiek isteni kinyilatkoz­tatásnak vennék azt, amit itt a szem­ükkel láthatnának. Kis­sé meghalt az első sztálinvá­­rosi forró gondolatom. Nem lehet még oly szép anyagi for­mákkal sem megváltoztatni az öröklött gondolatvilágot és életritmust. Lesújtó. De hálistennek ez sem igaz. Kissé sunyin, mint kapuban illetékes jövevény, de mere­ven, szakadatlan figyelem az emberek mozgását a világvá­rosi jellegű utcákon, üzletek­ben, lépcsőházakban, laká­sokban, étkező és szórakozó helyeken. A második legerő­sebb puha mell bet­aszí­tást az „Otthon” című munkás-étke­zőben szereztem. Csúcsforga­lom idején mentem be, s a he­lyi sajtóból már tudtam róla, hogy régen túlzsúfolt, elégte­len a tér, a személyzet, a fel­szerelés, csúcs­időkben néha botrányosan akadozó a forga­lom szervezése. Bent való­ban a legnagyobb szorosság, sűrű emberpára, ellenben­ félóraszámra figyelve az em­beri hangokból, halk edény- és evőeszköz zörejekből ösz­­szeszűrődő diszkrét zsongást, én ilyen halkan kellemeset egyszer-kétszer a Duna-parti idegenforgalmi nagyszállók éttermeiben hallottam vala­ha, de sem Budapest, sem egyéb ipari nagyvárosunk ef­féle helyein nem. Ott minde­nütt durvább a hang, gorom­bább a mozdulat, éles és bán­tó a csörgés. S itt utcán, lép­csőházban, boltban, vagy akár­hol sem lehet vontatott léptű parasztjárást, kajla vagy lom­ha „melós’‘-mozgást, vagá­­nyosan goromba testlendüle­teket látni, s ha igen, annak a hordozórakétájáról is nyom­ban kiderül, hogy csak az át­menő forgalom statisztikai té­nyezője. Végig lehet nézni a lépcsőházak, lakások általá­nos ápoltságát, tisztaságát, mindenütt kiáltva kiáltanak a bizonyságok, hogy a célsze­rű, jó és szép életkörnyezet valósággal terrorizálja a be­foglalt emberanyagot, tehát a formák hatásával nagyon hatásosan lehet szocialista ér­zés- és gondolatvilágot ne­velni. Ne higgyük azonban, hogy ez is olyan egyszerű. Köztudomá­sú, hogy a város harmincezere legalább kétezer különféle szülő- vagy lakóhelyről verő­dött itt össze, és bizony a zö­me a régi társadalom aljáról és pereméről. A hősibb múltban százával gyűltek itt össze hu­ligánok, vagányok, paraszti fél- s egészbetyárok, és tuda­tos, szándékos, iskolázott po­litikai szabotőrök, céllal, vagy csak virtusból, esetleg nyo­morban elfásult közönnyel romboltak, szennyeztek, rot­hasztottak, és terjesztették az új létesítmény reménytelensé­gét, értelmetlenségét. Mi har­cot kellett itt vívni a vezetők­nek, míg végre kisöpörték in­nen az ilyesféléket?! És nem csak az effélék ellen kellett küzdeni, hanem a faluról és városperemről ideszármazott jóindulatú, de a régi életfor­mába vakon, szinte elmebete­gen belekozmált kispolgári együgyűségekbe. Körülbelül négy éve volt az utolsó eset, hogy egy paraszti származású építőmunkás-csa­lád disznót hizlalt a harmadik emeleti fürdőszoba fürdőkád­jában. Olyan sok ügyességgel és áldozatkészséggel, hogy vé­gül csak a szomszédságokba átszűrendő szakadatlan bűz leplezte le és szüntette meg a további zsírtermelő tevé­kenységet, mert az illetők még pálinkás kenyérrel is étetget­­ték a mancsit, hogy ne ordít­son. S a hősi korszak korábbi esztendeiben az ilyesmi majd­nem általános volt. Csupán azért, mert óriási volt a szakadék az életforma-váltásban, és az átlagember egyénenkénti meg­világosodással soha nem is tudja ezeket áthidalni. Két­ségbeesni viszont nem kell, mert ha a logikai meggyőzés magában nem is, de az anyagi életkeretek jóságával és szép­ségével együtt aránylag na­gyon rövid idő alatt mégis győzni tud. Ma már mindenütt füröd­­nek a fürdőkádakban, s a haj­dani makacs ragaszkodók leg­följebb annyit őriztek meg a régi életformából, hogy eset­leg bicskát rántana ránk va­lamelyik, ha név szerint, vagy szeme közé fel mernénk em­legetni a fürdőszobában való disznóhizlalást. És még talán ezt sem egyéni szégyenkezés­ből, hanem a város hírnevének tisztaságáért. Mert a kétezer helyről összeverődött „Har­­mincezerek”, ha közösségi szempontból sok gyarlóságot, sőt betegséget is hurcolnak még magukban, és időnként féktelen dühvel meg is mar­ják egymást, netalán, kifelé azonban sokkal feltűnőbben büszkék a városukra, mint a történelmi városok gyökeres bennszülöttei. És én azt hi­szem, a lokálpatriotizmus a történelmi városoknak is használ, a múlttalan szo­cialista városnak pedig még inkább, ám azt min­denesetre bebizonyítja, hogy a városnak már nemcsak la­kossága, hanem élő társadalma is kezd lenni. És ebbe a társadalomba én is hamarosan belépek a kapu­ból, hogy részletesebb és hi­teles híreket adjak róla a Má­nak, és talán a Holnapnak is. Würtz Ádám: Sztálinváros (rézkarc) ILLYÉS GYULA: Ha­lám s ha­la­m Becsületes akartam lenni közöttetek, így boldog. Egym­agamban nem lehetett. Drágán fizetve itt az olcsó tapasztalat: nem fog a háló egy-egy szeme halat. Tisztulni akartam, ragyogni, akár külön, égjek naponta bátor próba­tűzön. KIS FERENC: Életrajzomból Dante költő volt, Égben-Pokolban járt kelt, mint a szárnyas angyalok, én meg facér ifjúmunkás voltam, Európát jártam be gyalog — nehéz sorsom volt, de a jó könyvek meggyő­ztek: a költőké se könnyebb! Volt balga hír már csak azért ez igyekezet: ki rakja s fújja, míg égsz a tüzedet? Zuhanni magad is elég súly vagy már, de — fel, egy centit, ahhoz szívek százezre kell! Engedj­ék szívemnek csak egy­ szem helyet, ha van, Emberiség, te hálom, hálom s halom! Munkanélküli munkások voltunk s úgy jártuk az országutakat, mintha a gond lett volna a dolgunk, éhségből volt szánkon a lakat , dögvészek dúlnak úgy, meg a sáskák, mint a tőkés gazdasági válság! RÁKOS SÁNDOR: Ellenpontok Ami ott áll szobád mélyén: a szék, nagy, növényi nyugalmát őrzi meg. A holt fában erdők szűz csöndje él, benn zúg a csonkban a lomb, a levél. Elalvó szél dünnyög rostjaiból, rejtett fészken páros madara szól. De mikor te, pokol­ lánggal tele zúzott angyal, vad pörgés gyermeke tested spirális hús-őrületét reádobod, beleremeg a szék — mert rettegi a növényi világ, húsod izzó krematóriumát! a 3 . TAKÁTS GYULA: E11 soha Mint egy csármázó füstgomoly, vagy mintha kormos vatta volna úszik a seregély-felhő, érett fürtök fölött vonulva, Fürt erdők gálic fodrain vonul az árnyék pávatolla, S csengők között, mint búcsusok hozzák, lobog már cifra rongya, hozzák az ősz menyasszonyát! Vénasszonyok nyarának lánya, madárijesztő!... Leverik... Dermedt tagokkal áll a tájba. Madár megszokja!... Én soha!... Cifra csontváz e tünde létbe. Mint meddő és gúnyos mosoly néz a bőség szép édenére...

Next