Élet és Irodalom, 1964. július-december (8. évfolyam, 27-52. szám)

1964-08-29 / 35. szám - Hámos György: Eltékozolt téma • TElevíziókritika • Dobozy Imre-Keleti Márton: Váltás Rendező: Keleti Márton (9. oldal) - Kovács Sándor: Csendélet • kép (9. oldal) - Lengyel József: Vigyázat, várépítés. Köpönyeg még el nem múlt esőkre • glossza (9. oldal) - Dér Rózsa: Kiállítási napló • tárlat • Juan Carlos Castagnio. Kulturális Kapcsolatok Intézete | Antal Irén. Május 1. mozi előcsarnoka (9. oldal) - Rónay László: Mozart és kora - reflektorfényben • könyvkritika • Balassa Imre: Mozart regénye (Gondolat) (9. oldal)

HÁMOS GYÖRGY TÉVÉ-KRITIKÁJA óta azokt téma A kritikus, mikor leül ír­ni, sok mindentől fél, még­is leginkább attól, hogy igazságtalan lesz. Mennyi keveset mondó, könnyű kézzel megszerkesztett, anekdotából kiterebélye­­sített tv-játék és film lát­tán vontunk már vállat, s adtuk rá „áldásunkat". Most pedig itt állunk egy valódi és súlyos problémá­val küszködő mű előtt (Dobozy Imre—Keleti Már­ton: Váltás) s egyszerre megjön a harci kedvünk. Persze, éppen a probléma súlyossága s vitára ingerlő megoldása miatt. Annyival azonban tartozunk a mű alkotóinak, hogy elismer­jük, nagyon is mai, kínzó és eleven témához nyúltak. Vagy, hogy a tv nyelvén szóljunk: vállalták a ve­szélyt. Arra kerestek meg­oldást, mi történjék azzal a tiszta jellemű, bátor, múltú kommunistával, aki már férfifejjel nekivág a tanulásnak, jól elvégzi az egyetemet, művezetőből főmérnökké lesz , de úgy érzi, itt már nem állja meg a helyét, nála tehet­ségesebb beosztottainak se­gítségére szorul, s emiatt lelki válságba kerül. Ami­lyen szövevényes a problé­ma, olyan sima a megol­dása: Márkus főmérnök, miután fia a szemébe vág­ja, amit úgyis sejt, hogy kevés a képessége a fő­mérnöki állás betöltéséhez, lemond pozíciójáról és üzemmérnökként dolgo­zik tovább. Megbékülve magával és fiával, író és rendező tehát megoldást keres a nehéz problémára, s ezzel gyen­gíti a témában rejlő drá­mai lehetőségeket. Az iga­zi drámának nem feladata a megoldás. A probléma igaz feltárásával, a hősök tragikumának megmuta­tásával kell felzaklatnia, katarzisával sürgetni a megoldásra. S hogy ez mennyire nem pusztán esz­tétikai követelmény, meg­mutatja az előttünk pergő tv-film megfontolt bonyo­lítása. A megoldásra (vagy a megoldás receptjének közlésére) készülő­­szerző — még ha nem is tudato­san — úgy állítja fel a képletet, hogy azt meg is oldhassa. Ebből az írói­lélektani törvényszerű­ségből keletkeznek a mű hibái. Majdnem elképzel­hetetlen,­­ hogy az éleslátá­­sú s politikai tapasztala­tokban annyira gazdag Do­bozy éppen olyan hőst vá­lasszon például (arra, hogy miként viselkedik egy iga­zi kommunista, ha képes­ségeit meghaladó állásba kerül), aki szinte megtes­tesíti társadalmunkban a jó vezető típusát. Most ne is beszéljünk Márkus múlt­járól, az új rendszer meg­teremtésében való érde­meiről (bár nincsen társa­dalom, mely ilyesmit szá­mításba­ ne venne, s erre ne építkezne), de minden jel arra utal, hogy Márkus kitűnően megállja helyét a tervosztály élén. Bár az új, modern gépek megter­vezéséhez segítségül veszi Verasicsot, a gyár tehet­séges fiatal mérnökét — egy pillanatig sem igyek­szik azt a látszatot kelte­ni, hogy a gépet maga ter­vezte. Túlzottan is hang­súlyozza Verasics érde­mét. A gyár, mióta ő a főmérnök, pontosan telje­síti tervét, a munkások, munkatársai szeretik, fel­ismerik a tehetséget, meg­becsüli s belevonja a leg­fontosabb munkába. Mitől hasonult hát meg ez a harcedzett ember s merül hamleti töprengésbe, hogy lenni vagy nem lenni (ti. főmérnök)? Attól, hogy úgy érzi, Verasics jobb mérnök, mint ő, tehát mél­tóbb a vezetésre. S főként attól, hogy ezt fia (a húsz­­éves filozopter) is szemé­be vágja. Kétezernégyszáz éve, hogy Platon megírta neve­zetes művét az államveze­tésről. Ebben azt tanácsol­ja, hogy az államot a fi­lozófusok vezessék, közü­lük is a legbölcsebbek. Amint tudjuk, tanácsát az­óta sem fogadták meg, s ez (ahogy írni szoktuk) nem véletlen. Először is nem bizonyos, hogy az ál­lamot a legbölcsebb filo­zófusok vezetnék a leg­jobban. (Nem is szólva a különböző filozófiai irány­zatokról.) Továbbá, ki, hi­vatott megállapítani, hogy a filozófusok közül melyik a legbölcsebb? Nyilván a náluk is bölcsebbek. De ha­­vannak bölcsebbek, akkor azoknak kellene vezet­niük. És így tovább, a végtelenségig. Maradnak tehát a politikusok, akik a legbölcsebbeket kijelölik, s így, íme, nem változott semmi... Egy nagyüzem mérnökei közül — kevés kivétellel — épp ilyen bo­nyolult folyamat lenne a legtehetségesebbet kijelöl­ni. Ha Márkusnak ez si­került, kivételes vezetői képességeit igazolja. De, hogy a tehetséges fiatal mérnök jobb vezető is len­ne nála , Márkusnak sem hisszük el. Az író tulajdon­tétele ellen perdöntő bi­zonyítékokat sorol fel. Verasics maga mondja el, hogy a jó vezetéshez a tudáson kívül tapasztalat, emberismeret, tekintély stb. szükséges. S az igaz­gató, mikor Márkus maga helyett Verasicsot java­solja főmérnöknek , kije­lenti, hogy Verasics a régi főmérnök alatt szinte semmit sem produkált. Ez pedig már nemcsak Már­kus rátermettségét igazol­ja, hanem Verasics jel­lemére is fényt vet. Olyan ember ő, akit jól kell ve­zetni. Az író is (megint­­csak tétele ellen) megle­hetősen szélesnek, hebe­hurgyának formálja meg. Igaz, mindettől még le­hetne jó vezető főmérnök egy nagyüzemben — de nem egy drámában. Nem találtak volna en­nél végletesebb esetet az alkotók? Olyan vezetőt, aki hiúságból, hibás te­kintélyféltésből ragaszko­dik rossz elképzeléseihez , amelyek megvalósítása akár tragédiát is okozhat­na? Az ilyen vezetőnek volna drámája, katarzisa. S tragikuma felrázó hatá­sú, tisztító erejű lehetne. Persze hogy találtak vol­na ilyet, ismernek is ilyet, hiszen ennek lélektani drámáját akarták feltárni. De a szelíd és szolid meg­oldásból visszafelé kom­ponálva: a „tragikus hős” is megszelídült Drámai vétség nélkül szenvedi el szerény „drámai bűnhő­­dését”: főmérnökből üzem­mérnök lesz. S minthogy annak kitűnő, mert egy üzemrészleget, mint hall­juk, félkézben tud tarta­ni, s ha ehhez hozzávesz­­szük politikai múltját, jel­lemét, vezetői képességét és népszerűségét — köny­­nyen lehet, hogy Vera­sics „bukása” után ismét ő lesz a főmérnök. Egy jól meglátott nagy téma te­hát eltékozlódott. S nem­csak a békés megoldás, ha­nem a műfaj megválasztá­sa miatt is. Az ötvenöt perces tv-film valósággal sugallja a legömbölyített, kiegyenlítő befejezést. Egy képességeit meghaladó fel­adattal megbízott igaz em­bernek küszködését a fel­adattal s önmagával: a fel­ismerést és következmé­nyét — szinte lehetetlen ennyi idő alatt elmondani. Ez mindenképpen olyan leegyszerűsítéshez, szinop­szis-szerűséghez, a folya­matok jelzéséhez vezet, melyekben az igazságnak is jelei maradnak csupán. Pedig, hogy Dobozynak van írói ereje a felismert, s nem kis erőt kívánó drámához, nem egy jelene­te bizonyítja. Közülük ta­lán a legfelzaklatóbban az apa és fia összecsapása. Márkus dühe és kétségbe­esése, mikor fia szájából hallja az általa már régen felismert igazságot: írói te­litalálat. S a párbeszédek is olyan okosak és szug­­gesztívek, hogy már-már elhitetik a hihetetlent. Eb­ben a jó színészek is segí­tenek: elsősorban Páger Antal. Kállai Ferenc játé­kán már megérezni az írói megformálás tétovaságát. A fiatal szerelmesek, Tí­már Éva és Bujtor István, rokonszenvesen, kelleme­sen játszanak, de sajnos (főként az időhiány miatt), nem élhetik tulajdon éle­tüket. Keleti Márton ren­dezése jól átgondolt, lé­­nyegretörő, szinte puritán munka. Neki is része van abban, hogy a képernyő előtt ülve sok mindent el­hiszünk, amiben később kételkedni kezdünk. KIÁLLÍTÁSI NAPLÓ Juan Carlos Castagnino M­agyarországon első íz­ben rendez bemutatót argentin festőművész. Kö­zönségünk előtt Amerika művészete jórészt ismeret­len, s a gyakori uniformizá­lás, amellyel e földrész mű­vészetét kezelték, ide is ki­terjedt. Kivételként csupán Mexikó modern művészetét említhetjük, amelynek meg­ismertetéséért jó néhány éve folyik a harc. Igaz, hogy Me­xikó művészetében, Orozco, Rivera, Siqueiros törekvései­ben sok rokonvonást talá­lunk a szocialista országok­ művészetével. Hogy érdeklődésben nincs hiány, bizonyítja már az el­ső napok nagy látogatottsá­ga. Az anyag valóban csak ízelítőt ad Castagnino mű­vészetéből, mégis úgy érez­zük, méltó reprezentánsa ha­zájának. Néha egy múzeum­­nyi kép nem mond el annyit egy országról, mint amennyit ez a harminc tussrajz, grafi­ka, pasztell- és olajkép el­mond. Ez pedig a rendezők szerencsés válogatását is di­cséri. Nagyon nehéz dolga van annak, aki a művész bár­mely képét ki akarja emelni. Ugyanaz a drámai, szuggesz­­tív, tömör realitás jellemzi a Martin Fierro- vagy a Tango-sorozat fejeit, mint a szilajon tomboló Lovak, vagy a Vaddisznó és kutyafalka című alkotásokat. Ezek a ro­mantikus hévvel megfogal­mazott állatalakok nemcsak egymással küzdenek, hanem a beléjük zárt, de néha ele­mi erővel kitörő ősi ösztön­nel, a pusztulásig való vág­­tatás ösztönével is. A mozgás feszültségét a színek feszült­ségében teremti újjá a mű­vész az Útmenti gabonavetés érett sárga és vörös színor­giájában, amelynek kápráza­­ta túlharsogja a Nap ragyo­gását. Az immár klasszikus­sá vált, de örök aktualitású témát — anya és gyermeke — eleveníti meg Castagnino az Argentin anya több vál­tozatában. A kiállítás láttán csak di­csérni lehet a Kulturális Kapcsolatok Intézete kezde­ményezését, amely lehetővé tette, hogy egy földrajzilag távol eső ország művésze be­mutathassa ábrázolásmódjá­ban hozzánk közel álló mű­veit. Antal Irén A bécsi és olaszországi útirajzait bemutató művész előtt két lehetőség nyílott: vagy még melegében rögzíti a b első impresszióit, szinte vá­logatás nélkül, vagy hosz­­szabb idő eltelte után, lehig­­gadtan, átgondoltan, csak a legfontosabbakat örökíti meg. Az első esetben nyer­het frisseségben, az utóbbi esetben pedig a kifejezés mélységében. Antal Irén az előbbi lehetőséget választot­ta. Útja során sok mindent látott, sok mindent lerajzolt. Emlékezetesek maradnak az érzékenyen ábrázolt Nápo­lyi kikötő, vagy a Capri-i ki­kötő és utca villódzó, ezer­nyi színben játszó kis képei. Jó megfigyelésről, karakte­­rizáló képességről tanúskod­nak a Bécsi espresso csevegő nőalakjai. Az itáliai hangu­latteremtés kedves példái az Olasz házak és a Nápolyi halászat című képek. A művészi kifejezőeszkö­zök jól alkalmazkodnak a témákhoz. A pasztell-, tuss- és vízfesték-technikával ké­szített kis képeknek formai, tartalmi egyensúlyt biztosí­tanak. A Május 1. mozi előcsar­nokának tárlóiban kiállított rajzokat naponta százan és százan nézik végig, a mozi­előadások látogatói tehát kétszeres élménnyel gazda­godnak. DÉR RÓZSA 9 Kovács Sándor: Csendélet Vigyázat, várépítés Köpönyeg még el nem múlt esőkre !y égi váraink tucatját építették fel a legutóbbi évek­­tél­ben. Jó, rendben van. Talán szükség is volt erre, vagy errefelé. De nem volna elég? Nemrég olvastam, hogy a sümegi vár építése után most Szigliget várának építéséhez látnak. Drága mu­latság lenne és szerény véleményem szerint felesle­ges. A romot persze konzerválni kell: a rom mutatja igazában hazánk múltját, a nyugati, az osztrák bar­bárságot. Szigliget, úgy ahogy van, komor felkiáltó­jel; rekonstruálva nem történelemtanítás, de szno­­bisztikus idill. Ha valaki szükségesnek látja a szigli­geti vár rekonstrukcióját — tessék, csinálja gipszma­kettel, de ne kővel, cementtel és építőmunkásokkal. Az Esti Hírlap augusztus 22-i számában újabb hír: A LEGENDÁS SALGÓ FELLEGVÁR helyre­­állítása ez évben elkezdődik. A várról annak ide­jén Petőfi hosszabb költeményt írt. A rekonst­ruált romok mellé a tervek szerint kilátótornyot is építenek. Tévedés ne essék! Semmi kifogás, ha megőrzik az állagot. De vajon csak az állag megőrzéséről van szó? És hogyan őrzik az állagot, például Szigligeten? Hát, ha megnézzük a vár alatt még meglevő kúriát, bizony nem dicsérhetjük a műemlékvédelmet. Igaz, ezt a kú­riát nem kellene rekonstruálni — féligmeddig még áll. Alig-alig él­ a szentgyörgyhegyi présház, a Balaton környék úgy lehet legszebb présháza. Roskadozik a te­tőzet, viharvertek a gyönyörű homokkő pultok. Az épület felhasználási módja a lehető legszerencsétle­nebb. Ezt és az ehhez hasonlókat kellene rendbe­hozni. Persze századrészébe kerülne a szigligeti vár ... felépítésének...Ez baj? ...... Az eddig mondottakból is világos, hogy nem tör­ténelmi múltúnk feltárása ellen íródnak a jelen so­rok. De igenis arról, hogy ne költsék felesleges dol­gokra az ország pénzét, munkaerejét, olyan dolgokra, amik költséges cifraságok és többe kerülnek, mint művészi és kultúrhistóriai értékük. Ha ugyan van ilyen értékük. Én tagadom, hogy Salgó vagy Szigliget fel­építésének értéke volna. Vagy talán egy presszó is épül oda? Vagy borkóstoló? Félek, hogy drága lesz... ★ Nem adtam fel a reményt, hogy az illetékesek fe­lelnek az Élet és Irodalom június 13-án megjelent „Ócskán épült újdonságok” című cikkem kérdéseire. Nem adhatom fel a reményt, mert minisztertanácsi határozat kötelez a feleletre. Akkor egy füst alatt talán írják meg azt is, hogy még milyen várakat aka■ ík újraépíteni és mennyi pénzt áldozzon erre az ország? Itt, most, egy még csak hullásra készülő eső ellen te­ríték köpönyeget. Lengyel József Mozart és kora - reflektorfényben Balassa Imre: Mozart re­génye. (Gondolat) A TÖMÉRDEK SZAK­­KÖNYV, életrajz, ismeret­­terjesztő mű és regény után Mozart életének újabb regé­nyes feldolgozására vállal­kozott Balassa Imre, a ne­ves zeneesztéta. Könyvének utóhangjában élesen elhatá­rolja magát a zenetörténet­től. Regényt írtam — mond­ja —, s ez a regény a „va­lóság regénye”. Persze, ha valaki éppen a „legregényesebb” témát, Mozart életét választja, nyilván többre vállalkozik egyszerű életregénynél, hi­szen a kor tudománya, mű­vészete és történelme mind jelentkezik az életmű egy­­egy vetületében, s mindről magyarázatot kell adni az olvasónak. Az írónak tehát korlátlanul kell uralkodnia nemcsak témája, hanem jó­formán egy évszázad esemé­nyei, eszmeáramlatai fölött is. S Balassa Imre regényé­nek talán egyik legnagyobb érdeme a gondosan árnyalt, pontos és hiteles korrajz. Szubjektív meglátásai még színesebbé teszik a képet, s ezek az ítéletek is helyükön vannak (legfeljebb II. József alakját rajzolta el kissé az író). Mozart regénye természe­tesen nem lehet a teljesség regénye. Balassa Imre azon­ban szerencsés kézzel az életrajz legfontosabb és leg­jellemzőbb részleteit emelte ki, ezeket olvasztotta re­génnyé. A regény szerkezeté­nek bizonyos hiányosságait majdnem mindig pótolja a zenetudós egy-egy közbe­szúrt magyarázata és elem­zése, amely hála Balassa Im­re érzékletes stílusának, nem „lóg ki” a regényből, viszont fényt derít a látszó­lag elhanyagolt részletekre is. BALASSA IMRE ÍRÓI TEHETSÉGE és ereje azo­kon a lapokon érvényesül leginkább, ahol Mozart ope­ráiról és általában a kor operaműfajáról szól. Pucci­ni Rolandjának bemutatója, a francia nagyopera körüli harcok, a Szöktetés a sze­­rályból, a német nemzeti opera sikerének ábrázolása az olvasót is magával ra­gadja, s a cselekmény ré­szesévé teszi. A szerző — mintha érezné adottságait — szívesen dramatizálja a hétköznapokat is. Mozart velencei gondolázásának le­írása valósággal félelmetes: a ködbe vesző hídon pengék csattogása hallik, míg a vizen idillikus békeséggel száll a gondolások ősi éne­ke. Ugyanilyen színpadias hatásossággal írja le Balas­sa Imre a Requiem megren­delésének alighanem a való­ságban is elég kísérteties históriáját. A „fináléban”, Mozart halála után felidézi az öregedő Beethovent, így érzékeltetve, hogy Mozart ugyan tragikusan elbukott, zenéje azonban már folyto­nosan él és hódít tovább. Fel lehet vetni a kérdés­t: az élet valóban ennyire színpadias-e, nincsenek-e gyakrabban hétköznapok? Balassa Imre szenvedélyes, patetikus stílusa azonban inkább a „nagy” események megelevenítésére alkalmas. S ez talán nem is hiba. Az olvasó így bizonyára még inkább belefeledkezik Mo­zart életébe, s talán zenéjé­hez is kedvet kap. Akkor pedig célt ért Mozart regé­nye. (Ebben a szerencsésen válogatott műmellékletek is segítik.) RÓNAY LÁSZLÓ

Next