Élet és Irodalom, 1966. január-június (10. évfolyam, 1-26. szám)

1966-02-19 / 8. szám - Lengyel Lajos: Címplapterv • kép (9. oldal) - Kéry László: Tiltakozás a szennyes háborúk ellen • színház • Sartre: A trójai nők, r. Vámos László (9. oldal) - Szabó György: Öt arckép • tárlat • Szergej Tyimofejevics Konyenkov szobrász, Szépművészeti; Hubert Montarier, Fényes Adolf-terem; Ruzicskay György, Ernst Múzeum; Basilides Barna, Ernst Múzeum; Masznyik Iván, Kulturális Kapcsolatok Intézete (9. oldal) - Frank János: Lengyel Lajosnál • riport • Lengyel Lajos, Kossuth-díjas nyomdász (9. oldal)

KÉRY LÁSZLÓ SZÍNHÁZI LEVELE:------------------------------------­Tiltakozás szennyes háborúk ellen Egészen természetes, hogy Euripidész kétezernégyszáz éves drámája. A trójai nők, úgy ahogy Sartre átdolgozta, magával ragad­ja a mai nézőt, hiszen az antik tragédia témája, a háborúk em­bertelen pusztítása, gyilkos és öngyilkos értelmetlensége, sajnos, nem távoli történelmi lecke a XX. század emberének, hanem húsba, vérbe, egzisztenciába met­sző tapasztalat. S van-e lenyűgö­­zőbb tragikus látomás, mint a trójai nők, akiket a fájdalom a földre sújtott, elvesztettek már mindent, amiért élni érdemes, a hazát, a várost, a hitvest, a gyer­meket, s akik fenséges agóniá­ban várják önnön erőszakos ha­lálukat vagy az annál is meg­­alázóbb szolgaságot? Képzelhető-e mélyebb az ő erkölcsi felháboro­dásuknál, mikor azt kell látniok, hogy a könnyűvérű Heléna, a ret­tentő háborúskodás, az egész nyo­morúság okozója, mintha semmi sem történt volna, hajóra száll annak a Menelaosznak a karján, aki mellől tíz évvel korábban megszökött? Egyetlen nagy drámai szituáció ez, amelynek morális, érzelmi, filozófiai, politikai vonatkozásait maga Euripidész is sokféleképp felvillantotta, Sartre pedig mind­ezt invenciózusan továbbfejleszti. A francia író bővítései és változ­tatásai több irányban is jelentő­sek. Mindenekelőtt a mű politi­kai időszerűségét igyekezett ki­élezni, nem egyszerűen a hábo­rút, hanem a XX. századi hódí­tók véres manővereit téve meg támadása célpontjául. Milyen magától értetődően vezeti át a kisfiától megfosztott Andromadhé görögellenes kifakadását a mai gyarmatosítók módszereinek meg­­bélyegzésébe! A modernizálás másik többlete abban mutatkozik, hogy Sartre elmélyíti a helyzetek ellentmondásosságát, XX. századi keserűséget és ambivalenciát visz az ókori alakok megnyilatkozásai­ba, amilyet például Talthübiosz monológja tükröz: „Kellemetlen egy feladat. Kihagyhattak volna belőle. Nekem is van szívem. De hát­­ ez már a háború.” Euripidész szellemében jár el az átdolgozó, mikor a dráma bizo­nyos pontjain kérdésessé teszi az istenhit létjogosultságát, de mesz­­sze túl is lendül az antikvitáson, mikor nem tudva és nyilván nem­­ akarva legyőzni a csábítást, sa­ját filozófiájának, az ateista eg­zisztencializmusnak rövid fogla­latát adja a kar szájába: „Nincs már többre hatalma az égnek el­lened, ember. A kínok legmélyé­re taszítva szörnyű szabad vagy.” Sartre bonyolultabbá, feszülteb­bé tette Euripidésznek ezt a mű­vészileg nem legsikerültebb — mondanivalója révén mégis ha­talmas — színpadi művét. A nagy drámai szituációban azonban még így sem sűrűsödik mindig ele­gendő drámaiság A panasz, a fájdalom, a szorongás jajszavai lehetnek megrázóan költőiek, az előzmények gyakori felszámlálása lehet elengedhetetlen ebben a drámafajtában, de mindez időn­ként veszteglést szül mozgás he­lyett. Megértem Vámos László ren­dezőt, Szinte Gábort, a díszletek és Láng Rudolfot, a jelmezek ter­vezőjét, akik a Vígszínház elő­adásán igyekeztek olyan környe­zetet teremteni, amely a vizuális hatások, a jelzések, a színpadi csoportok festőiségével akkor is utalt az alaphelyzet drámaiságá­­ra, mikor a dialógus ezt a célt nem szolgálta eléggé. Bizonyos ,,tetszetősség”-gel jelenítették meg a kopárságot és pusztulást. Kife­­jezőek voltak a kövekként földre­­roskadt asszonyok, a sivár romo­kat jelző, absztrakt bronzkompo­zíció, s a háttérvászon vért, vi­hart, tűzvészt sugalmazó tarkasá­ga. Mondom, megértem ezt a fel­fogást, de nem értek vele min­denben egyet. Az antikvitásnak és modernségnek egyszerűbb, tisz­tább, elmélyültebb ötvözete bizo­nyára csupaszabb, de esztétikai­lag egységesebb eredménnyel járt volna, s talán mint színház sem bizonyul kevésbé hatásosnak. Az előadásnak két főszereplője van: Hekabé és a Kórus. Az előbbit Sulyok Mária alakította, sziklakeménységet víve a levert­ségbe, a felelősségre vonó erkölcs szigorát éreztetve a fájdalomban is. A kórus, mozdulatlanságával, mozgásaival, változó csoportosu­lásával, rövidebb-hosszabb szóbeli megnyilatkozásaival, klasszikus pátoszt ért el, de ezeket a rö­vidre nyírt hajú nőket egyúttal nagyon korunkbelinek is éreztük. Gordon Zsuzsa tragikus méltósá­ga, Tábori Nóra és Földi Teri szép dikciója külön följegyzésre érdemes. Jelentősnek találtuk Ruttkay Éva Kassandráját, az extatikus, látnoki hevület merész, de minden túlhabzástól mentes megvalósulását. Illyés Gyula fordításában hiánytalanul benne van Euripi­dész és benne van Sartre — még­sem érezzük fordításnak. Saját költészetének természetessége és egyszerűsége — amely nagyon is komplikált tartalmakat, bonyo­lult ritmusokat rejt magában — zeng a színpadról. Látszólag egé­szen egyszerű, szinte prózai sza­vak, s mégis a költészet ívelő re­pülése, a dráma szívszorító tö­mörsége. ­­ íme, a múlt hét megint a sorra nyíló egyéni kiállításoké,­s a kri­tikus töprengéséé is, igaz,­­ nincs örvendetesebb dolog, mint a gaz­dag választási lehetőség, de nincs nehezebb sem, ha aztán nyolcvan­száz sorban kell írni róla. Hatal­mas ívű vagy csak most elkez­dett életpályák, kialakult vagy éppen most formálódó művészi egyéniségek, következetesen végig­járt utak és kutató próbálkozások, kudarcok, kalandok — mindez (terjedelmi okok miatt) egyetlen cikkbe szorítva említhető­­ csupán, a mindig könyörtelenül továbbha­ladó élet törvényei szerint; pedig milyen jó lenne megállni, morfon­dírozni néha, elgondolkozni egy­­egy motívum, vagy részletered­mény tanulságain! Itt van mindenekelőtt a legte­kintélyesebb jelenlegi vendég, Szergej Tyimofejevics Konyenkov orosz—szovjet szobrászművész ki­állítása: a Szépművészeti Múzeum­ban egy ma kilencvenkét eszten­dő­s nagy alkotó majd hét évtize­des munkásságának java látható, az emberélet mércéjével mérve le­nyűgözően nagy időszak valameny­­nyi reflekcziójával együtt. Hogyan lehetne hát néhány mondatban „összefoglalót” írni róla? Klasszi­kus méretű egyénisége feltétlenül lenyűgözi azt, aki a terembe lép, és sokoldalúsága, színessége, ro­konszenves embersége bőven nyújt tanulmányozásra érdemes részleteket is, kinek a kinek egyéni érdeklődése szerint. Számomra például a legtanulságosabb annak figyelmezése volt, hogyan fordítot­ta át a századvég munkásábrázoló becsülettel elkötelezett realizmusá­ból kiinduló művész szobornyelv­re a maga imponáló nyugalmával a tizen-huszas évek nem egy vak­merő újítását, népi faragásainak deformáló groteszkjei, majd a szintetizáló törekvések summáza­­tai a kor legmodernebb — ám so­ha nem szélsőséges — orosz mű­vészetéből sokat dokumentáltak nekem. Volt ebben a szobrászat­ban némi hajlam a dekoratívan értelmezett népiességre is (meg is mutatkozott Sz. T. Konyenkov amerikai tartózkodása­ alatt, 1923— 1945 között), de a gyökérfaragások­ból jól kiolvasható tendencia ké­sőbb szerencsére (az 1954-es Kol­hozparasztnő elhibázott fagyökér­­szobrától eltekintve) visszaszorult a diadalmas monumentalizmus mögé. Legutóbbi periódusában egy SZABÓ GYÖRGY: Öt arckép hosszú élet minden nehézségen győzedelmeskedő derűjét és ro­busztus bizakodását , summázza már a művész és őszintén hiszünk neki, hiszen klasszicizáló korszaka ugyanúgy legjellemzőbb állandóját, a megértő-együttérző humanitást sugározza, mint egész korábbi munkássága. Más iskolából kiindulva, más problémákkal küzdve, de ugyan­csak a rokonszenves emberség lég­körét árasztja magából a Svájcból hozzánk költözött Hubert Monta­rier kis kamara-kiállítása is a Fé­nyes Adolf-teremben. Más iskola, mondom: nekünk szokatlan szín- és jelrendszer, a francia racioná­lis-geometrikus irányzat és a lágy expresszionizmus kettősségéből ki­kevert stílus alakul át most, leg­újabb vásznain, valami jellegze­tesen egyénivé, láthatóan a szim­bolikus, az absztrakt és a „leképe­ző” nézetek ütközőpontjában. Ná­lunk festett képei azonban mint­ha már oldani kezdenék nehéz (és ellentmondásos) dilemmáját: úgy látszik, a líraibb, közvetlenebb és természetesebb kifejezés irányába fog tovább lépni. De merre halad majd a kiszá­míthatatlanul fogékony és minden lehetőséget oly féktelen hevület­tel megélő Ruzicskay György útja az Ernst Múzeumból, gyűjtemé­nyes kiállításáról? A kritikus csak konzekvens törekvéseket látva kö­vetkeztethetne, jósolnia meg egyéb­ként sem szabad, így hát joggal tétovázik a már-már ekletikusnak tetsző tárlat művei között. De te­het-e mást, ha nem hisz a bejá­ratnál elhelyezett (s a korai, naiv absztrakt kutatást bizonyítani hi­vatott) dokumentumoknak és ele­ve másként gondolja felépíteni a festő útját, mint a kiállítás maga? Ha kereken és egyszerűen a késői szimbolizmusban véli Ruzicskay György pályájának kiinduló pont­ját megtalálni. Abban a szecesz­­sziós körben, melyből annyit fe­dezhet fel később is: a huszas évek szorongásos irracionalizmusában, a harmincas éveik „Népszava-ex­­presszionizmusában”, s a mester­kélt további stilizáltságban (pél­dául a Liszt Ferenc litográfiáknál), egészen a könnyű kezű francia hangulati iskola előnyomulásáig. S talán még az anyagszerűségben következetlen „bio-collage”-okban is ... Nehéz lenne megtalálni az eddig oly változatos munkásság művészi súlypontját másban. S még nehezebb megtalálni a jelleg­zetesen egyénit e kavargásban; a legtöbb eredetiséget és erőt fel­mutató összeütközés című kép szinte magánosan áll a sokfajta próba között. Ugyanebben a­­múzeumban Ba­­silides Barna kiállítása összeha­sonlíthatatlanul egységesebb: ha festményei — mutatis mutandis — ahhoz a különös magyar stili­záló áramlathoz tartoznak is, melyről Németh Kálmán szobrai­val kapcsolatban korábban már szóltam, e festészet következetes­sége, végletekig kimunkált nyelve­zete és tiszta látásmódja feltétlen eredmény. Csak ezt leszögezve szabad polemizálni különös vilá­gával, melyben az elhatározott boldogság uralkodik, melybe ha­rag és düh nem törhet be ebből a századból, s melyben éppen ezért semmi nem mozdul. Soha nem volt világ? Rezzenéstelenül himnikus angyalisággal áll a közepén, mint a legjellemzőbb képén­ a Halász, ez az idilli látomás, két háború kö­zötti festészetünk egyik különös dokumentumaként A Kulturális Kapcsolatok Inté­zetének kiállító helyiségében — ha már a vizionáriusságnál tar­tunk — ott kavarog aztán az an­gyali idill ellentéte, Masznyik Iván rajzain: mindent behálózó, le­győzhetetlen vegetáció lüktet itt, melyben villámok sisteregnek, földöntúli hang dübörög. Ha aka­rom, a legteljesebb „natura” ez: illusztráció a biológiakönyvből, mélytengeri foto, fekete-fehér met­szet, ám — ha akarom — az ér­zelmes expresszív ághoz tartozó absztraktizmus, mely nem mentes az „informel” szürrealizmus beha­tásától sem és tele van puha sej­telemmel, félhomállyal, földöntúli indulatokkal, andalító ritmussal vagy sugarasan robbanó energiá­val ... íme, egy pályakezdő mű­vész lírai önarcképe a februári Duna-partról: amikor ott jártam, a teremőr éppen gránátoskockát ebédelt a nagyméretű­­ „kozmikus egek” alatt Kossuth-díjas nyomdász. A ma­napság használatos „könyvművész” megjelölést nem szereti. Magatar­tása is olyan mint a tervei: tartóz­kodó, puritán, sőt kissé rideg. Sza­batosan, halkan beszél. Mivel a munkássága, művészete nem elég­gé ismert, először életéről, életraj­záról kérdezem. — 1919-ben, tizennégy éves ko­romban lettem betűszedő inas, a makói Vörös Hírlap nyomdájában. Később is Makón dolgoztam a lap­nyomdában. „Merkantilszedő” let­tem, én szedtem például a helyi színház plakátjait. 1927-ben feljöt­tem Budapestre. A Fővárosi Nyom­dában kaptam munkát, látogattam a szakszervezet továbbképző tan­folyamát, később az Atelier művé­szeti iskolát. 1930-tól a Hungária nyomdában dolgoztam, Kner Al­bert mellett — Csaknem négy évtizedes mun­kásságát a modern magyar művé­­szet egyik — ne haragudjék a ki­fejezésért — hagyományának tar­tom. Hogyan került kapcsolatba, a vidékről feljött fiatal nyomdász az újszerű művészeti törekvésekkel? — 1928-ban megismerkedtem Kassákkal, baráti kapcsolatba ke­rültem fiatal művészekkel, Schu­bert Ernő festővel és­ Juhász Lász­ló építésszel együtt laktunk albér­letben. Eljártam a Simplon kávé­házba, baloldali írók, festők, zené­szek közé. A Simplon Kassák törzshelye volt Akkori terveim — leginkább fotomontázsok —a Bau­­haushoz igazodtak. Több alkalom­mal módom volt a munkáimat Moholy-Nagynak is megmutatni és sok tanácsot kaptam tőle. Közben Goldman György szobrásztól alak­rajzot tanultam. 1930-ban a Ma­gyar Grafika megbízott, hogy ter­vezzem meg a címlapját. (A terv szigorúan Bauhaus felfogású. A fo­lyóirat egyébként ma is megjele­nik, 1948 óta S­engyel Lajos a fe­lelős szerkesztője.) Kezdtem rek­lámgrafikákkal foglalkozni, a Wan­­der-gyár részére terveztem gyógy­szerhirdetéseket, konstruktivista stílusban, először keményebb for­mákkal, később oldottabban. — Úgy tudom, fotóművészettel is foglalkozott? — Igen, például „szociofotóval”. Néhány felvételem megmaradt. A tárgyilagosan kiválasztott mo­tívum képét Lengyel igen kemé­nyen hívta elő. A fotók távoltart­ják magukat minden narratív elemtől, mégis — illetve éppen ezért — harcos, kritikai tendenciá­juk van. — A fotó beszűrődött grafikai munkámba is. Megmutatja Nagy Lajos: Buda­pest Nagykávéház című, Nyugat kiadású könyvéhez — 1933 körül — tervezett borítóját. — A harmincas évek végén ké­szítettem egy húsz négyzetméteres monumentális fotomontázst is a szabadsághegyi Gyopár-üdülő falá­ra. Témája: tavasz, nyár, ősz, tél. Azt hiszem, ez a falikép már el­pusztult ... Ma már csak ritkán fényképezek. — Későbbi munkája? — A felszabadulás után a Füg­getlen Nyomda műszaki igazgatója lettem, tizenhét éve pedig a Kos­suth Nyomda igazgatója vagyok. Abbahagytam a reklámgrafikát, és kifejezetten a könyvgrafika felé fordultam. Szeretem, ha a borító, a kötésterv és a belső tipográfia egy kéz munkája, így egységes a könyv. De természetesen mindig tiszteletben tartom az illusztrátort. Elengedhetetlen az illusztráló és a könyvtervező együttműködése. — A mai művészetben tapasztal­hatjuk, hogy — részben — vissza­tért a Bauhaus, a konstruktivizmus, mint tradíció. Bizonyára érez vala­­milyen elégtételt, hogy modern alapélményének, ifjúkori törekvé­seinek — hogy úgy mondjam — eljött a reneszánsza? « . — Igen, a jelenkori törekvések sajátos szublimációkkal felelevenít­­tik a Bauhaus vívmányait. Úgy gondolom, nem volt hiábavaló át­élni annak a forrongó korszaknak elméleti és formaalkotó folyama­tát. Valami lerakódott az ember­ben. — Az új művészet persze nem­csak ebből áll. Miben látja a ti­pográfia új útjait? — A mai korban teret kell biz­tosítani a bátrabb grafikai elgon­dolásnak. Elemző munkával kell ezeknek az irányzatoknak a helyes értékekhez eljutniuk. Például, a maga nemében érdekes az új sze­cesszió is. Bizonyos irodalmi mű­veknél azonban ragaszkodnunk kell a hagyományos „középtenge­lyes” (mondjuk, szimmetrikus) ti­pográfiához. A hagyományok: pil­lérek. De nem szó szerinti máso­lásban. A modernebb törekvésű, szabálytalanabb „oldaltengelyes” szedést csak felelősségteljes átélés­sel, logikával szabad alkalmazni,, és nem mechanikus formaadással. Meg kell találni a kifejezés szel­lemét, hogy azt szuggesztíven tud­juk kifejezni. A sokféle egymásra ható tevékenységből születik majd valami. Egyszer majd stílusnak fogják látni, amit ma csinálunk. Nézegetem az összegyűjtött könyvborítókat és a kötéseket. A sok közül csak néhányat említhe­tek, de az olvasó úgyis megtalál­hatja a tervező nevét a kolofon­ban. A Nyugat Babits-emlékköny­­vén a Mikes Kelemen embléma köré a szerzők neveiből komponált Lengyel ornamentális képelemeket. Újabb terveinél több „hangszeren” játszik. Precízen, tisztán konstruk­tív Kis Ferenc verseskötetének a címlapja, v­­­ont hagyományos fel­fogású a Képes Krónika pompás bibliofil kötete. Játékosabb, oldot­tabb a Magyar Grafika egyik arany színű, barokk ráccsal díszí­tett címlapja és a Corvina Alberto kötetének a borítója. Major Máté készülő Nervi könyvének fehér­­fekete címlapterve új módon konstruktív. A cím kezdőbetűje, a nagy N, hatalmas, fehér foltjával a vasbeton szerkezetekre utal. Lengyel Lajos különböző elgondo­­lású tervein valami állandó: az egyszerűség. Frank János Lengyel Lajosnál Lengyel Lajos: Címlapterv

Next