Élet és Irodalom, 1972. január-június (16. évfolyam, 1-26. szám)

1972-03-04 / 10. szám - Szeift Béla: Kagylók • kép (10. oldal) - Vámos Miklós: Újgörög irodalom • könyvkritika • Az újgörög irodalom kistükre (Európa) (10. oldal) - Gondos Ernő: Nagy István emlékiratai • könyvkritika • Nagy István: Hogyan tovább (Kriterion) (10. oldal) - Csák Gyula: A szerelem tankönyve • könyvkritika • Vátszjájana: Káma-Szútra (Medicina) (10. oldal)

Az újgörög irodalom kistükre (EURÓPA) Hubay Miklós: Tüzet viszek (SZÉPIRODALMI) Kardos G. György: Hová tűntek a katonák? (MAGVETŐ) Nagy István: Hogyan tovább? (KRITERION) Szobotka Tibor: Hekuba (MAGVETŐ) Vátszjájana: Róma—Szútra (MEDICINA) Újgörög Irodalom Egy darabig a külvilág szemé­ben az ókori jelentette­ a­ görög iro­dalmat. De aztán egy másik „kép­zetkor” is kialakult (nívós antoló­giák és önálló kötetek nyomán), amelyet a korszerűség, az aktuális mondanivaló, enyhe egzotikum, rá­adásul Nobel-díj fémjelez. Az­ újgörög irodalom kistükre című összeállítás úgy vélem, azzt kívánja bebizonyítani, hogy mini­málisan tíz-tizenkét képzetkor (most iz már maradok ennél a szó­nál) van. A vállalkozás nehézségeket rejt magában, mindjárt elsőül azt, hogy a megértéshez egy sereg olyan „tudnivaló” szükségeltetik, amelyet ismertetni kell, még ha az iroda­lomérték nagy részének feleslege­sen is. Megköveteli a teljesség igénye és a széles olvasóközönség. Ezzel a problémával bajlódik a recenzens maga is. Mindenekelőtt a nyelv kérdésé­ről. Az új görög fonetikailag és morfológiailag is különbözik a klasszikustól. De azért általánosan elismerten ugyanaz a nyelv. Itt csak az a lényeges, hogy bizonyos (hangtani) változások miatt a ver­selés újjáalakult, időmértékesből hangsúlyossá lett. Bonyolítja a­ helyzetet, hogy a középkor finom­kodó irodalmi nyelvétől — az at­­ticizmustól — elvált a beszélt nyelv, sajátos kétnyelvűség alakult ki. Itt, a középkornál, álljunk meg. Az újgörög irodalom tulajdonkép­pen 1204-től (de legalább 1453-tól) számítható. A tizenharmadik szá­zad és az általunk jól ismert „rit­­szoszi generációk” közötti görög irodalom hazai viszonylatban úgy­szólván szűz terület. De annál szé­lesebb ! Ezt parcellázta fel a könyv szer­kesztője, a neves görög író és kri­tikus, Dimitriosz Hadzisz. (Ő ma­ga is szerepel a kötetben.) A kilencszáz oldalas munkának legalább a kétharmad része ezzel a történelmi periódussal foglalko­zik. Mintegy ötven jelentős alko­tót villantva fel. Érezhetően — és érthetően — állandó küzdelemben a helyhiánnyal, jó néhány művész­től csak részletet közölve, fájó szívvel. Úgy érzi magát az ember, mint amikor egy izgalmas könyv­ből befúj a szél az ablakán há­rom lapot. De (sajnos?) e gazdag forrású irodalom legjava betöltene hat-hétezer oldalt is, ha lenne, aki kinyomtassa, illetve aki megvegye. Bár amúgy se hiszem, hogy „best­seller” válna e könyvből, nem is annak szánták: „... afféle enciklo­pédiája szeretne lenni az újgörög irodalom magyar fordításainak, va­lamint a róla mindmáig készült ta­nulmányoknak is” — írja beveze­tőjében Hadzisz. Megítélésem sze­rint ez sikerült. Mégpedig nagyon jól. Szokatlan a szerkesztés, a kor­szakos tagoláson belül irányzatok és csoportosulások szerint különíti az anyagot, így egyes alkotók több helyen is előfordulnak. Jó ifjítás, hogy ha jelentős vers két fordí­tása is rendelkezésre állt, akkor választás helyett mindkettőt sze­repeltetik. „... Egy nép irodalmának tör­ténete azonban nem csupán művek halmaza, hanem egyúttal és el­sősorban tükre egész szellemi fej­lődésének, mely mindenkor együtt halad a nép történelmi és társadal­mi fejlődésével. Az egyes fejeze­tekhez írt bevezetőkben tehát sze­retnénk megmutatni a fejlődés tör­ténelmi összefüggéseit, s ezen ösz­­szefüggések belső logikáját.’’ A Hadzisz írta bevezető, össze­kötő és az írók életművét vázoló, értékelő apró tanulmányok a csa­tolt forrásjegyzékkel együtt önálló, egységes irodalomtörténeti munkát alkotnak. Az antológia így a kö­zépkortól a mai napig folytonos­ságában és állandó fejlődésében mutatja be az újgörög irodalmat. Igaza van a fülszövegnek: tükröt tár elénk, amely illusztrálja,­ hogy ez az irodalom, sajátosságaival együtt,, mindig az európai irodalom legnemesebb hagyományaihoz kap­csolódott. És­ sok maradandó értékű mű­vet hozott létre. Ami a fordítókat illeti, névsoru­kat ehelyütt elhagyom (huszonöten vannak), inkább dicsérem munká­jukat, nagyon őszintén. Nekik, — és természetesen a szerkesztőnek — köszönhető ez a mély olvasásél­ményt nyújtó, izgalmas történe­lemkönyv; legjobban ahhoz hason­­­lítható. Stagnálások, harcok, nagy felívelések és nagy hanyatlások zi­vataros irodalmi tükre. ... „A művelődés történetének szempontjából a diktatúra ismét cezúrát jelent és bukásával az irodalom majd fejlődésének újabb­ korszakba lép” — írja Hadzisz. „Mivel ez a könyv olyan idő­pontban keletkezett, amikor Gö­rögország — az antológia száműze­tésben élő válogatójának minde­­nekfölött szeretett hazája — szen­vedésekben bővelkedő útjának újabb válságos fordulójához ér­kezett, szeretnénk minden olva­sónkban, az egész magyar népben érdeklődést és együttérzést kel­teni a görög nép, a görögség har­ca és szellemi törekvései iránt...” Vámos Miklós A SZERELEM TANKÖNYVE Új szenzációja van a magyar könyvki­adásnak: a Káma-Szútra. , Százharmincötezer példányban jelent meg, de már utánnyomása vált szüksé­gessé. Feltehetően hetek alatt milliónál többen elolvassák majd. Ennek a példátlan vonzóerőnek egyik oka alighanem félreértés. Minthogy az idegen hangzású főcím „A szerelem tan­könyve” alcímmel egészül ki, bizonyára sokan pucér pornográfiát vagy valami hasonlót sejtenek a könyvben. Holott a könyv: a szerelem kultúrájá­nak (s általában: egy ősi kultúrának) ma­radandó emléke, melyben pornográfiát csak rossz ízléssel és rossz ösztönökkel le­het találni. Mit tudtál: a szerelemről a régi időkben azok, akik a Hindosztán félszigeten, számos országba és megszámlálhatatlan kasztba társadalmi-vallási csoportba szerveződve éltek? — nagyjából erre a kérdésre kap­hat feleletet az olvasó a Káma-Szútrából. Menten nyilvánvaló tehát, hogy nem a mai közép-európai ember számára ké­szült szexuális ábécéről van szó! Nagyon valószínű azonban, hogy már eredeti, szanszkrit nyelvű megfogalmazása idején sem látta el egy ilyen tankönyv feladatát. Igaz ugyan, hogy a szerző, bizonyos Vátsz­­jájana, a szeretkezés jó néhány változatát ismerteti, ám több ízben — nagyon böl­csen — hangsúlyozza, hogy a nemek tes­ti kapcsolatát a legszemélyesebb ösztönök determinálják, ezért itt semmilyen szen­tenciát nem lehet általános érvényűnek írónősí­telni. Figyelme nagyobb részét nem is a „s­zexusra” irányítja, sokkal inkább arra, ami a szexust körülveszi: a nemek kap­csolatának általános forma­kultúrájára. Jótanácsainak,­­ meg a szent könyvekből gyűjtött vallási tanításoknak, előírások­nak többsége is ennek a formakultúrának a megőrzését, erősítését, terjesztését szán­dékolja. Igyekezete arra is irányul, hogy megértesse olvasóival: mennyire tökéle­tes és szép lehet a szerelem, ha az is mind tökéletes és szép, ami övezi. Lelnyű­­gözően bűbájos a buzgalma, ahogyan elő­adja, miképpen, milyen szempontok egy­bevetése alapján kell párt választani, majd közeledni, majd ismerkedni, majd udvarolni, aztán hódítani és győzni. • Meggondolkoztató, hogy mi hozta létre ezt a művet? Vátszjájana bevallása sze­rint nem ő írta; ő csupán egybegyűjtötte az idevágó korábbi — többnyire szentnek mondott és szétszórtan létező — munká­kat, aztán rendszerezte, világosabbá tet­te, közérthetőbbé­­ szerkesztette. Nagyon valószínű, hogy a témával foglalkozva va­lamennyi előde, és ő maga is számos, ma már — különösen európai ésszel — nehe­zen felfogható vallási és egészségügyi célo­kat is vélt szolgálni. De könnyen felfedez­hetjük, hogy a szerzőket határozottan „ po­litikai, társadalom­szervezői ambíciók is fűtötték. Nyilván jól tudták, hogy a szo­kások, beidegzettségek társadalmi mére­tű azonossága milyen roppant összetartó erőt jelent. S ennyiben ez a furcsaságokkal teli, időben és térben távoli világot tükröző mű időszerű, napjaink embere számára is figyelemre érdemes gondolati magot tar­talmaz. Humoreszkekben és komoly tanulmá­nyokban, regényekben és drámákban egy­re több szó esik arról, hogy valami nincs rendjén a ma emberének érzelmi élete kö­rül, pontosabban, hogy érzelmi életünk szegényes. A szükségesnél mégis keveseb­bet — vagy talán kevésbé komolyan — beszélünk erről. Itt ugyanis nehéz — ta­lán lehetetlen — felméréseket végezni, statisztikai adatokat gyűjteni és nehéz a megfelelő, általánosítható fogalmazást megtalálni. Arról már bőven és bátran szólunk, hogy felbomlottak a hagyomá­nyos magatartás-normák, és hogy még nem alakult ki helyettük valami új, ezért most formátlanok, idétlenek és többnyire kellemetlenek vagyunk egymás számára. De arról r­ég nem szólunk elég nyíltan, hogy formátlanságunk, nyerseségünk, ta­pintatlanságunk nemcsak a munkahelyi, közéleti és egyéb látható terepeken rom­boló hatású, hanem a „láthatatlanban”, vagyis a nemek egymás közötti speciális kapcsolataiban is. Igaz, ha szeretünk, sze­relmesünkkel fokozottan figyelmesek va­gyunk, ám ezt ki-ki csak saját módján tudja tenni, s ha nincs benne idegeiben a megfelelő megszokás, beidegzettség és készség, ha nincsenek megfelelő ismeretei arról, hogy miképpen legyen valóban gyöngéd, akkor csupán ösztönére hallgat. Így aztán ném­­ olyan szép a szerelmünk, amilyen lehetne. Mert amilyen örvende­tes, hogy a nemek kapcsolatát igyekszünk megszabadítani a rárakódott misztikus meg álszemérmes sallangoktól, és itt is teret adunk az értelmes belátásoknak, an­nál elszomorítóbb, ha a szerelem „aktus­sá” silányul, ha épp ezen a területen sem­mivé sorvad szépérzékünk, s tovább sze­gényedik érzelmi önmagunk. ★ Mit lehetne tenni? Talán meg kellene írni napjaink Káma-Szútráját. Csakhogy ezt — Vátszjájana példája is mutatja — nem írhatja egy vagy akár három szerző; ezt az időnek, a sokaságnak, új­ társada­lommá szerveződésünk gyakorlatának kell „írnia”. S amíg megiródik, addig forgas­suk a régi Káma-Szútrát, hátha mégis ta­nulhatunk belőle valamit... KÖNYVEK GONDOS ERNŐ­Nagy István emlékiratai Nagy István emlékiratainak im­már a harmadik kötete­ is megje­lent. A véletlen úgy hozta, hogy éppen most, amikor olvasom, egy friss erdélyi kézirat is kezembe ke­rült: Kozma Dezső tartalmas kis monográfiája a századforduló Ko­lozsvárénak irodalmi életéről. Nem állom meg, hogy Kozma könyvéből el ne orozzak néhány sornyi idéze­tet, amellyel még a puritán és har­cos tollú Petelei jellemezte a Sánc­alját, Nagy István „szűkebb pátriá­ját”. A szegény nép, írja: „a föld alatt teng”. „Csak a sétatérről kell megnézni a Szamos-partot ott a Sáncalján vagy a Hója felé, ahol a szemétdombok vannak. Napos dél­után csak nyüzsög a fiúcskáktól és a leánykáktól... játszanak, mulat­nak, mert nem tudják, mi vár rá­juk, ha megnőnek.” Nos, e „kis boósok” közül az egyik Nagy István is lehetett volna, ha nyolc-tíz évvel előbb születik. Memoár­jának első kötetében a Sáncalja ho­mokkő üregeinek — amelyeket először talán a kőkorszak embe­re lakott — emberi tenyészetéről tudósít. Írása egy alig ismert Ko­lozsvár képét teszi láthatóvá.­ Egyik legnagyobb írói bravúrja, erről a városonkívüli „városról” úgy képes írni, hogy messze elke­rül mindenféle melodramatikus hangulatot.★ Nagy Istvánról szólva Kassákot, Veres Pétert és távolabbról Gorkijt szokták emlegetni. S nem ok nél­kül, ha az indulást és a pályák meredek ívét hasonlítgatjuk. Külö­nösen Veres Péter élete, makacs következetes, maga­ építése vethető össze Nagy István életével és tö­rekvéseivel. De ha magát a szemé­lyiséget akarjuk jellemezni, vonzó­dásainak természetét, életművének képletét, célszerűbb, ha Panait Ist­­vatit idézzük meg. Éppenséggel nem a párhuzamosságok miatt — ilyesmit keveset találunk —, ellen­kezőleg: a poláris ellentét megvi­lágító példája kedvéért. Istrati ösz­tönös, féktelen és színes, sőt tarka. A fekete-tengeri paraszt-kereske­­dő-hajós világ levegőjét árasztja. Nagy­ István racionális, fegyelme­zett, s a színei máshonnan valók. Ő a munkás-létforma másként pi­­kareszk kalandjait írja: a kétkezi munka gazdag szenzációit, és a for­radalmi magatartás véres kockáza­tait. A szabadságról ír Nagy István is, de másfajta szabadságról. Mű­veiből és különösen emlékirataiból a létezés és a harc szükségszerűsé­geit megértő és vállaló szabadság képe áll elénk.★ Az első világháború, az impé­­riumváltozás szabja meg családi életének külső feltételeit. Apja el­esik a háborúban, s ő maga öt ele­mi osztály után mindenfélét próbál, míg majd kamaszkorában műbú­torasztalos inasnak szerződik. Eb­ben a korban érik a nagy, életre szóló hatások: az örömmel vállalt­­ szakma, amely a kitörés lehetősé­gét ígéri; a munkásmozgalom; és az a kultúra, amelyet a szakszerve­zeti mozgalom és könyvtár adhat. (S hogy milyen elemi erővel hat rá ez az új világ, arra mi sem jellem­zőbb, mint az, hogy már húszéve­sen valami nagyszabású, összefog­laló költeményt akart írni az élet keletkezéséről, a fajok eredetéről, a társadalmi formák fejlődéséről, egyszóval mindarról, amit frissen összeszedett. Hozzá is kezdett. Kár, hogy az a régi kézirat már nincs meg. Érdekes dokumentum lenne.) ★ Az emlékiratok most megjelent harmadik kötete (amely a Hogyan tovább? ügyetlen címet viseli) az 1928 és 1934 közötti esztendők ese­ményeiről számol be. Ezekben az egész világ s különösen Európa számára rendkívül súlyos években az emlékirat szerzőjének élete is gyökeresen megváltozik, önálló és kiváló szakmunkássá emelkedik, kommunista vezetővé és íróvá nő, családot alapít, megéli a munka­­nélküliség kilátástalanságát, részt vesz a romániai kommunista párt bátor akcióiban, többször kerül börtönbe. " A munkásmozgalom történetéről sokan és sokféleképpen írtak. Nagy István könyvében most nemcsak az egykori harc egyik kevésbé ismert területéről — Kolozsvár­ és az észak-erdélyi megyék munkásai­nak küzdelméről — informálódunk. Belülről, a munkáslét viszonyai fe­lől ábrázolja a mozgalom esemé­nyeit. Megmutatja az osztály szük­ségleteiből kinövő spontán mozgá­sok és a tudatos forradalmi kezde­ményezés­ találkozását. A tragikus pillanataiban is nagy és tiszteletre méltó munkásmegmozdulások egy­kori részeseként, egyszersmind a visszatekintő, sokat tapasztalt em­ber kritikus hangján szól, önma­gát sem kíméli. Eseményleírás, a múlt történéseit felidéző részletek vonzón váltakoz­nak ezekben a kötetekben elemző, töprengő részletekkel. Korabeliek­kel­­ és mai, utólagos megfontolá­sokkal egyaránt. Az értelmiséghez való korabeli viszonyát sem retu­sálja, de mai eszével mérlegeli, fontolgatja. És éppen e kérdéskör­ben, és éppen tőle bizonyára még sokat várhatunk. A munkásból lett író és a tapasztalt kommunista ér­telmiség, jogán hiteles vallomást te­het a mozgalom és a baloldali ér­telmiség korántsem konfliktusmen­tes, de igen nagy jelentőségű kap­csolatáról. :★ A hatvanas évek: a memoár­irodalom virágkora a magyar iro­dalom történetében. Az emlékirat­­irodalom sokszínű skáláján Nagy István írásai az erdélyi kommunis­ta mozgalom líráját képviselik. A művet különösen fontossá teszi az írásban tükröző személyiség és az életpálya szemléletes kölcsönhatá­sa. Ahogy ez a lélek a történelem tárgyából a történelem cselekvő részesévé válik, amint előbb ,riad­­tan sorsát, majd társakra lelve emberré/ for­radalmárrá és íróvá építi önmagát Azt hiszem, még nem olvastam en­nél szebb és igazabb írást a ma­gyar és a román munkások közös harcáról. Világos szóval és határo­zottan utasítja el a kisebbségi sors hamis alternatíváit. Nem hallgat a fiatal és éhes román burzsoázia rémtetteiről, a királyi román had­sereg féktelen brutalitásáról, de nem az erdélyi magyar arisztokrá­cia nacionalizmusát szegezi szembe vele, hanem a román és a magyar munkások­ nemzetköziségét. A munkásszolidaritást: az életben, a harcban és a megaláztatások kö­zött, a börtönökben. Nem a művet minősíti az, hogy a hazai magyar kritika eddig alig vette észre. Szeift Béla: Kagylók 1972. MÁRCIUS 4.

Next