Élet és Irodalom, 1979. január-június (23. évfolyam, 1-26. szám)

1979-03-31 / 13. szám - Bor Ambrus: 1978-1938 • széppróza | elbeszélés (14. oldal)

é ­ Samuel C. Margraf jr. londoni lakos, ke­­reskedő (kézitáskák és kesztyűk) 1977. jú­nius 16-án, vasárnap délután egy charlot­­tenburgi (Nyugat-Berlin) utcán sétál. Kira­katot néz. Részben szakmájának, részben egyéni érdeklődésének megfelelőket. Felesé­ge nincs vele, nőt nem fogott, tehát köny­­nyűnek érzi magát, és múlatja az időt. A H. & G. Söderblund-féle régiségbolt kirakatában meglát egy aranyba foglalt és arany nyakláncon függő régi gemmát,­­­ Ezt alaposan szemügyre veszi. Jól meg­nézi a bolt portálját is, aztán folytatja a könnyű sétát, egy teraszon megiszik egy juice-os drinket, végül hazatér a szállodá­jába. Másnap — hétfőn délután — benyit a ré­giségboltba, és a tegnap látott gemma ér­dekli. Az eladó sajnálja, hogy már nem szolgálhat a keresett tárggyal: délelőtt el­kelt. Az eladó udvarias cég büszkeséggel megjegyzi: — Nem csoda, uram, mert az a gemma különösen szép darab volt, ókori római, ha­bár 19. századi foglalatban. Esetleg hason­lót vagy mást?★ Margraf jr. másnap följelentést tesz a nyugat-berlini rendőrségen, ismeretlen tet­tes ellen, rablás címén. Gonddal fogalmazott, szenvedélyes jelzők­től mentes följelentésében 5 db eredeti ró­mai, noha 19. századi arany foglalatú és ugyancsak 19. századi aranyláncon függő ró­mai gemmát ír le, amelyek közül egyet itt meg itt kétségtelenül fölismert, mondhatni azonosított. Megjegyzi, hogy ért a gemmák­hoz, ezek egyéni érdeklődésének tárgyai. Jelzi, hogy teljesen szakszerű műleírásukat, sőt fényképüket is meg fogja küldeni, pót­lólag, Londonból. A fényképek bizonyítani, vagy legalább alaposan valószínűsíteni fog­ják a tulajdonjogát. Hazatérve tényleg­ megküldi a gemmák szakszerű leírását és mellékeli a fényképü­ket. A fénykép 1937 decemberében készült, hátoldalán egy berlini fényképész cégbé­lyegzője a fénykép lemezének műtermi szá­mát és készítésének keltét is föltünteti, né­met alapossággal és gonddal. ★ Sámuel C. Margraf jr. meglepetten észle­li magán, hogy akcióját tulajdonképpen fö­löslegesnek ítéli. Valahogyan kicsinyes ko­­nokságnak. Felesége is, akinek elmondja a dolgot, legyint: — Elévült.­­ — Most már mindegy — mondja Samuel C. Margraf jr.★ A charlottenburgi rendőrség néhány hét múlva kihallgatja H. Söderblundot, a régi­ségbolt tulajdonosát. Söderblund öreg és ápolt, mindig sötét öltönyben jár az üzleté­ben. A nyomozó természetesen ott keresi föl. Söderblund tökéletes és konzervatív mó­don vezeti az üzletét. Pénztárgépe elektro­nikus ugyan, de a bolt mögötti irodában fő­könyvek állnak egy értékes könyvszekrény­ben (szecessziós), és ezekbe saját maga te­gyez föl minden jelentősebb vételt és el­adást. Minden egyedi darabot, amelyet mű­kincsnek ítél (szakértelemmel), bevezet és kivezet. Készségesen és keresgélés nélkül közli a nyomozóval, hogy ki vette meg a gemmát (kétségtelenül római), és kitől vet­te ő.★ A vevő: Charles J. Rosewitz mansfieldi lakos (Ohio, USA). A rendőrség másnap megállapítja, hogy a nevezett egy hétig tar­tózkodott a Szövetségi Köztársaságban és Nyugat-Berlinben. Charter-gépes USA-tu­­■ristacsoporttal érkezett, Moszkvába távozott, onnan további 6 európai főváros megtekin­tése után hazatért Mansfieldbe. A charlottenburgi kapitányság kérdést in­téz a főkapitánysághoz, amely egyelőre szükségtelennek ítéli azt, hogy német részről az USA-ba utána nyúljanak a tárgynak. A gamma műtárgypiaci-kulturális áruforga­lomban volt, a vevő egy feddhetetlen cég­től vette meg, árát alku nélkül, készpénzben , kiegyenlítette. A tárgy exportjával vámsza­bályt nem sértett. A vevővel a nyomozás a továbbiakban nem foglalkozik, tevékenységét az időala­­gútban hátrafelé haladva fejti ki. ★ Az eladó: Prof. Dr. Erwin Leyse hambur­gi lakos, tüdősebész, magánkórház igazgató­főorvosa (még nem tulajdonosa). Megkere­sésre a hamburgi rendőrség kér és kap tőle információt, felügyelői rangban levő nyomozótiszt útján. A professzor bár nem okmányból, de lel­tárnaplójából közli, hogy a gemmát 1962- ben vette meg Dr. Kurt Wellengang nyu­galmazott hajózási vállalati igazgatótól, ba­rátjától. Mind a ketten műgyűjtők. Barátja­i érdeklődési területe: gemmák, miniatűrök, érmék. Leyse professzor 1975-ben speciali­zálta magát, jelenleg kizárólag 18. századi miniatűröket gyűjt. Gemma- és numizmati­kai anyagát eladta. A keresett gemmát (nem 5 db-ot, hanem, csak egyet) akkor ad­ta el,­­amikor egy nyugat-berlini mű­tárgyaukción vett részt. Néhány miniatűrt vett az auk­ción, néhány fölösleges tárgyat kereskedők­nek eladott. — Tőkéjüket — jegyzi meg — sokan fek­tetik műkincsekbe, kulturális értéktárgyak­ba. Ez helyes. Ám nem helyes, hogy vaktá­ban gyűjtenek mindenfélét. Megfosztják magukat a specializálódás serkentő erejé­től, a gyűjtő igazi örömétől. Megfosztják magukat tevékenységük sikerélményeitől, foglalatosságuk nem kreatív. ★ Dr. Wellengang a görög és római ipar­­művészeti tárgyak kiváló ismerője. A laká­sán jelentkező nyomozónak (ugyanannak a felügyelőnek) megmutatja numizmatikai és gemmagyűjteményét. Leplezetlen örömét le­li abban, hogy mutathat és magyarázhat. Magyarázatai kissé terjengősek, de érdeke­sek. Átnyújtja, sőt dedikálja az „Archeoló­giai Füzetek” 1969/III. számát, amely „Ró­mai ékszerek a Karolingok ötvösművészeté­­ben” című tanulmányát tartalmazza. Gyűj­teményéről és tárgyforgalmáról karto­tékja van. Ebből közli, hogy a keresett gemmát Hanspeter Murg úrtól (magánal­kalmazott) vette meg. Ismeretségük véletlen volt: ugyanabban a szállodában nyaraltak 1961 júlisában, Sylt szigetén. — Murg úr mintha pillanatnyi pénzza­varban lett volna. Amikor beszélgetésünk során megtudta, hogy gyűjtő vagyok, azon­nal fölajánlotta a tárgyat. Úgy láttam, hogy BOR AMBRUS ELBESZÉLÉSE: nem volt számára különösen nagy becse. El­fogadható, noha reális áron vettem meg a darabot. Hogy a korosabb Murg miért vitt magá­val sylly nyaralásába egy gemmát, arról leg­följebb ő nyilatkozhat, véli Dr. Wellengang. A felügyelő — látva, hogy szakértővel be­szél — ismételten megmutatja a Margraf jr. megküldte fényképet, amelyen mind az öt gemma látható, és szakvéleményt kér. Dr. Wellengang: — Kétségtelenül eredetiek és értékesek. De ábrázolatuk és kivitelük nem emelkedik ki a kései császárkor átlagából. Nem abszo­lúte egyedi és ritka darabok. Globálisan, te­hát a világ múzeumaiban és gyűjtők tulaj­donában sok ugyanilyen vagy nagyon ha­sonló ábrázolatú gemma lehet. A rendőrség a többi négy gemma felkuta­tásától egyelőre eltekint, az eddig konkré­tan megfoghatónak az útját kutatja tovább. ★ Hanspeter Murg időközben elhunyt, özve­gye, akit 1959-ben vett feleségül, nem tud a gemmáról, volt felesége, akitől 1959-ben vált el, emlékszik rá. Mind a két asszony hildesheimi lakos. A volt feleség szerint a gemma hosszú ideig volt férje birtokában. Murg 1946 ele­jén szabadult angol hadifogságból, hazatért, majd ötödmagával egy járműroncs-haszno­­sító vállalkozásba kezdett. A cég másfél-két évig nagyon virágzott, férjének akkoriban sok volt a pénze, és ezt különb­öző érték­tárgyakba fektette: — Egészségtelen annyi pénz. Helyesen számított a volt férjem az elkerülhetetlen pénzreformra is. A gemmát egy zacskó más ékszerrel együtt sokáig megőrizte, de aztán elherdálta. A társaival összeveszett, a vál­lalatuk feloszlott, neki meg aztán semmi­lyen állásban nem volt maradása, egyre csak csúszott lefelé. Közben egyik nő a má­sik után, a válópert én akartam. Rögtön megnősült megint, de azt a buta libát csak sajnálni tudom, mert fűvel-fával megcsalta őt is, végül utcai nőkkel járt víkendezni meg ilyesmi. A szerencsétlen. Az asszonynak viszonylag sokára jut eszé­be, de akkor biztos benne, hogy Marg a gemmát Marga Lindhof asszonytól vette, aki 1948-ban még hildesheimi lakos volt. — 43-ban vette tőle. Emlékszem a dátum­ra. Akkor nyáron beolvastam az akkori nő­jének, és az volt a gyanúm, hogy neki vette, megbékíteni vele a nőt. A hildesheimi nyomozó jelentésében „ko­­lerikus, de szavahihető” nőnek jellemzi a volt feleséget.★ Marga Lindhofot keresni kell, elköltözött, Stuttgartban találja meg a nyomozó ható­ság. A következőket mondja jegyzőkönyve: — A gemma a háború utolsó évében ke­rült tulajdonomba. Akkor a bajorországi Rosenheimben dolgoztam. Az NSV áttele­pülő- és menekültellátó szervezetének az ét­keztetőhelyét vezettem 1945 január elejétől április végéig. Amikor az étkeztetőt az ame­rikaiak közeledése miatt feloszlatták, 3 üvegben 3 kg szilvaízt juttattam egy igen kedves és szorgalmas munkatársnőmnek, Petra Kubiczeknek. Ő hálából s emlékül adta nekem a gemmát. Egyikünk sem tud­ta, hogy az a holmi értékes-e vagy sem, ne­künk a nehéz időkben kipróbált barátsá­gunk volt fontos. Petra Rosenheimban ma­radt, néhány évig leveleztünk. A barátsá­gok idővel, sajnos, meghalványulnak. ★ Petra Kubiczek változatlanul Rosenheim­ben él. Férjezett, két gyermeke van. Férje tévé-műszerész kisiparos, ő háztartásbeli, csak alkalmi munkát vállal. — Mondjuk úgy, hogy társadalmit. A helybeli CSU-pártszervezet társas összejö­veteleinek a gazdasszonya szoktam lenni. A gemmára emlékszik: — A nővéremtől, Gerdától örököltem, ő szegény anyánkkal együtt 1943-ban meghalt, egy müncheni bombatámadáskor. Mi mün­cheniek voltunk. Én akkor szerencsémre a Lengyel Főkormányzóságban teljesítettem NSV-szolgálatot. Igazán kalandos úton kap­tam meg egy kis bőröndben néhány érték­tárgyat meg fényképeket, egy csomag leve­let. Gerda kiásott legókufferje volt a bő­rönd. A gemma eredetére is emlékszik. A kis ékszer csereüzlet útján került Gerdához. Egy pár 43-as hegyivadász-bakancsért kap­ta Michael Leisetritt őrmestertől. Leisetritt a család régi ismerőse volt, szomszéd, nem udvarolt Gerdának. — Kézről-kézre vándorolt a légókuffer Münchenből a Főkormányzóságig — emlék­szik vissza az asszony. — Becsületesek vol­tak a mi fiaink.★ Kiterjesztendő-e a nyomozás a fölbukkanó egyéb tárgyakra is (pl. bakancs)? Vagy mi a teendő? Az a charlottenburgi főfelügyelő, akire az ügyet kiosztották, úgy véli, hogy nincs értelme tovább erőlködni, főleg mi­után kiderült, hogy Michael Leisetritt (vé­gül már törzsőrmester, II. és I. o. Vaske­reszt, közelharc-ékítmény) az utolsó télen a nyugati fronton elesett. — Még akkor sincs értelme — véli a fő­felügyelő —, ha a följelentő angol. — Nemcsak angol — mondja a referáló beosztott. — Zsidó is. — Na bumm. A beosztott szerint még egyszer ki kelle­ne hallgatni Petra Kubiczeket. A rosenhei­­mi kolléga jelentése 15 sor. — Nem strapált­a magát. Egyébként azt hiszem, egyszerűbb lenne a társkapitánysá­­gok megkeresése helyett direkt­ nyomozással földeríteni a gemma útját. Egyetlen nyomo­zó járná végig az egész kacskaringós utat. — Persze maga, mi? Szeret maga utazni. — Az időben. — A beosztott fiatal és vi­gyorog. — Izgatja magát ez a móka — mondja a főfelügyelő.— Csak aztán be ne fűtsön sa­ját magának. ★ Petra Kubiczek szívesen beszél másodszor is. Hogyne tudna többet. — Az öreg Leisetritték megmaradtak, sőt, Münchenben maradtak. Michael még több­ször írt a frontról, fájdalmasan szép szavak­kal emlékezett Gerdára, amikor megkapta a halála hírét. Amúgy nem volt dolguk egy­mással. Michael szomorúan említette a gem­­ma-bakancscserét is, és megjegyezte, hogy ő a századparancsnokától kapta azt a gemmát. Siegfred Hagermann volt a parancsnoka, páncéltörő százados, hivatásos. És Lovag­keresztes. Michael azt írta, hogy ő, Michael valamilyen nagy szívességet tett a száza­dosnak, közvetlenül az előtt, hogy Párizs elesett. Sajnálja, de a századosról nem tud többet. — Hacsak azt nem, hogy Michael se vé­letlenül kapta a Tükörtojást, Hagermann százados se a Lovagkeresztet, vagyis becsül­hették egymást. — Nyilván — mondja a nyomozó. ★ Siegfrid Hagermannt fölkutatni nem gond. Adatai a volt hivatásos Wehrmacht-tisztek­­ archív­ lajstromában is megvannak, aztán előkerültek azoknak a kisebb parancsno­koknak az irattári anyagából is, akik ellen utólag háborús bűncselekmény vagy ennek alapos gyanúja miatt eljárás folyt. Hagermann esetében a gyanú nem bizo­nyult alaposnak. Az a négy katona, akiket 1944. december 26-án kivégeztetett, bizonyí­tottan és bevallottan megszökött Bastogne­­nál, december 24-éről 25-ére virradó éjjel, barmok közt feküdt, jászolban nyugodott, amikor a tábori csendőrök a mögöttes terü­leten lefülelték Hagermann a háború után átképezte magát bányamérnöknek, a nyo­mozó Castrop-Rauxelban keresi föl. Hager­­mann két szívinfarktus miatt nyugdíjba kényszerült, törődött ember, de feszesen tartja magát, kedélye jő. A nyomozót ko­nyakkal kínálja, egy pohárkával ő is meg­iszik. — Leisetritt tényleg nagy szívességet tett nekem. Párizs kiürítésekor, amikor a fran­ciák már a háztetőkről meg az ablakokból lövöldöztek, bátran és rámenősen kimenekí­tett a városból egy francia hölgyet, akivel nekem intim, hogy úgy mondjam, tartal­mas kapcsolatom volt. A vállalkozás, sajnos, már néhány nap múlva fölöslegesnek bizo­nyult, mert kénytelen voltam a hölgyet egy kisvárosban hátrahagyni. A városka nevére már nem emlékszem. A hölgyet, ó igen, őt Agnés-nak hívták. Valamelyik francia ki­rály híres szeretőjének is Agnés volt a neve, azt hiszem. — Lehet — mondja a nyomozó, akinek a műveltsége­ nagyon átlagos. — Remélem, hogy Agnes-t sem ott, sem másutt nem zaklatták aztán a honfitársai. Nagyon föl voltak bőszülve a­kkoriban a franciák. A nyomozó az ügy e részének bővebb ki­fejtését nem kéri, csak a gemma iránt ér­deklődik. Siegfred Hagermann egy korábbi érzelmi kapcsolatára emlékezve mosolyog, borongósan, hangjában már némi férfias nosztalgiával: — Még tisztiiskolás koromban kaptam, Évától. Eva Audi. Rövidebb ideig vőlegény­menyasszonynak tekintettük egymást. Sőt. Talán érti, mire gondolok. — És? És? Hagermann sajnálkozva fölvonja a vállát: — A háború után nem újítottam föl a kapcsolatunkat. Éva ellen valamilyen eljá­rás indult, közös ismerősöktől megtudtam. Az akkori helyzetemben, amely kissé kényes volt, el kellett magamat határolnom. ★ Éva Audi föllelhetetlen. 1955-ben házas­ságot kötött egy üzletemberrel (Kari Ober­­hofer), majd rövidesen kivándorolt vele Dél-Afrikába. Ez a távolság a nyomozó szá­mára leküzdhetetlen. Már-már reményét veszti, fogcsikorgatva készül arra, hogy visszakullogjon az időala­­gútból, amikor a kivándorolt nő utolsó la­kóhelyén, Frankfurtban rábukkan Dörte Klages áruházi kozmetikai tanácsadónőre, aki meghitt barátnője volt Éva Audinak. Dörte Klages vénkisasszony. Keserűn, de harag nélkül gondol Évára, aki olyan hir­telen ment férjhez, aztán él, és azóta még csak egy képeslapot sem írt.­­ ★ — Nem tudom, hol telepedtek meg Dél- Afrikáb­an. Remélem, bevált a számításuk. Gemmát nem láttam, Éva szinte sohasem hordott ékszert. Egy­ medáliát említett vi­szont egyszer, 1938-ban. Karácsonykor kap­ta ajándékba egy udvarlójától. Mesélte, hogy 1939-ben aztán ő továbbajándékozta azt a medáliát egy másik udvarlójának. Majdnem­ vőlegénye volt mind a kettő, azt mondta: Tudja, csupa élet meg csupa tűz volt Éva. Klages kisasszony arról is tud, hogyne, hogy Évának a háború után, amikor olyan nagy hévvel folyt a nácitlanítás, volt része némi hatósági vegzatúrában, mert felsőbb ifi-vezető volt a BDM-ben. De ma már mi­nek ezt fölhánytorgatni. — Ja, persze, az a medália. Tudja, szép nő volt Éva, feszes, sportos, fiatalkorában talán még szebb, mint érett korában, a fény­képei szerint. Tudja, lovagolt meg íjász volt. Talán nem is láttam rajta ékszert so­ha. 1938-ban Berlinben lakott. Vasutas volt az apja, sűrűn helyezgették át, költözött a család. Berlinben kapta, attól az ottani majdnem-vőlegényétől azt a medáliát, vagy mit. Úgy emlékezett rá, hogy egy aranyba foglalt régi relief volt, aranyláncon, a fiú szerint régi darab. Edmundnak hívták a fiút. Éva úgy mondta, hogy az első férfi volt az életében, nagyon férfias, de ő nem lelte különösebb örömét benne. Megértem. Tud­ja, azok a bakszagú fiatal bikák. Éva olyan volt, mint egy görög amazon. Dobta az Ed­­mundot, aztán megpróbálkozott a másikkal. Ja, igen, az az Edmund aktívan politizált is, sokat forgolódott a pártban, pártmunká­kat végzett, meg ilyesmi. ★ A források szerint Hermann Göring dü­höngve fogadta azt a hírt, hogy 1938. no­vember 9-éről 10-ére virradó éjjel („Kris­tály-éj”) a berlini Unter den Linderen lé­vő Margraf-ékszerüzletből 1,7 millió biro­dalmi márka értékű ékszer tűnt el. Josef Goebbels viszont úgy vélekedett, hogy egy­szer már végre tisztességesen beruházkódha­­tott megint a berlini nép, élvezhette a sok bundát, szövetet, mindenféle holmit, és min­det ingyen: „Lelkesült a nép­’. A nyomozó letesz a főfelügyelő elé egy friss újságkivágást, amelynek írója a ..Kris­­tály-éj”-re emlékezik, negyven év távlatá­ból. — Olvastam — mondja a főfelügyelő. — És? — Maga szépen leszáll erről a gemma­nyomozásról: hobbikra nem érünk -á, az ügyet lezártuk. Nem mondom, szívósan vé­gigjárta ezt a régészeti útvonalat, de azért csak diktáljon le egy megszüntető végzést meg egy értesítést a följelentőnek. Sajnála­tunkra s a többi. 1978-1938 1979. MÁRCIUS 31.

Next