Ellenőr, 1874. augusztus (6. évfolyam, 209-238. szám)

1874-08-05 / 213. szám

Előfizetési árak: Egész év­re . . 20 frt. — kr. Évnegyedre . . 5 frt. — kr. Félévre . . . IO „ — „ Egy hónapra . 1 „ 80 „ Egyes szám­­ra IO krajczár. Szerkesztési iroda: Budapesten, nádor-utcza 6. sz. Semmit sem kérlünk, ha nem tudjuk, kitől jön. — Kéziratok visszaküldésére nem vállalkozunk. — Posta által csak bérmentes leveleket fogadunk el. POLITIKAT NAPILAP. Hirdetések felvétele: Budapesten, nádor-utcza 6. sz. (Légrády testvérek irodájában). Kiadó-hivatal: Előfizethetni helyben és posta útján, nádor-utcza 6. sz. a. A lap szétküldésére vonatkozó reclamátiók Légrády testvérek irodájába (nádor-utcza 6 sz.) intézendők. * 213. szám. Budapest, szerda, augusztus 5. 1874. VI. évfolyam. TÁVIRATOK. Bécs, aug. 4. A „Neue Freie Pressernek sürgöny­zik Flórenczből, hogy a tanácskozmányok czéljából egybegyült republikánus egyletek delegá­tusai, kik közt Saffi volt római triumvirátus is volt, elfogattak. Berlin, aug. 4. A spanyol nagykövet és egy itteni fegyvergyár között létrejött azon szerző­dés, mely szerint ez 100,000 fegyver szállítására kötelezte magát, a spanyol kormány által jóváha­gyatott.Berlin, aug. 4. A madridi lapok közzéte­szik a német kf­lügyérnek Hohenlohe herczeghez intézett egy állítólagos táviratát, mely a semleges­ségnek Francziaország általi megsértésével foglal­kozik, és mely Deeazesvel közöltetett volna; — a Wolff-féle bureau ezen táviratot tendentiosus kohol­mánynak mondja, minthogy a franczia kormány­hoz semmiféle írásbeli értesítés nem intéztetett és a történt bizalmas értekezés tartalma is egészen ha­misan van visszaadva. Paderborn, aug. 4. Martin Konrád püs­pök a reá mért 18 heti börtönbüntetés megkezdése végett ma elfogatott és az itteni fenyitótörvény­­széknek átadatott. London aug. 4. A német koronaherczeg és koronaherczegné meglátogatták az osztrák-magyar fejedelemnét Steephilcastleben. S­écs, august. 4. (­Zárlat.) Hitelrészvények 24180 Galicziai 247 75. Államvasut 820 50. Járadék 70 55.1860-dik 108.—. 1864-diki 134.— Ezüst 103.—. London 109.40. Unió bank 121.75. Általános épitőbank 60.50. Angol-ausztria 152.75. Lombardok 134.25. Tramway 154 —. Hitelsorsjegy 160—. Napoleonhor 880.50. Arany 523.—. Frankfurt 9150 Porosz pénzutalvány 161.75 Török sorsjegy 45.75. Angol építő­bank 66 80. b­écs, aug. 4. (Hivat zárlat.) Magy. földteherm. köt­vény 77.50. Salg. Tarján 92.—. Magyar­ hitel. 217.50. Ma­gyar záloglevél 85.75. Erdélyi 138.—. Magyar keleti vasút 51.75. Magyar sorsjegy 83.75. Tiszai vasút 223.—. Magyar vís­oti kölcsön 97.50. Angol-magyar 42.50. Franco-magya 82.—. Alföld 141.50. Magy. északkeleti vasút 116.—. Kelet vasúti elsőbbségi kötvény 67.—. Porosz pénztári utalvány —.—. Magyar gőzhajó elsőbbségi kötvény —.—. Magyar f­öldhiteintézet 79 50. Török —. Municipális 37.75. Berlin, aug. 4. (Ke­det.) Galicziai 113.—. Lombar­­dók 82 75. Ezüst-jöv. 68.82. 1860-iki 105.75. Bécs 91.78 Romániai 41.84. Államvaspálya 197.50. Papirjövedék 62.60 Hitelsorsjegyek 107.25. 1864-iki 90.75 Hitelrészvények 146.75. Magyarsorsjegy 65.—. Boroszló aug. 3. Búza —.—, rozs —. —• — —.—. Olaj 18.75. tavaszi 18.75. szesz 26.25. 26.06. 26.66 BUDAI SZÍNKÖR. Szerda, aug. 5-én. »Ariba vagy a falusi egyszerűség. Vígjáték 3 felvonásban. Kezdete 7 órakor. A hussiták utódai. ( —) A fehérhegyi csata emlékét híven őrzi a csehek kegyelete, a lateráni zsinat által emelt máglyát, mely a fejedelmi me­nedéklevél gúnyjául, egy reformátort ham­vasztott el, a vértanuság tisztelete környé­kén ; de hát ebben a rideg prózai világban az ily érzelemgazdagság mellett is megesik bizony a szerencsétlenség, hogy a próféták jóslatai nagyon aggasztók, Rieger úr két­ségbeesett lemondással mutat a koporsóra, mely a jelen kedvezőtlen viszonyok között, mint jövő van beleírva a sors köny­vébe a csehek számára, ha valami vé­letlen meg nem zavarja fátumos szá­mításait. Palacky az agg történetíró, mióta­­ megtudta Hugo Viktor leveléből, hogy Árpád volt az ősapja, már többé nem bízik sem az emlékekben, sem a jövőben, hanem Nepomuki ereklyéjének szánt pro­­cessiokon zengedezi a zsoltárokat, és hisz, de maga sem tudja miben, így a próféták. Azalatt a pártok szid­ják egymást, mint a bokrot, pedig a köz­jogi téren egy szívvel és lélekkel kiáltják a cseh korona egyenjogosulását úgy a vének, mint a fiatalok. Mindkettő programmjának ez a sarkpontja. Lényegesebb különbség csak ott támad, hol a conservativ vének a teljes passivitás mellett harczolnak, és nem mozdulnak addig, míg a hegy hozzájuk nem jő, semerre. A fiatalok ellenben nem vár­ják a hegy mozduló vajúdásait, melyekre semmi kilátás, hanem haladni akarnának azon az úton, mely szabaddá van téve előttök. Szóval nem akarnak csak a foede­­ralistikus ábrándok világában kalandozni, hanem keresnek egy talpalatnyi reális ala­pot, melyen lábukat megvethessék. E nél­kül merő sóhaj az egész politizálás és na­gyon szánalmassá vá­lhat a Rieger úr által jósolt temetkezés. Mert hiába nemcsak az erőtan körében van értelme Archimedes ama támpontjának, mely nélkül haszontalan jó­szág az emeltyű és nem mozdíthat sem ki, sem előre, sem hátra semmiféle tárgyat, hanem a politikában is. Nagyon józanul és gyakorlatiasan gon­dolkoznak tehát, midőn a közjogi programai­ból nem adva föl egy betűnyit sem, a bel­­ügyekben keresnek tevékenységük számára tért és használni akarják az időt, mely ma már nem áll meg a Józsué szavára. A tar­­tománygyűlésen való részvét által elérhető­nek tartják ugyanis, hogy tehessenek vala­mit nemzetekért ott, hol nincs veszélyez­tetve a közjogi állás, mely foederalisticus tendentiájánál fogva nem tűr meg semmi­féle központi parlamentet, nem tűri tehát a reichsrathot sem. Mihelyt tisztába jöttek a­ cselekvés­e­k módozatával, majdnem önkényt folyt, hogy­­ szakítsanak a vének azon taktikájával, mely az ultramontanismusban és a hűbériségben véli feltalálhatónak szövetségeseit és véli elérhetőknek merev czéljait. Holott a 19-ik század utolsó felében, az egyház és állam között kitört harcz hevében, alig lehetett oktalanabb tett, mint összeházasodni oly elemekkel, melyeket a korszellem sokáig nem tűrhet meg sehol és elsepr­előbb-utóbb mint szél az ördögszekeret. Általában ki életre számít, ne fogadjon szállást kryptában és ne baglyok által lakott hűbéri váromla­­dékok között. Meglátszik már eddigelé is, minő ered­ménye van a vének passiv politikájának, mely rész majmolása akar lenni a magyar szenvedőleges magatartásnak az ötvenes évek idejéből. Pedig a kettő között már csak a jogfolytonosság megóvása, szempont­jából is ég és föld a különbség. Az ifju cseh­­párt érzi és szemére is lobbantja Rieger úr és társainak ama roppant baklövést, melyet elkövettek, midőn használták az alkalmat és a magyar példa ellenére beléptek a reichs­­rathba. Most persze egyszerű negatívval nem lehet jóvá tenni a botlást, legkevésbbé hasz­nálhat ellene a clerus szentek­ vize, mely rendelkezésére áll a véneknek, a­mint ren­delkezésére állana magának a sátánnak is, ha segít. V­ad astra, egy kis középkori pap­­uralomhoz. Programmokat faragni előre nem lát­ható esetekre csak ép úgy képtelenség, mint nem lehet programm által megfékezni az eseményeket és rádisputálni, hogy ezt meg azt mellőzze és tűzzön napirendre oly kér­déseket, melyek érdeklik a pártot s talán az országot, de napirendre tűzésök nem áll a párt hatalmában. Szeretnék az ifjú csehek is a merészebb és nagyobb politikai ad­iót, de hát mikor nem tehetik legjobb akaratuk mellett, miután napirendre az állam és egy­ház közötti harczot tűzték az események. Választaniok kellett e kérdéssel szemközt is és ők igen helyesen az ultramontanismus ellen foglaltak állást, tudva, hogy a barát­ság, melyet a sértett papi érdek önzésből nyújt, veszélyessé válhat az egész cseh nem­zetre. Látszólag ugyan a csehországi törekvé­seknek is kedvez egy oly hatalmas osztály szö­vetsége, mint az ultramontanismus. Csak­hogy e szövetség elbigazító hatása egész nemzedékeket ronthat meg, és győzelem ese­tében is legfölebb az osztrák uralom tür­­hető járma helyett a papi uralom elvisel­­hetlen igáját sózná a nyakukra. Egyébiránt az ultramontanismusnak Csehország politikai küzdelmeiben nem is volna helye, egyszerűen azon nemzeti tra­­ditióknál fogva, melyek Huss vallási tanai­val összeforrtak és halálos csapást és azon hatalom részéről kaptak, melylyel most szövetkeztek. Avagy oly könnyű egy nem­zetnek megtagadni emlékeit, vértanúit, csa­táit és eszméit ? Meglehet, könnyű néme­lyik nemzetnél, de ily nemzet szörnyen csalódik, ha e tagadás révén és a megta­gadónak szövetségével gondolja győzelemre juttatni törekvéseit. Vakság ez, s e vakság közös a csehek­kel, kik a legutóbbi választások alkalmá­val tüntettek a vének mellett és megtagad­ták az ifjakat. De az ifjúság rugékony jel­leme most sem hagyta cserben a koreszmék és tevékenység híveit. A zászlót újra kitűz­ték s olvasható rajta a jelszó: „A hussiták utódai nem lehetnek sokáig a jezsuiták rab­szolgái!“ közik. Híte van, hogy a főrendek közül többen a módosítás mellett nyilatkoztak, míg mások, ne­hogy a javaslat szentesítése halasztást szenvedjen, és elvi okokból is, a módosítás nélkül való elfoga­dás mellett nyilatkoztak. A kormány természetesen megmozdít minden követ arra nézve, hogy a ja­vaslatot mielőbb szentesítésre terjeszsze a korona elé s a főispánok, hir szerint, külön-külön föl­­szólíttattak, hogy a főrendiház ülésein megjelen­jenek. Domahidy Ferencz úr, „mint a kö­zéppárt elnöke”­­1 pünk szerkesztőjéhez követ­kező levelet intézett: Budapest, aug. 4. Tisztelt barátom! A lapoknak nagyobb része átvevén a „Reforménak azon hírét, hogy Ghyczy Kálmán miniszterré kineveztetése után megszűnt ugyan a középpárt tagja lenni, de a körnek tagja maradván, jelenleg hivatalosan tudatta velem — a Horn és Huszár Imre fellépése folytán, hogy a körből is kilép. Az igazság érdekében kötelességemnek tar­tom kijelenteni, hogy az egész közlemény csak­is pletykán alapul, s az adhatott reá alkalmat és illetőleg onnan származhatott, hogy midőn körünk igazgatója az utolsó havi nyugtáját a kör tagjai­nak, köztök Ghyczynek is megküldte, s ő azokat készséggel s minden ellenvetés nélkül be is váltá, én az igazgatónak ezen eljárásáért megneheztel­­tem — miután előleges tudomásom róla nem volt — s azon nyilatkozatot tettem, hogy én az eljá­rást kissé a szerénységgel összeütközőnek tartom, miután Ghyczyt kormányba lépése óta nem te­kinthettük többé sem pártunk, sem körünk tagjá­nak. — Ezen beszélgetés a ház folyosóján történ­vén, ott kellett a „Reform“ pletykázói egyikének meg­hallani belőle valamit, s abból szerkeszteni a fen­tebbi hírt. — De Ghyczy Kálmán tisztelt barátom­tól, sem miniszterré kineveztetése után a pártból, sem jelenleg a körből kilépésére vonatkozólag semmi hivatalos nyilatkozatot, mint a kör elnöke, nem kaptam. Kérlek tehát jelen nyilatkozatomnak becses lapokban való felvételére ; egyszersmind felkérem mindazon lapokat is, melyek a „Reform“ hírét át­vették, hogy nyilatkozatomat szintén szíveskedje­­nek közleni.­­ A főrendiház jogügyi bizott­sága tegnap tartott ülésében hosszabb eszmecsere man, mely a bizottsághoz utasított törvényjavaslatok tárgyalásának sorrendje körül folyt, mindenekelőtt, az incompatibilitási törvényjavaslat tárgyalását kezdte meg. A törvényjavaslat egyes szakaszainál több­ módosítás fogadtatott el; egyebek között a képvi­selői összeférhetlenség a diplomáciai állásokban alkalmazott egyénekre is kiterjesztetett. A vá­lasztási törvényjavaslat felvételének időpontja iránt a bizottság még nem határozott, a törvényjavaslat azonban mindenesetre beható tárgyalás alá fog vé­tetni. Azt is hírlik, hogy a főrendek e bizottsága számos módosítást tervez. A bizottság ülésén je­len voltak a kormány részéről: Bittó miniszter­­elnök s gróf S­z­a­p­á­r­y Gyula belügyminiszter. — A választási törvényjavaslat a főrendiházban alkalmasint nem fog oly simán végig tárgyaltatni, mint sokan hitték. Nemcsak hogy az „en bloc“ elfogadásról szárnyalt hírek nem nyernek megerősítést, de sőt a főrendiház ál­tal eszközölni szándékolt lényeges módosításokról van szó. Különösen az erdélyi képviselők tanúsíta­nak e tekintetben nagy élénkséget és Kemény Gábor b. egy „emlékiratot“ terjesztett a főrendek elé, mely­ben az erdélyi census „leszállítása“ ellen nyilat­tisztelő barátod Domahidy Ferencz, mint a középpárti kör elnöke, újabb intézményeinek esküdt ellensége. Ily körül­mények között nem lehetett egyéb választás. Ivacskovich jelöltsége — mond végül a „Zaszt.“ — nem a mi kezdeményezésünkből eredt s ezt azért hozzuk fel, hogy a felelősség egész súlya ne nehezedjék a mi vállainkra, a­mint ez a szerbek­nél általánosan szokásban van; készen állunk azonban megfelelni arra, a­mit a szerb congres- 808 cselekedett s a­mit a körülményeknél fogva tennie kellett.“ Egészen másként nyilatkozik Ivacskovicsról a „Szrbszk­i Naro­d“, mely tudvalevőleg szin­tén Újvidéken jelenik meg. E lap „tisztában van aziránt“, hogy Ivacskovicsin szerb érsek­­patriarcha nem lehet és reményét fejezi ki, hogy Iv­askovics megválasztatása ellen nemcsak ama gö­rög-keleti vallású szerbek fognak óvással élni, kik, számra heten, Grujics Nikánor püs­­pökre szavaztak, hanem hogy a három szerb püspök : Grujics Nikánor, Kengyelacz Emil és Angye­­lics Germán is tiltakozni fognak egy idegen metropoli­­tából való főpapnak „feltolása“ ellen. „E sorok be­fejeztével veszszük a hírt, — folytatja tovább az idéztük lap — hogy Ivacskovics román metro­­polita a választást nem fogadja el. Nem forog fenn tehát kétség, hogy a szerb görög-keleti val­lású egyház ötvenöt „árulójának“ szavazata a „vízbe van dobva", egyedüli jelöltkép tehát Grujics Nikánor püspök üdvözölhető.“ A h­o­r­v­á­t lapok közül a zágrábi „Obzor“ helytelennek tartja, hogy a karloviczi congressus „da­­cza“ a románokhoz ment érseket keresni. Egyébiránt az „Obzor“ czikke meglehetősen üres dolog. A román „Albina“ már egészen más legény a csár­dában s sans phrase kijelenti, hogy a szerb nem­zet képviselői Ivacskovics megválasztása által: „boszúl álltak a saját keblükben levő tolvajo­kon,“ másodszor „meg ki­sér­let­t­ék a fenye­getett nemzeti egyház autonómiáját védeni,“ har­madszor „kitűnő bizalmat tanúsítottak a románok iránt s hajlandóknak mutatkoztak velők az egy­házi téren szorosabb solidaritásba lépni.“ Az „Albina“ végül megsiratja a távozó „fő­pásztort“ és czikkét azzal végzi, hogy „a magya­rok kétszeres kudarctot vallottak.“ — Quod erat demonstrandum .... — A szerb próféta szédelgésének nap­jai, úgy látszik, nagyon meg vannak már számlálva. A szerbek mindinkább elfordulnak e lelketlen ámi­­tótól s számos olyatén szerb körökből származott nyilatkozat fekszik előttünk, melyek után Miletics egykori hatalmának teljes eloszlását állíthatjuk, egész határozottsággal. A szerbeknek részünkről csak szerencsét kívánhatunk, hogy végre valahára elfordultak amaz szelmektől, melyek ügyöknek ja­vára nem váltak volna soha. A próféta már maga is belátja az aranjuezi szép napok megszűntét s egy roagán-tanácskozmányból a következő jellemző nyilatkozata szivárgott ki: „vagy ti változtatok meg, vagy én nem vagyok már a régi.“ Azt hisz­­szük és őszintén örülünk, hogy az alternatíva el­ső része áll s a csörgő-sipkás „próféta“ egykori követői változtak meg, a­mennyiben elpártoltak a megváltozhatatlannak látszó kolompostól. Ezt bizo­nyítja a számtalan említettük jelenségen kívül egy helybeli esti lap karloviczi tudósítása is. E lap tudósítója csodálkozását fejezi ki a fölött, hogy a magyar parlamentben és hírlapirodalomban Mileti­­cset mindig azonosítják a szerb nemzetiséggel, holott Mileticsnek már nincs tekintélye sem a nép, sem az értelmiség előtt Az értelmiség azért nem törődik már vele, mert tudja, ki és mi Miletics, a nép meg azért nem, mert mindinkább tapasztal­ja, hogy Miletics a szerb ügynek többet ártott, mint használt. Ugyan a levelező azt is írja, hogy a szerb nép zöme a patriarcha-választással megelégedve nincs s kívánja, hogy Ivacskovics meg ne erősittes­­sük; továbbá, hogy Grnics, Kengyelécz és Ángyé­lies püspökök szintén tiltakoznak, az 1868-as tör­­vényczikkre támaszkodva, mely tudvalevőleg a két egyház elválasztásáról szól. E híreket a „Szrbszki Narod“ általunk alább idézett czikkében is meg­erősíti. — A szerb congressusra vonatkozólag egy aug. 2-kán kelt belg­rád­i távirat is fekszik előt­tünk, mely ekként hangzik : „A belgrádi egyházmegye egyetemes papsága, élén a püspökökkel s az összes kolostorok elöljá­róságaival, Stojkovics püspök ellen a kormánynak emlékiratot nyújtott át, melyben őt szakadárnak nevezik s azzal vádolják, hogy szakadást idézett elő a szerb egyházban, mely okból őt a püspöki zsinatnak felelősségre kell vonnia. A nevezett pap­ság tehát már előre is a legerélyesebben tiltakozik Stojkovics patriarchává választása elen. — Ré­szünkről tudomásul veszszük, hogy Stojkovics Bel­­grádon nem örvend valami nagy rokonszenvnek, hanem azt nem értjük, mi értelme van egy bel­grádi tiltakozásnak, midőn m­agyar­országi belügyről van szó ? — A szerb patriarcha-választás­­sal foglalkoznak az e hó elsejéről kelt szerb, horvát és román lapok. A „Zasz­ava“ majd a fölött kesereg, hogy a „szerbség“ nagy „kisér­tésnek“ volt kitéve, amennyiben a nem-válasz­tás és a patriarcha kineveztetése közt kel­lett, hogy válaszszon, — majd végre megnyugszik az új választás eredményében s Ivacskovicsot úgy tünteti föl, mint a ki „származásánál és érzelmei­nél fogva szerb s eddigi magatartásával a szabad­elvű nemzeti egyházi és iskolai intézmények ba­rátjának mutatkozott.“ Hanem a „Zasztava“ még ezek után sem feledi a „premier amour“-t s a nemzeti párt nevében legott a szomorúságnak és fájdalomnak ad kifejezést a fölött, hogy említettük párt saját püspökei közül nem választhatott; „min­denesetre fájd­almas dolog — folytatja a „Z.“, — hogy idegen hierarchiából kellett patriarchát vá­lasztani, fájdalmas ez még akkor is, ha az illető szerb származású és szerb érzelmű is; egye­bet azonban mégsem lehetett tenni, mert hát Gru­jics teljesen lehetetlenné tette magát és Kengyelaé is a szerb egyház-közművelődési élet . A nem­e­t­közi g­abna v­ás­á­r­ról, mely tegnap tartatott és csak este ért véget, va­lódi osztrák arczátl­an­sággal ir a „N. Fr. Presse“. Egy pesti levelet közöl augusztus 3 dikáról, mely­nek, ha nem Bécsben készült volna, a déli gyors­vonattal kellett volna elmenni, hogy még helyet ta­láljon a „N. Fr. Pr.“ ez éjjel nyomatott számában. Ig°n, de a vásárnak délben nem volt vége, s csak öt óra tájban állíttattak össze a hivatalos jegyzé­sek, melyekből azután meg lehetett tudni, hogy mennyi kelt el a különböző gabnanemekből, s igy csak a magyar érdekek iránt való részakarat h­at­ta vele meg előre, hogy a budapesti nemzetközi gabnavásár semmikép sem sikerült,­­ csak 1200 ember látogatta, (holott a látogatók száma 3500 volt). „Budapest megszűnt jelentékeny gabnapiacz lenni, rikácsolja palástolatlan kárörömmel. A gabnavásár maga nyújtott fényes bizonyságot arról, hogy nem szűnt meg az lenni, s ha a külföldnek szüksége lesz gabonára, bizonyára nem Bécsben fogja ke­resni, hanem egyenesen nálunk. Még azt hiszik, hogy a krach után is képesek lesznek Bécsnek hi­telt szerezni. Tudja már a világ, hogy Bécs csak a monarchia népeinek fosztogatásából élt és akarna még élni.­­ A jászberényi törvényszék hi­bás eljárása a közbátorságot veszélyeztető „sze­gény legények“ ellen, felháborodást szült azon vi­dék közönségénél, mely a legutóbbi időkben sokat szenvedett a rablók garázdálkodásai által és a sza­bályos rendőri és igazságszolgáltatási viszonyok körül nagyon kirívó rögtönítélő bíráskodás jogát is megkapta. A törvényszék viselt dolgainak meg­világítására, a többi lapokban megjelent közlemé­nyeknek mintegy megerősítéséül, mi is kaptunk egy tudósítást, melyet némi kihagyások híján, adunk minden megjegyzés nélkül, bevárva ez ügy­ben a hivatalos vizsgálat eredményét. * Jászberény, 1874. aug. 3. T. szerkesztő­ség 1 A bíróságoknál előforduló furcsábbnál furcsább eljárásokat megszoktuk, hanem olyan, mint július 31-én a jászberényi kir. törvényszéknél előfordult, mégis a ritkaságok közé tartozik és szinte hihetlen­nek tetszenék, ha immár hivatalosan is con­­statálva nem volna. E törvényszék területén Bor­sos Sándor futó betyár miatt statáriumot hirdet­tek ki az illetékes minisztériumok, sőt a rabló fe­jére díjt is tűztek ki. Erélyes és fáradhatlan alka­­pitányunk buzgalma folytán a rabló elfogatott és a törvényszéknek átadatott. Hanem mi tör­ténik ? A törvényszék nem ülhetett össze, mert nem volt ellátva rögtönbíráskodási szabályzattal. Nagy volt az izgalom e pél­dátlan hanyagság fölött, míg végre is az alka­­pitány segített a bajon és ellátta a törvényszéket a kivánt rendelvénynyel, mert midőn a statárium kihirdettetett, a bíróság elfeledé azt hivatalból meg­szerezni. Oly nagy tájékozatlanságot árultak el ez alkalommal a bírák, hogy a tárgyalás meghiúsult, legfőképen az elnök képtelensége miatt. Bel- és igazságügyminiszterek táviratilag már elrendelték a vizsgálatot. A fejleményekről értesítem. _________ T. P. Brighton, július 31. (Angol fürdői élet.) Míg a szegény spanyolok, nézetem szerint, pusztán vagy legalább is mondhatjuk: főleg a je­zsuiták és Róma szolgáinak s szövetségeseinek alattomos fondorlatai és cselszövényei folytán ölik egymást, — más népek jómódú lakosai sietnek a fürdőkbe, uj életet meríteni — uj erőt nyerni a téli mnkásságra. A fürdők között általában nagy a hasonla­tosság, a mennyiben az embereknek semmi dolguk, és főczéljuk a mulatság, szórakozás; némi lénye­gesebb különbség létezik már a tengeri-­s más szá­razföldi fürdők között s ezek között egyike a leg­inkább említésre méltóknak Brighton, mely mint egyik előbbeni levelemben emlitem, kivált ősz­szel és télen az angol arisztokratia székhelye, a fürdőidény csak augusztusban, holnap, kezdődik, Brighton már mostanáig is igen eleven képet nyújtott. Egy a szárazföldről jövő fürdő­vendégre, a­ki az angol szokásokkal nem ismerős, az első szem­betűnő dolog mindjárt a házak alkotása és beren­dezése. E házak, kivéve néhány nagyobb szabású hotelt, miként Londonban, kicsinyek és csak 2—4 utczai ablakkal bírók, de egyszersmind oly egyön­tetűek és szorosan állanak egymás mellett, hogy mintegy kaszárnya képét nyújtják. Közönségesen egyenes vonalban állanak egymás mellett lapos tetővel, egyedül a squarekon és tengerparton levő uriházak némileg elütök. Ezek ugyanis, bár szintén csak néhány niezai ablakkal bírnak, elől félgömb alakban vannak építve úgy, hogy az egyik ablak jobbra, a másik balra s a középső szemközt nyújt kilátást, persze a tengerre. A ki két ily házat" lá­tott, az ismeri az angol várost s csak néhány éve építenek pl. Londonban is nagyobb Skó épülete i*t- -^Z an£°* házaknak meg van azon nagy előnyuk, hogy a családok legnagyobb része külön lak­hatik; egy egész ház 6-15 szobával 50—100 font, a drágábbak néhány száz fontért kaphatók egy évre. Ezenkívül azonban annyi kényelmetlen­­séggel vannak összekötve, a­mennyit csak képzel­ni lehett. A házak kicsinyek lévén, a szobák több­nyire szabálytalanok, kényelmetlenek, ha kissé több vendég jő össze, az egyik rész fent, a másik rész lent kénytelen tartózkodni s a háziak magok is folytonos le- és felszaladgálásnak vannak kitéve, más emeleten lévén a hálószoba, másutt az ebédlő, másutt a salon, másutt a konyha stb. De az angol építkezés legnagyobb hiányának tartjuk azt, hogy az ember folytonos léghuzamnak van kitéve, ablak és ajtó úgy vannak beillesztve, hogy foly­ton jég jöjjön be (az angolok azt mondják: egész­ségi szempontból) s minden kissé nagyobb szélnél a ház, különösen az ablakok csak úgy rengnek be­lé. Ennélfogva nem is csoda, hogy az angolok minden flanel­ és tengeri fürdők daczára túlnyomó többségben rhemna és csujbajban szenvednek s 40 50 éves korukban, ha csak tehetik, Olaszországba utaznak megroncsolt testi szervezetüket helyreál­­lítani.­­ A fürdés reggeli 7 órakor kezdődik a „pier“­­en, melynek csúcsa teljesen benyúlik a tengerbe, úgy hogy itt teljesen kényelemmel úszhatnak a tenger hullámos vizében, a hídfőhöz közel egy csónak folyton le- a feljár, hogy az esetlegesen valamely hullám által elsodortat vagy kifáradt úszót rögtön kihalászhatja. A „pier“-en csak 10-ig lehet fürödni, azután a nagy­közönség számára rendezik be sétahelyül. A hölgyek és urak legna­gyobb része azonban, csak 10-11 felé jelenik meg a tengerparton a rendesen a számos padon vagy a hullámok által tisztára mosott és a nap által megszorított kavicsokon foglalnak helyet s gyö­nyörködnek a tenger nagyszerű látványában, a számos csónak és vitorlás hajóban, de a kíváncsi­ság főleg a fürdők felé van irányozva. A százakra terjedő kis gépek, (házikók) a parton sorban van­nak felállítva s az apadó, vagy dagadó tenger szerint, le-vagy felkúzatnak erős kötelek segélyé­vel. Brightonban, mely mint előbb írtuk, wind, pla­ce and fashionról nevezetes, rendesen erős „brece“ jár s lejtős parton a hullámok nagy erővel és ro­bajjal csapkodnak fölfelé, csaknem minden másod­­perczben, s vonulnak ismét, vissza. A gentlemanek nem ritkán kissé tovább merészkednek úszni, míg a felügyelők kiáltásai vissza nem hiján, a hölgyek legnagyobb része azonban csak úgy lubiczkol a hullámokban, mozgásukban akadályozva hosszú zub­bonyaik által s nem egyszer, daczára hogy a gép köteleit tartják kezökben félfordulatnak a rohamos hullámcsoportok által. Fürdés után következik az erősítés s kevés helyen fogy annyi brandy, sherry a erős bor el, mint Brightonban Némely angol nő (s nem épen a csekélyebb szám) könnyebben issza a brandy-t avagy sh­erry-t, mint magyar hölgyeink a sört. Sokat hallottam már odahaza, mennyit isznak az angolok, de csak azok után, a­miket láttam és tapasztaltam, kezd világos lenni előttem, miért ta­lálható annyi butaság, középkorias eszme hátra­­maradottság az angoloknál, párosulva az előrehala­dottsággal. Déli 12 óra felé kezdődik a zene a West­­„pier“-en, a­hol 100/p-ig az előkelő világ soka­sága özönlik le s fel ritkán hagyva magát elriasz­tani szél vagy kis eső által. Zenét azonban tulajdonképen egész nap le­het hallani, nemcsak a különböző „piere“-ken, d. n. az aquariumban vagy szombaton a pavillion kert­jében, hanem a legkülönbözőbb nemű muzsikusok produkálják magukat egész nap a tengerpart és város minden részében. Hol német vagy Cseh mu­zsikusokból álló zenekarok játszanak, a házak előtt, hol feketére mázolt ál-négerek különféle jelmezek­ben igyekeznek sajátságos hangzás és zene és furcsa mozdulatok által a sétáló közönség fi­gyelmét lekötni. Majd ismét kintornások, he­gedűsök, majom- és pudli-tánczoltatók tartanak pro­­dukácziókat és sajátságos, az angol közönségnél mindig akadnak pártfogókra és báraulókra. Egy szegény nyomorék majom, egynéhány láb avas­ságra ugráló pudli mutogatója, a­ki talán még Soroksárott is alig akadna nézőre, néhány percz alatt tömeget elődít maga­­körül Angolországban s az igaz, hogy 100 néző közül ritkán fizet 5—6, de ha nem csorog, hát cseppen. A déli órákban ismét egy-egy letelepedő czirkusz művészei és művésznői vonulnak át a vá­roson, naponkint hangos zene, dobszó és fényes kiséret mellett, még­pedig nem mint azt magyar­­országi városainkban is láttam néhia, hogy egy­két ember képezi a menetet, hanem egész karaván. Elől egy 4 lovas fényesen kifestett nagy kocsin a zenészek trombitálnak és danolnak, utánuk néhány arany és ezüst s bíborba öltözött lovag és delnő nyargal büszkén, ezek után egy kis pany által vontatott taligán egy bohócz fintorgatja arczát, s van követve egy nagy gyermekcsoport által, is­mét egy 4 lovas hintó valami tü­ndérnőt rejtve stb. Ez utczai mulatságok csak vasárnap változ­nak egy kissé, a­mennyiben akkor, a szenteskedő angolok szokásai szerint minden mulatság tiltva van. Ekkor is találunk ugyan minden lépten nyo­mon népcsoportokat, de ott a cs­a Ihatatlan pápa szól

Next