Ellenőr, 1877. október (9. évfolyam, 402-459. szám)

1877-10-14 / 427. szám

Előfizetést tart: Egész évre . . 20 frt — kr. Évnegyedre­­ . 5 frt —­ kr. Félévre . . . 1© „ — , Egy hónapra . 1 „­80 „ Egyes szám ára 4 krajczár. (Szerkesztési iroda: (Buede­pesten, Ivádor-sztcza 6. szám, Semmit sem közlünk, ha nem tudjuk, kitől jön. — Kéziratok visszaküldésire nem vállalkozunk. — Posta által csak birmentes leveleket fogadunk el. (Reggeli Tziadás. (Hirdetések felvételi a. Jczadóh-tvcStalbaTi ■■ Budapesten, nádor-utcza 6. szám (Lógrády testvérek irodájában). Továbbá Havas, Lafite * Cie. czégnél Párisban (Place de la Bourse Nr. 8). Hirdetésekért járó dij csakis az „Ellenőr“ kiadó-hivatala által nyugtázott számla ellenében fizetendő. Kiadó-hivatal: fjFrízdalesten, Tiddor-intézc. 6. szám. Ide intézendők az előfizetések is a lap szétküldésére vonatkozó minden felszólalás. 427. szám. Budapest, vasárnap, október 14- 1877. II. évfolyam. igBSHEOS0tEaiSE$E®*^tR577^ii2$l Budapest, október 13. A hideg összehúz,­a meleg tagit. És, tessék elhinni, a physika törvényei minde­nen uralkodnak , a háború eseményein , sőt ime a háborús dolgok hírlapi rovatán is. Összehúzta a hideg mind a kettőt. Lapunk kivételes beosztása, melyet a hadi események változatos bősége igazolt, ezzel fölöslegessé vált. S azt hiszszük, helytelen volna elsősé­get erőszakolni a háborús rovat számára, midőn már javában kezdi elveszteni ehhez való jogát. Megtartjuk azonban e beosztás­ból mindazt, mi egy félévi tapasztalás foly­tán előnyösnek, gyakorlatinak bizonyult. Megtartjuk nevezetesen lapunk élén a szem­lét, azzal a különbséggel, hogy ezentúl nem fog a háborús eseményekre szorítkozni, de fel­ölel és röviden jellemez mindent a mit legújabb távirataink és értesüléseink bármi tekintet­ben kiválóbbnak mutatnak. Egy szóval a nap poli­tikai történ­etének ha kis tükre lesz. Megtart­juk az eddigi beosztás azon előnyét is, hogy távirataink és legújabb értesüléseink az első oldalon lesznek csoportosítva, s kiegészít­jük e berendezést azzal, hogy napközben érkezett belpolitikai közleményeinket is ide­­csatoljuk, a hosszabbakat legalább kivona­­tilag érintve s utalva a máshelyütt követ­kező kimerítő tudósításra. Nem mondunk le a háborús rovatról sem, s az anyag bősé­géhez képest, de mindenesetre ugyanazon lelkiismeretes pontossággal foglaljuk össze e fejezet alatt a hadieseményeket, mint ed­dig. S merjük reményleni, hogy olvasóink­nak is épp oly megelégedésére, aminőt ta­pasztalni eddig szerencsések valánk. A nap fő érdeke nyugat felé összpon­tosul, Francziaországban holnap döntenek a választások a nemzet nyugalma u tán a világrész nyugalma fölött is. De nem ér­dektelen a keleti láthatár sem. Nem mint­ha történnék valami, de épp ellenkezőleg, mert nem akar történni semmi. Egy nagy­szerűen nevetséges visszakozásról szólanak legjobb híreink. Plevna ostroma elmarad, a lo­­mi előnyomulás elmarad és a szerb a­ntinh az is elmarad. Elmaradhatlannak látszik azonban az oláhok bátor visszahúzódása a hazai búbos kemenczék zugába, hol csak­ugyan sokkal enyhébb a levegő, mint a tö­rök sereg közelében. Még utoljára csak­ugyan az sül ki, hogy a „magyar betörés“ is arra valónak fedeztetett fel, hogy legyen miért a „haza védelmére“ sietni. Táviratok. Krakkó okt. 13. (Eredeti távirat.) A lengyel lapok borzasztó tudósításokat kap­nak­­a bulgáriai orosz hadsereg állapotáról. Különben a Jantrán levő csapatok ely­en­séget szenvednek, hogy gyakran egész na­pokon át egy falat kenyerök sincs; olykor kétszersültet osztanak ki, de ez oly ehetet­len, hogy a katonák eldobják. Tirnova mel­lett egy zászlóalj megtagadta az engedel­mességet, mivel négy napig élelem nélkül hagyták. A Jantrán és a Sipka-szorosban alig jár ki a legénységnek az adag har­madrésze. — Hiány van téli ruhákban is; egész köpenyeg-szállítmányok rendszerint elvesznek. — A Lomon máris halálesetek fordulnak elő a hideg folytán. Az intenda­­turában roppant rendetlenség uralkodik; egész élelem- és ruha­szállítmányok nyom­talanul eltűnnek. A hadsereg morális han­gulata mindezeknél fogva kétségbeesett; a tisztek és katonák naponta békétlenkednek. Gyakori a szökés is; a kecseljevoi előőrs állítólag átment a török táborba. Még a tábornokok is elvesztették reményüket a kedvező sikerben. Bukarest, okt. 13. (Eredeti távirat') A „Neue freie Presse“ jelentése: Szerbia és Románia között nem létezik szövetségi egyesség; a románok hír szerint Plevna be­vétele után Bulgáriát el fogják hagyni. Az általános rohamot Plevna ellen október 4-ére (16) ű­­zték ki, de az eső miatt való­színűleg elhalasztották­­ az oroszoknak és ro­mánoknak földrounkálatukat­ egyelőre be kel­lett szüntetniük. A románok a Griviczát uraló erődtől 40 lépésnyire állanak; az orosz főhadiszállásnak Szisztovába áthelye­­zése legközelebb történik. A Turnu-Magu­­relli melletti román hidat a Duna elra­gadta. Belgrád, okt. 13. (Eredeti távirat,) A ,,N. fr. Pr.“ jelentése: Több már megkö­tött szállítás megint visszavonatott. — Párisi finánezkörökben azon hir van elterjedve, hogy a szultán követet küld az orosz fő­hadiszállásba. Szerajevo, okt. 13. (Eredeti távirat.) Je­lentik, hogy a fölkelők Medroj mellett a jaczai kerületben megverettek. — Dr. Ziemann a vilajet kormányzóságával a menekültek visszatérése tár­gyában alkudozik. Eddig több ezer tért vissza. Nagy árlejtéseket írtak ki hadiszállításokra. London, okt. 13. (Eredeti távirat.) Beust­­sak legközelebbi látogatása Knoweleyben korábbi meghívás folytán történt. Beust és Derby megbe­szélték az időpontot, mikor és mely alapon tör­ténhetik meg sikerre való kilátással a közvetítés. Zágráb, okt. 13. (Eredeti távirat.) Kon­stant pasa, a boszniai kormányzó adlatusa a határról alkudozásokat folytat a Horvát­országba internált menekültekkel a hazaté­rés iránt. A porta kedvezményeket enged, eddig azonban csak a katholikus menekültek hajlandók a hazatérésre. Pétervár, okt. 13. A hivatalos lap egy császári rendeletet tesz közzé, mely szerint a harcztéren levő minden katona szolgálataiért tiszti rangra emelhető. Bukarest, okt. 13. Az „Agence Havas“ jelenti: A vihar elsz­akasztott­a a J­s­­kapoly melletti hidat; az átfedés tuta­jokon történik ; a rendszeres összeköttetés helyreállításán szorgalmasan dolgoznak. A czáre­­vics hadserege meg van erősítve. Szulejman pasa hadseregét a typhus tizedeli. (Maszka typhus-beteg persze nincs egy szál se. Szerk.) A Zimmermann­­féle hadtest egy mozdulata miatt Szulejman pasa 30,000 embert küldött ki. Az idő hirtelen jóra f­ordult. Borúi- Sztuden, okt. 12. (Hivatalos.) A hideg és rosz időjárás egyre tart; mindenütt nyu­galom uralkodik; csak a ruszcsuki hadoszlopná szállták meg a kozákok 11-ikén Opaka falvát miután az ellenséget elkergették. Bécs, okt. 13. A „Pol. Corr.“-nek jelentik Budapestről, hogy az illető közegekhez érkezett távirati jelentések szerint szabad csapatoknak az erdély-romániai határon való betöréséről semmit sem tudnak. Miután lehetetlen, hogy a román hí­rekben megolvasott 1500 fegyveres betörő észre­vétlenül átmehetett volna a határon, igen érdekes enne megtudni, hogy mily okból terjesztették fel­hivatalosan Bukarestből oly feltűnően mindenfelé ezt a hírt, mely mint bebizonyul, alaptalan. (Erre magunk is kiváncsiak lennénk, ha már tegnap nem gyanítottuk volna a czélt, melyre ez a híresztelés valószínűleg visszavezetendő. Egyébiránt feljegyez­zük azt a verziót, mit­ a „D. Ztg.“-nak táviratoz­nak, hogy a „Románul“ sugalmazói ezt azért fan­­dálták ki, hogy legyen alkalmuk a hadsereget szép szerével visszavonni Kis-Oláhországba, — a­miben különben nem hiszünk teljesen. Szerk.) Bukarest, okt. 13. Az „Agence Russe“ alaptalannak mondja a magyar betörésről szóló híresztelést; a hírt a turn-szeverini prefekt küldte be az alprefekt jelentése alapján, ki a bajaráni községi elöljáró jelentésére támaszkodott, a ki a hó­ ellapátolás végett megkettőztetett határőrséget insurgens­ bandáknak tartotta. A prefektust elbo­­ csát okt. iá, a „i'Oí. Co» i. „_i_ Bukarestből. Azon hírre, hogy állítólag magyar szabadcsapatok betörtek, egy csapatosztály oda küldetett, de mindeddig­­semmit sem talált; min­den látszat szerint az egész invasio-eset csak mysti­­ficatio (mint tegnap mondók. Szerk) — Turnu- Magurelli és Nikápoly közt távirati összeköttetés lesz. A Plevna előtti egész román hadsereget téli ruhával látják el. Párizs, okt. 13. (Eredeti távirat.) Décazes a libourni beszédében a republikánusokat őrjöngő bolondoknak nevezte, kik azon veszélyre, hogy a conservativ monarchius Európát Francziaország el­­len kiiriják, Mac-Mahont meg akarják buktatni. Berlin, okt. 13. (Eredeti távirat.) A ,,N. fr. Pr.“ jelentése: A német kereskedelmi gyűlés 16 szavazattal 5 ellen elfogadta azon indítványt, hogy a birodalmi kormány szólíttassék fel, misze­rint ha Ausztriával a kereskedelmi szerződés ok­tóber 31-éig létre nem jön, az ipar helyzete tár­gyában enquétet hívjon össze. Bécs, okt. 13. Az urak háza megválasztotta a kiegyezési bizottság tagjait. Megválasztották : gróf Belrupt, herczeg Czartorysky, gróf Falken­­hayn, báró Hacrold­, Hein, Helfersdorfer apát, báró Hye, Kutschker bibornok, Latour tábornok, herczeg Lichtenstein Frigyes, Moser, Pipicz lovag, gróf Rechberg, Schmerling lovag, Schöller lovag, her­czeg Schrenburg, báró Stählin, gróf Trautmansdorf, gróf Thun Guido, báró Webie. A quota küldött­ségből e bizottsághoz beosztották : báró Winter­steint, gróf Wrbnát, Hasner és Arneth lovagokat. Bécs, okt. 13. A „Pol. Corr.“ közli az oszt­rák adókimutatást, mely szerint 1877. januártól­­augusztusig bezárólag 56.688,000 forint egyenes adó folyt be,­­ 464,000 írttal több, mint a múlt év ezen szakában; közvetett adóban 101.561,000 frt, 1.166,000 írttal kevesebb, mint a múlt évben, tehát összesen 702,000 forinttal kevesebb, mint 1876-ban. A­ háborús­ oroszok nem nyújtanak segítséget a futó­árkokban. Ennek következtében szombat óta több ezer orosz utász dolgozik éjjel-nappal a tranchéekben. Több ezred azzal is foglalkozott volt, hogy nyugat felé redouteokat és földhányásokat emelt. Ma a tartósnak látszó havazás miatt a munka félbeszakadt. A török csapatok folyton nyugtalanítják az előőrsöket. Kü­lönösen az utóbbi három éjjelen történt ez, főleg délnyugaton, mit az oroszok arra magyaráznak, hogy Sefket pasa csapatait készülnek elfogadni. Bukarestből jelentik a „Daly News“-nak okt. 10-ikével . Konstantin nagyherczeg most útban van­­ Kalaras felé, s át fogja venni a már ott levő­­ orosz csapatok parancsnokságát. — Várják, hogy Zimmermann hadteste legközelebb megkezdi az­­ offensivát. A császári család téli programmja következő I lesz: Nikolaj nagyherczeg Szisztovában üti fel fő-­­ hadiszállását, hol a levegő egészségesebb, mint­­ Gorni-Sziadenben ; Sándor czár pedig a tél egye­s részét Bukarestben fogja tölteni, hol a czarevna­­ valószínűleg találkozni fog vele. A Balkánban nagy hó volt, s egy kalafati táv­­j irat is nagy hidegről és havazásról szól. Az utóbbi­­ viharok több ízben megszakasztották Nikápoly és­­ Turnu-Magurelli közt az összeköttetést. Angol vélemény monarchiánkról. A londoni conservativ „Globe“ következőleg * Ítéli meg Ausztria-Magyarországnak a keleti kér- I­désben elfoglalt állását: „Van egy hatalom, mely az Ottoman szívós- ■ ságnak, vagy az orosz tehetetlenségnek nagy há­lával tartozik. Ha a czár csapatai véghezvitték volna azt a katonai sétát, melyet Bulgárián át Dri­­nápolyig, ha nem egészen a Roszporusig tervez­­tek, a dolgok nem oly simán folytak volna le Ausztriára nézve, mint most. Sokkal több bajos­kodása lett volna Szerbiával, mint eddig, s a­­ szomszéd szláv tartományok türelmetlen zsörtölős-­­ ködése valószínűleg annyira fokozódott volna, hogy­­ megdőlt volna tőle azon kormány egyensúlya, mely-­­ nek mottója bizonynyal az kellene, hogy legyen:­­ a császárság, a béke i s ezen békét minden erő- ! feszítés nélkül megszerezte magának. Sérthetetlen-­­­ségét külföldi okoknak köszönheti, melyek fölött­­ semminemű ellensúlyozást nem gyakorolhatott. Az­­ utóbbi ideig nem is tett kísérletet a két hadviselő fél­­ közötti közvetítésre. Valóban, ha Zichy gróf most , csakugyan kísérletet tett arra, hogy a portál rá­bírja, mikép békejavaslatokkal lépjen Oroszor­szág és Európa elé, az valószínűleg csak azért történnék, mivel főnöke Bécsben rettenetesen tart attól, hogy az orosz tábornokok egyszer talán mégis csak képesek lesznek majdnem kétségbeesett helyzetekből kivergődni, s valamely jelentékeny­­ eredményt kivívni a törökök felett, mely Ausztriát ! Ítéz&gSt?65rTh%1^ ! Az angol lap, ezen jeles fejtegetések után,­­ melyek kellő világításba helyezik tárgyismeretét, Beust grófot is emlegetve, constatálja, hogy András­­synak szerencsés csillaga van, s azután így foly­tatja : „Napról-napra világosabbá lesz, hogy, ha­­ Oroszország a háború erőfeszítéseiben annyira kim­e- s­zül, hogy végre kénytelen lesz legalább egy időre­­ az európai poltikai hatalmak második sorába hú­­­­zódni vissza, Ausztria állása ez­által rendkívül­­ megjavul. Semmit sem fogunk akkor hallani­­ hármas szövetségekről, a­melyekben alárendelt sze­repet játszik. Egyszerre le fogja rázni a bilin-­i cseket, s kelp abba a teljes függetlenségbe, a­melyet eddg Berlinnel szövetségben aligha birt Buzgón és madenfelől fogják keresni szövetségét. Németország, Francziaország sőt talán Anglia is áradozni fog ak barátságáért. A császár-király kom­­­ánya ekkor azon helyzetben lesz, hogy barátjait etszés­szerű, megválaszthatja, s bizonyos tekintet­űn döntő bű lesz az európai politika ügyeiben. Az erdélyi csínybe maholnap tökéletesen bele­bolondulnak muszka atyánkfiai, követvén e rész­ben a magyar szélsőségek buzdító példáját, csak­hogy oly’irányban, melyet ezek aligha előreláttak vala az ő bölcseségük megmérhetetlenségében. Igen mulatságos például, a­mit a „Golosz“ bécsi levelezője e magasabb hóbort nemében producál. Szerinte az erdélyi kísérletnek, nem cseké­lyebb következése lesz, mint az, hogy Magyaror­szág elveszti szabadságát, mert az egész udvar úgyis ellenségünk, mi pedig Rudolf trónörököst úgysem akarjuk királyunknak, hanem Mária Va­léria királykisasszonyt. Olyan rettenetes egy álla­pot ez. Hogy valaki ennyire megbolondult legyen, azt mégis bajos feltenni. S mi hajlandóbbak vagyunk azt hinni, hogy muszka levelező atyánk fiába egy kitűnő eatyrikus szellem szorult, s egy geniális öt­letnek engedve, paródiát, vagy frescót akart írni szélső ellenzékünk eszejárásának kifigurázására. Meg kell adni, hogy ez neki csakugyan sikerült, annyiban, hogy ennél nagyobb ostobaságot puncto camarilla még a legabnormisabb vörös fej se fundál­­hatna ki. A temesvári kereskedelmi és iparkamara fel­iratot intézett a kereskedelmi minisztériumhoz a Romániával fennálló vámszerződésnek román hiva­talnokok által történt megsértése tárgyában. Crispi az ismeretes Berlin-utazó tegnap éjjel Bécsbe érkezett. Állítólag a reichsrath tagjai egy „parlamentarisches Diner“-t óhajtanak enni az olasz vendég tiszteletére, s a maguk jóvoltáért Crispiről egyébiránt az a hír, hogy „in spe“ kü­l­­ügyminiszterséghez előkészítőül cselekszi e tapasz­talás­ utazást, mely annyi port vert fel. Szerbia háborús indulatáról azt puhatolta ki az „Eastern Budget“ czímű, angol nyelven írt oszt­rák duodee-hivatalos lap, hogy e jeles fejedelem­ség majd csak tavaszszal indul törököket fogni, ha ugyan addig őt magát meg nem fogja valami. De akkor is csak úgy, ha Oroszország garantároz neki teljes függetlenséget és területnagyobbodást Ó-Szerbiában. Ez pedig tudvalevőleg nagyon könnyű az orosznak, minthogy az 5 legsajátabb függetlensége és területe is azon az uton van hadi sikerei kö­vetkeztében, hogy körülbelül azt is másnak kell majd garantírozni. Az osztrák lengyelek keleti bajai. A reichsrath­­beli lengyel képviselők több napig elkínlódtak e héten a keleti kérdéssel, az interpellálás és neri interpellálás fölött töprengve. Utóljára is elejtették az ügyet egészen. De hogy a liquid fecisse videan tur, elhatározták tegnapi clubü­lésükön, hogy az is­mert lengyel monstre-föliratra válaszolni fognak. Ez iratban az mondatik, hogy a reichsrathbeli lengye képviselők, kik a fölirat aláíróihoz hasonlón csak­is az ország érdekeit tartják szem előtt, feladatul és felelősségük teljes tudatában vannak ugyan, s opportunitási okoknál fogva a feliratban ajánlat lépésre a keleti kérdésre vonatkozólag nem hatá­rozhatják el magukat. Ezen választ már el is küld­ték Gácsországba. Az orosz táborból, Vrbiczából, a Plevna előtti román főhadiszál­lásról jelentik a „Standard“-nak e hó 9­ ikéről. A múlt héten a román vezérkar panaszkodott, hogy a Budapest, október 13. Ma est nem érkezett a belügyminisztériumba semmi hivatos hír, mely a bukaresti lapok köz­­­­leményét, hy magyarok törtek be az erdélyi ha- t­­áron, megejtené. Az’egész hir, mint előre láttuk,­­ tendentiosukoholmánynak bizonyul. (Lásd távira- •­tunkat. Sze) A 6'os magyar aranyjáradékkölcsön alá­­iróit, hivatással az aláírási felhívásra, figyel­­meztetjük egy az általuk aláirt járadékösszeget (reductio­n történvén) f. hó 18-án egészen befi- ;­­ zethetik, ly esetben azonnal kezükhöz vehetik a ’ 1 járadékkényekről szóló ideiglenes elismervénye- J­­ ket. Ha­­nban részletekben akarják a befizetést ! ] teljesített f. hó 18-tól kezdve tehetik, és ez­e­j esetben vételi utalványt kapnak, a melyen a­­ részletfisek nyugtatványozva s az azok arányá-­­­ban az úrénak átadandó ideiglenes elismerve- [­r nyék gyezve lesznek. Az aláirt összeg első ne- ! ? gyed jrtek befizetése mindenesetre f. hó 21-ig , ( teljest­ _________ | jj ^ német' vámszerződésre vonatkozólag, azt a s hirt, r szerint a főnehézség a borvámoknak 4 f írtrólTM való emelésében rejlenék, a „Pester T Lloy^étségbevonja, s azt írja, hogy Németor- ■* szág* is tett javaslatot a borvám számban ki- r fej ej magassága iránt, hanem egyszerűen fenn- r tart®agának, hogy a borvámot esetről esetre r a n belátása szerint határozhassa meg, a mi­­ terjtesen még elfogadhatatlanabb kikötés. A ? 1 „B­orr.“ ez ellenében ragaszkodik ahhoz, hogy ^ I No­szág elállt ama eredeti indítványától, hogy I I t­a­pok ne is állapíttassanak meg a szerző- ! s de miután az osztrák-magyarországi megbízot­­y­nak utaltak, hogy ez a bizonytalanság nagyon­­­gé kereskedelemre, és indítványozták a 6 frtnyi volt, mely természetesen kölcsönös volna. A . két versio közül, melyik a helyes, nem­­ ti Tény azonban, hogy a német vámszerződés g­álja ismét sokkal biztatóbb arczulatnak örvend, h­a látszik, hogy létrejöttét nem gátolja többé é­lhetetlen akadály. “Új Budapest, október 13. Francziaország holnap választja kép­viselőit. Az évek óta tartó alkotmány­­harc­ ezzel döntő stádiumba lép. A fran­­czia nép holnapi szavazatával ki fogja nyi­latkoztatni : állandósítani akarja-e azt az ál­lamformát, melynek újjászületését, s halá­los sebeiből a történelemben példátlanul gyors felépülését köszöni; vagy pedig visz­­szakivánkozik pihenni a monarchia árnyé­kába, daczára azon rázkódásoknak, melye­ket a restaratio, legyen az bármely színe­zetű, okvetlenül fel fog idézni. Meszsze ki­kiható lesz eredményében ez actus; túl francaiaoroatig invic&idut. A Luelyot­a, franczia nép adhat magának holnapi szava­zatával; Európa békéje is;’sa harcz, melyet holnap proclamálhat: Európa harcza is. Mi nyomról-nyomra figyelemmel kisértük a bonyodalmakat, melyek kuszáti csomóját holnap lesz hivatva megoldani a franczia nemzet. Figyelemmel kisértük tárgyiasan, min­den rokon, vagy ellenszenvtől mentesen. Egy nagy nép alkotmányának és szabadságának kérdése még akkor sem maradhat az egy­szerű belügyi kérdések zárt körében, ha e kérdés nincs közvetlen összeköttetésben a külügyi politikával. Ez a kérdés mindig kö­zös érdeke leend a czivilizált és szabad nem­zeteknek. De ezen mindenesetre nyomós szempont nem vesztegetheti meg ítéletün­ket, midőn Európa súlyos politikai helyzete arra kényszerít bennünket, hogy a politikai platonizmust kizárva, csak Európa és ebben mindenekelőtt Magyarország szempontjából bíráljuk a Rajnán túl lefolyó eseményeket. A polgári, társadalmi és lelkiismeret-szabad­­ság nagy érdekei, magukban tekintve, a sza­badság minden igaz barátját kell hogy arra bírják, miszerint a Francziaországban a vallási és politikai fanatismus dühével ví­vott alkotmány­harczban feltétlenül azok­nak kívánja a diadalt, akik a köztársaság zászlói alatt harczolnak. A republicánusok táborában van a polgári és lelkiismeret szabadság, Francziaország­. szabad institu­­tiói felvirágzásának záloga. Ellenben a mon­archikus táborban kísért a zsarnokság, az ultramontanismus: az első bilincsbe készül verni a polgári szabadságot, a második ki­nyújtja kezét a lelkiismeret-szabadság után. íme mennyi ok a rokonszenvre az egyik,­­ mennyi ok az ellenszenvre a másik tá­­bor iránt. De elnyomva az egyenlően ter­­mészetes és egyenlően indokolt rokon- és ellenszenvet, érdekünket nem azon tábor zászlójához kötjük, melyhez csak hajlamunk ronzana, hanem ahhoz, mely legtöbb kezes­séget igér az iránt, hogy a saját szempon­tból kívánatos békés rendet megszilárdítja francziaországban. S mikor e szempont alá ■endeljük is ítéletünket, akkor is ki kell mondani, hogy az ultramontán-monarchista sem az a párt, melynek diadala megnyug­­■ásunkra lehetne. Ez a diadal most sem békét, sem egyetértést, sem erőt nem adna Francziaországnak. Semmit, amire Európának­züksége van. A köztársaság mély gyökeret ért Francziaország talajában, nem a köz­­ársasági eszmék győzelme, hanem amiatt, hogy a respublica aegise alatt történt Fran­­ciaország megváltása, s bámulatos nemzet­­azdasági felvirágzása. Egy csapással tehát em, hanem csak hosszas, a nemzet erejét elemésztő küzdelem árán lehetne e mélyre­­ntó gyökereket kiszaggatni. A köztársaság m­ár dereneivára vitte vissza, a legerősebb kormány ellenére is oly hathatós ellenállást szögezne, mely annak az európai politikára való hatását paralizálná. Ide járul még az, hogy midőn a köztársaság már le volna igázva, a monarchikus szövetség önmagá­ban bomlana szét, azon kérdés felett ezi­­vakodtában: kié legyen hát most az örökség? Ha pedig a szövetségesek egyiké­nek sikerülne is a többit megülni, ha egy restaurátió, vagy államcsíny rázkódásai árán sikerülne is megcsinálni a monarchiát, Fran­­cziaország még nem lenne az a Francziaor­­szág. Mert még a gyönge, a bomladozó Francziaország is kívánatosabb, mint egy Francziaország, mely a pápaság kezében válna fegyverré. Már­pedig ez időszerint egyálta­lán nem képzelhető monarchicus restauratió a nélkül, hogy Francziaország kikerülje a clericalismus végzetes uralmat. A monarchista pártok egyike sem győzhet a papos párt segítsége nélkül. Ez pedig okvetlenül meg­követelné segítsége jutalmát.­S hogy ez a jutalom mi lenne, arról nincs kétség sem Fran­cziaországban,­ sem azon­­ kívül. Az ultra­­montanismus őrült vállalatba kergetné Fran­­cziaországot Olasz- és Németország ellen, s hogy egy ily vállalat catastrófába kergetné Francziaországot, s esetleg rémes cataclis­­mát­ idézne fel Európára, azt mindenki tudja. Mi nem lennénk utolsók azok közt, kik szívesen üdvözölnének egy oly franczia monarchiát, mely szilárd, megbízható el­mékre támaszkodva, venné át országa kor­mányát. Egy monarchiát, melyek szár­mazásának végzete nem praedestinálna eleve az agent provocateur szerepére. De ilyen monarchia e pillanatban lehetetlen. A Mac- Mahon-Saint-Paul-Fortou liga, nem az a szövetség, melynek győzelméből ép gyü­mölcs teremhet. Ennek nem kívánjuk a diadalt. ________ Francziaországból. (Éjjeli polt.) Hugo Viktor tegnap a párisi IX. kerület vá­lasztói gyűlésén, melyen a meghívót Grévy kép­viselőjelölt nem jelenhetett meg, beszédet tartott, melyben fejtegette, hogy a törvényhozás a nem­zeti akarat legfőbb kifejezője. Ennek alája van ren­delve a végrehajtó hatalom. A suffrage universel parancsolóan és véglegesen fog határozni, s vissza­adja Francziaországnak a nyugalmat. Mindenki engedelmeskedni tartozik annak. Hugo Victor így végzi beszédét: „Győzni fogunk, de nem fogjuk győzelmünket a logikai határokon túl kizsákmá­nyolni. A jövő le fogja győzni a múltat“. * A miniszterek az utolsó órában még egyszer hozzálátnak az actióhoz. Fourtou ur ismét a kö­vetkező kör rendeletét intézte a prefektekhez: „Paris, 1877. okt. 6. Prefekt ur ! Azon pillanatban, midőn az ösz­­szes franczia polgárok egy új képviselőház válasz­tásához vannak behiva, föladata a tekintélynek, hogy a választónak kötelességei teljesítésére és jo­gainak a legteljesebb biztonságot nyújtsa. Ha van­nak választók, kiket bizonyos fenyegetések, bántal­mazások és erőszakoskodások emléke visszatart a választó urnától, úgy mindenesetre fontos őket megnyugtatni s tudomásukra hozni, hogy polgári kötelességüket bizalommal teljesíthessék. A válasz­tástól való visszatartás, mely a félelem érzetén ala­pulna, közerkölcseink állapotáról sajnos fogalmat nyújtana s mindenesetre a kormánynak rovatnék föl, mely bűnös támadások ellen nem tudta meg­védelmezni a választókat. A választó helyiség rendőrsége, az iroda­­ főnökéhez tartozik, ki kétségkívül meg fogja tudni védelmezni a vá­lasztó biztonságát s a szavazatok becsületességét. A termek bejáratainál azonban gyakran történtek kihágások s elbátortalanító kísérletek, melyek, minthogy a hatósági közeg hiányzott, büntetlenül ma­radtak. ön nem fogja tűrni, hogy efféle botrány is­métlődjék s meg fogja tenni a kellő intézkedése­ket, hogy a választóknak teljes oltalmát biztosítsa. Egy a szavazó­terem bejáratainál fölállított rend­őrbiztos vagy csendőr a városokban, egy csősz a vidéki községekben gondoskodni fognak arról, hogy semmiféle megfélemlítést tett, semmiféle fenyegetés és erőszakosság ne történjék, a nélkül hogy az legottan konstatálva s megbüntetve ne lenne. A választók biztonsága, a szavazat-őszinteség, ez azon kettős czél, melyet a kormány maga elé tűz,­­ melynek elérését becsületbeli dolognak tartja. Fourtou.“* Paris úr, a közmunkaminiszter, egy dieppei lakomán a következőket mondta : „Azt állították, hogy ezen választásoknál va­lamely kormánykérdés forog szóban. Mi sem hami­sabb ennél : a köztársasági alkotmány kártyája az országnak. Nem arról van szó, hogy milyen legyen a kormányforma, ez már el van döntve, hanem igenis arról, hogy minő kezekbe jusson a kormány, várjon azokéba, kik — öntudattal vagy e nélkül— a forradalmi eszméknek dolgoznak kezére, vagy pedig azokéba, kik mindenekelőtt a nagy elveket, melyeken minden társadalom nyugszik, kívánják biztosítani. Mi azt akarjuk, hogy a köztársaság kormánya a konservativok kezeiben maradjon. Mi szilárdítják a békét, mivel a köztársaság marsallelnöke volt az első, ki azt kikiáltotta, mivel a senatus s a képviselőház, ha az utóbbi conservativ elemekből alakul, melyekhez fordulunk, programmjuk élére a békét fogják helyezni, mivel az egész nemzet belátja, hogy csakis békés politika engedheti a múlt szerencsétlenségét jóvátenni s a takarékosság által fölhalmozott tőkéket a közmunkák javára érét­­kesíteni.“

Next