Ellenzék, 1884. július-december (5. évfolyam, 153-305. szám)

1884-07-01 / 153. szám

ítódik évfolyam. filfi*' SZERKESZTŐI IRODA: p­utcza 16. sz. hová a lap szellemi részét illető közlemények azimiendok. Vidékre postán, vagy helyben házhoz hordva . 16 frt. || Negyedévre . . . 4 frt. . 8 frt. || Egy hóra helyben . 1 frt 50 kr. Egyes szám ára 5 kr. Ellesik12 „Ellenzék“ mindennap, a vasár- és ünnepnapok kivételével. AZ „ELLENZÉK“ ELŐFIZETÉSI DIJA: 153. s­zám. Kéziratok nem adatnak vissza. ELLENZÉK: politikai és társadalmi napilap. Kolozsvár, kedd, július I. 1984. K­IAD­Ó­HIVAT­AL: Kolozsvárt, Belközép-utcza 33. szám. A HIRDETÉSI DIJAK alku útján állapíttatnak meg. Bélyegdij minden hirdetés után 30 kr. Nagyobb és gyakoribb hirdetéseknél külön kedvezményt nyújt a kiadó­hivatal. Nyílttéri czikkek gázmond sora után 20 kr. fizetendő. •0g---- -----------------­Vallomások. VI. Hit bizonyít az a körülmény, hogy a kormány oly nagy és ellenállhatat­­­ln pressziót tud kifejteni a választá­soknál? Már Tacitus mondta, hogy nem a Z­­araok a hibás, hanem a magát rab- s­czolgaságra alacsonyító ember. A kor­mány sok helyen fizikai erőt is hasz­­nált. A nép fegyvertelen volt, hiszen nem bábomra készült, a kormány pártja pedig föl volt fegyverkezve. Ily ese­tről nem szólok, mert az ily esetek semmiféle rabulisztikával meg nem véd­jetek , ezekből a­ nép jellemére nézve hátrányos következtetést vonni nem le­het De beszélek azon közönséges kor­tes eszközökről, melyeket másfél évti­zed óta használ a kormány. És megkí­sértem azokból egy némely következ­tetést vonni le. Tény, hogy minden tisztviselőre eresz biztosan számít a kormány. A kivitelek oly csekély számban vannak,­­ hogy csak arra valók, hogy e szabályt­­ megerősítsék. Tény, hogy mindenkire számít a kormány, a­kinek a kincstárral vala­mely üzleti viszonya van. Tény, hogy a pörlekedő emberek nagy kontingenciája a kormánypárt­tal van. Tény, hogy Magyarországon az a felfogás, hogy a kúriai elnöktől le a bakterig és községi sírásóig, az egyete­mi rektortól le a legszegényebb kántor­­tanítóig mindenki az államhatalom oly kiegészítő részének tekinti magát, mi­szerint ő ipso facto — bármi legyen po­litikai vélekedése — a kormány pártjához tartozik. Tény, hogy minden iparos — ha vállalata van vagy vállalatot remél a Kormánytól és minden kereskedő, a­ki valamit szállít — legyen az tinta, spár­ga, vagy penna, kötelezve érzi magát a­­ kormánypárttal szavazni.­­ Mit bizonyít mindez? ! Azt, hogy a választóközönségnek épen intelligensebb részében nincsen meg az erkölcsi függetlenségnek az az érzése, mely az önálló elhatározáshoz szükséges. Azt bizonyítja, hogy nálunk a választás szabadságának nincsenek er­kölcsi biztosítékai. Azt bizonyítja, hogy nálunk a választás eredménye nem egy­szersmind a közhangulat mértéke. Parlamenti rendszer mellett, ha az népképviseleti alapokon nyugszik, a vá­lasztás nem egyébre való, mint a köz­hangulat kitudására. De a­hol nemcsak az intézményekkel való visszaélés, ha­nem a választók erkölcsi fölfogása is megakadályozza a közhangulatnak min­den önző tekintet nélkül való nyilvá­­nulását ott igen mélyen fekvő bajokat kell konstatálnunk, s arról kell g­ondolkoz­­nunk, hogy váljon nem magában a rendszerben van-e a hiba ? Váljon al­kalmas-e a parlamenti rendszer a mi népünk jelleméhez, felfogásához, gon­dolkodási módjához ? Sok könyvet összeírtak a parlamen­táris rendszerről, de komplikált voltá­nál ípolva, senkinek sem sikerült azt merev és biablonszerű formák közé szo­rítani. Mint minden intézmény, úgy ez is bizonyos latitude-öket kíván magá­nak, hogy alkalmazhassa magát a viszo­nyokhoz, az erkölcsökhez, a szokások­hoz és a hagyományokhoz. Ezért van, hogy más a parlament Angliában, más Schweitzban és ismét más Belgiumban, Németországban, Ausz­triában, vagy Magyarországon. Ezen in­tézmény jónak, kifogástalannak még csak Angliában bizonyult; ez az ő hazája, szülőföldje. Megpróbálták sok helyre át­ültetni, de biz az akklimatizálódott. A törzs talán ugyanaz, de az ágak más irányt vettek, a lombok másképen haj­tottak, s a gyümölcs más izü­lett. Hozzánk is elhozták igen nehéz és igen izgatott körülmények között. A törvény, mely ezen intézményről szól, főleges, sok fontos dologról nem intéz­kedik; sok kérdőjelt hagy maga után. Az átültetésnek inkább csak elvi termé­szete volt; az okos és bölcs részlete­zésre, a gyakorlati alkalmazkodásra, a helyes irányú fejlesztésre nem volt idő akkor. Tizenhét év előtt fölvett parlamenti fonalból furcsa szőrtemény került ki. A takács-e a hibás, vagy az osztováta? Ezt a nagy és nehéz kérdést, most, az ötödik választási Campagne után immár föl lehet vetni. Hiszem, hogy a képvi­selőházban igen élénk és beható disz­­kuszió tárgyát fogja is az képezni. Való-e nekünk a parlamentáris rend­szer ? A választások tapasztalatai után ez a kérdés mindenesetre előtérbe to­lul. A felelet nem oly könnyű, hogy egy két hírlapi czikk megadhatná ahoz az irányt. De elmélkedni fölötte immár szükségessé vált. Ha a­mit öt választáson keresz­tül tapasztaltunk, nem ephemer jelen­ség, hanem népünk természetében fek­vő állandó irányzat, akkor nálunk a parlamentarizmus csak egy mestersége­sen összeállított gépezet, mely költsé­ges és nehézkes voltával nem tud meg­felelni feladatának. Ha pedig csak futó jelenség az, a­mit tapasztaltunk, akkor az erkölcsi szilárdság kötelékei annyi- AZ „ELLENZÉK" TÁRCZÁJA. 1884. július 1. Gaminnak. Rég vágyódom maga után, hogy elcse-­tvetvegyek az én nyelvemen magával arról a­­ sok mindenről a mit látok, érzek, de még kifejezni nem tudok. Nem tudtam elképzel­ni, hogy mikép lett maga egyszerre olyan rész, hogy nem jő felénk sem. Nénéimmel, meg Pepi bátyámmal tanácsot ültünk. Ta­lálgattuk az okát, hogy mi lehet ? Egyik néném azt mondta, hogy bizo­nyosan elment messze-messze virágot gyűj­teni s majd egy csomó szép koszorúval jön haza; a bátyám meg, a ki nagy lovas, azt mondta, hogy magát bizonyosan elragadta vagy egy csintalan ló s a mint igy tép­­lenkedünk magunkban a katzentischnél, hát egyszer jön a tatus s beszéli, hogy 70 sze­kér bácsi jött a vasúttól, mindenik szekér­nek két szárnya volt nemzeti zászlóból s hát egyszer ezek a zászlók valakiknek szúr­ták a szemüket s leakarták ütni onnan; de a zászlók ekkor valóságos szárnyakká nőtték ki magukat s elrepítettek valameny­nyi szekeret. Úgy szerettük hallgatni ezt a mesét. De aztán jött újra tatus s elmondot­ta, hogy a szekerekben ülő bácsik közül nem egyet meghajigáltak valami kő gomo­lyokkal, kinek a fejét, kinek a kezét, kinek a lábát érte a kő. Az én bátyámnak — ki már három éves — felvillant a szeme : ben szerettem volna ott lenni! Aztán újra hoz­tak híreket, hogy a piac­on nagyon-nagyon sok ember van, hogy azok onnan nem akar­nak elmenni. Soha sem felejtem el e napot, nem azért, mert Pünkösd első napja volt, sem azért a sok hírért, hanem mert akkor új ruhát kaptam. Meg is néztem magam a tükörben. Jól állott, úgy szerettem vol­na magának megmutatni. Azóta már el­­nyűttem. Reggel aztán újra hoztak új híreket. Persze újra resz híreket. Azt beszélték, hogy abból a sok gamm­ból, kik a szárnyas sze­keret megakarták marasztani, kik a piacz­­ról nem akartak elmenni, egy néhányat meg­­marasztottak s közöttük az igazi Gamint is, az én szeretett bohó Gaminomat. Nos ez már nekem igen sok volt. Sírni, visitni kez­dettem. Jött a fogam. Gondoltam, épen jó, hogy fogam is lesz, legalább leharapom azoknak a rosz bácsiknak a nyelvét, a­kik magára azt mondják, hogy ott volt. Mert én tudom, hogy maga nem volt ott, mert hiszen nálunk volt egy darabig s azután Garzon bácsival fagylaltozott a kioszkban. Bár ott letttem volna. Búsulni kezdettem, hogy mi lesz be­lőlem, ha maga nem jön el hozzám minden­nap, hogy megkényeztessen, hogy elbeszél­gessünk úgy a mi nyelvünkön . .. gum ... gum... S azóta mind búsultam, mind hi­ányzott nekem valami. Már most kinek a tárcza czikkeit fo­gom eladni szerkesztő bácsinak ? a­ki pedig engem szeret, mert mindig megsimogat, or­­czáimat megcsipkedi s megölelget. Oda van az egész kereset! Mivel fizetjük ki majd a Fellegvár oldalán levő vityilló bérét? Ma­­muska mind pirongatott, hogy ne sírjak, ne búsuljak, maga el fog jöni s meglátogat. Nem használt semmit. Egyszer aztán fogta ma­gát mamuska s azt mondta, ha te olyan akaratos vagy, nem adok neked több „di­dit.“ Elválasztott. Az osztrák sógorokkal ismét ösz­­szeütközés merült fel. A kérdés a po­zsonyi marhavásárt érdekli s mélyen belevág az Ausztria és Magyarország között fenálló kereskedelmi és vámszer­ződésbe. A miniszterelnök legutóbbi bé­csi utazása is kapcsolatban áll a dolog­gal. Ennek pedig én örültem a legjobban, most már vagyok valami. Önálló lény let­tem, a­ki már nemcsak tejjel él, a­kit ma­­muska már nem ijeszthet többet a „didi“­­vel. Azóta hússal élek, mert azt mondotta tatuska, hogy az oroszlán is hússal él. Én oroszlán akarok lenni. Jaj lesz az­tán akkor nektek rosz bácsik ! Tudom, hogy mindenki meg fog hunyászkodni... a sze­meim előtt! Hiszi-e, hogy én már nagy va­gyok? Ha nem hinné, jöjjön és bámuljon. Olyan szép kis egér fogat nem látott még, mint az enyimek ! Azt hallottam, hogy azok a rosz bá­csik, mert hát vannak jó bácsik is, nem en­gedték meg magának, hogy szivarozzék. Gon­doltam az én kópé kis fejecskémmel, hogy kikapok én rajtok. Festeni kezdettek a ró­zsák. Küldöttem magának rózsákat. Ugy­e, hogy a rózsa illat többet ér annál a csúnya cigarette füstnél? Aztán meg lehet minden szirmát számlálni. Majd gondolkozhatik, hogy a természet, hogy alkotja, hogy színezi ki, hogy ad neki illatot. A­hol egy rózsa van, ott már élet van! Hiszen tövis is van. A cigarette nem mutat életre , de a rózsa az élet jelképe. Jót, nemest, szépet tanulunk tőle, s megtanuljuk tövisseiről, hogy ott, a­hol a jó, a szép, a nemes, a magasztos te­rem, és azon az utón terem a tövis is. Vi­gyázzon, ne sértse meg magát benne! Aztán küldöttem magának epret. Ugy­­e eszébe jutott róla a piczinyke eperke száj ? Jutott-e eszébe az erdő hüse, a mely­ben az eper terem? Gondolt-e reá, hogy a zöld erdő legalkalmasabb egy tárcza írónak a gondolatokat fölidézni. Én is jártam az erdőben. Mamuska elvitt engem is. Csodál­koztam rajta, hogy ott a házak mind lában állanak s úgy néznek ki, mint egy-egy nagy-kijöhessen, hogy engem újra megczirogasson, megcsókoljon, megöleljen. De várom is, hogy fogom a haját megtépni, a nyakát megölelni, hogy fogom mondani . . gum! . . gum ! . . Ma a tatus azzal jött haza, hogy most már azoknak a jó bácsiknak az írása is megérkezett, s maga olyan szabad, mint azok a kis madarak, melyeket az erdőben láttam. Jaj ! beh megörvendeztem ! Ugy­e most már eljön. Elhozza nekem, elmeséli azt a sok szép mesét, a­mit elválásunk óta ösz­­sze­irt. Azok lesznek az én virágaim. Tudom, hogy mások is örülnek velem együtt. A jó néni, a maga mamája, az a másik jó néni, a ki magát még látni óhajt­ja talán utó­djára .... az a jó bácsi, a ki magáért mindent megtett, golyóval lapdá­­zott, az a szerkesztő bácsi; aztán meg az a másik bácsi, ki magát piczike kis fiú korá­tól látta felnőni s mindig úgy szerette ! — aztán meg a maga jó tatája, a kit minden­ki szeret, mert soha senkinek sem vé­tett ; az én jó nagymamácskám­ ott mesz­­sze, messze, ki magát mindig szerette, az én nagy nénécském, kivel maguk annyit koczódtak, annyit játszottak, annyit futká­­roztak,­­ a maga collegái, kikkel együtt fáradott azon, hogy az „Ellenzék“ minden­nap tartalmas legyen, a­hányan, meg hányan örülnek ma! Látja csak most tudhatja azt, hogy magát mennyire és mennyien szeretik, szeretjük! Legyen újra a miénk. Az a bohó kis fiú, a­ki volt. A­­ki össze vissza irt minden­féle bolondságot, a­min igen igen sokat mu­lattunk. Szeressen minket tovább .... fe­csegjen újra nekünk, jöjjön és mielőbb ölel­jen meg. Mitz­­ ra meg vannak lazulva, hogy minden­­ erővel azok megerősítését kell czélba­­ venni. Politikai hírek. — A kholera és a börze. A kholerai veszélyről szóló fenyegető hírek oly kedve­zőtlen hatásúak az összes európai tőzsdékre, hogy megakasztották a Rothschild-konzor­­czium által előkészített műveletet, melylyel a 6 százalékos magyar aranyjáradék kon­­­­vertálása most befejezendő volt. Az aláírási felhívás teljesen készen volt, hogy július 1-ére közrebocsáttassák, de nagyon termé­szetes, a világ­ pénzpiac­ mai hangulatánál ennek megtörténése teljesen lehetetlen, ami azonban nem zárja ki azt, hogy esetleg ked­vezőbb körülmények és a járványra vonat­kozó megnyugtatóbb hírek következtében a hangulat, mely alapjában nagyon jó volt, annyira megváltozik, hogy a csoport, mely minden tekintetben kész az akc­ióra, mégis le fogja bonyolítani még július havában az egész nagy műveletet.­­ Az angol választási törvény, melyet az alsóház Gladstone indítványára a múlt héten harmadszori olvasásban is elfogadott, e héten fog a lordok házában tárgyalás alá vétetni. A lordok erős ellenzésre készülnek és a kormány és pártja attól fél, hogy a törvény meg fog bukni. Azért a miniszter­­elnök már az alsóházban, midőn a harmad­szori olvasást indítványozta, megfenyegette a lordokat és kijelente, hogy a bili esetle­ges elvetésének nagyon komoly következ­ményei lehetnek. Az angol lapok is rend­kívül komolynak tartják a helyzetet és tel­jesen igazat adnak a miniszterelnöknek, ki azt mondá, hogy a bili visszavetése a legkomolyabb alkotmányos konfliktust idéz­né fel, a­melyhez hasonlónak a jelen nem­zedék tanúja még nem volt. „Senki sem tagadja a lordok házának azon alkotmá­nyos jogát, — így szól a Times, — hogy akként szavazzon, a mint azt helyesnek és jónak tartja. De az is kétségtelen, hogy e jognak gyakorlása, ha a bili elvettetnék, oly kérdéseket vetne fel, melyektől leg­jobban azoknak kell tartaniok, kik jó bará­tai a lordok házának. Az kétségtelen, hogy az alsóház akarja a bilit, a­mint ezt több­szöri szavazásai által bebizonyította , de a kérdés oly természetű is, hogy az alsóház igényelheti, hogy arra ut •••,re az ő szava­zata legyen döntő. A rendszabály, mely a biliben fel van véve, egyenesen és köz­vetlenül az alsóházat érdekli, a felsőhá­zat csak mint általános politikai rendsza­bály érinti. Ha tehát a felsőház ennek daczá­ra az ország kétségtelen óhajának ellenére szavaz, az eredmény nagyon könnyen elta­lálható. Ausztria és a vámközösség. A kérdés, mely ezúttal felszínre került, azonos lényegében azzal, mely a pozsonyi marhavásár létesítése alkal­mával akkora port vert volt föl. Az a kérdés ugyanis, hogy meg akarja-e tar­tani Ausztria a vámközösséget és az abból folyó consequentiákat, mert amit újabban elkövetett, megint azt tanúsít­­ja, hogy az osztrákok csak addig tart­ják tiszteletben a köztünk és köztük fennálló kereskedelemi és vámszerző­dést, amíg kedvök tartja és érdekök pa­rancsolja. Ám mihelyt érdekök ellen­tétbe jön a közösséggel, rögtön meg­sértik azt. Most megint akörül forog a szó, hogy az osztrák kormány megtiltotta a galicziai és bukovinai vasutaknak, hogy tarifta-kedvezményeket adjanak azon mar­­haszállítmányokra nézve, melyek Gali­­cziából és Bukovinából dn-ec­e Pozsony­ba intéztetnek. Ennek a tilalomnak fél­reérthetetlen a tendentiája. Károsítni akarja ez intézkedés a pozsonyi vásárt, melyet a kezdeményezők annyi áldozat­tal rendeztek be. Bécs számára ugyan­is a monarchia minden részéből ked­vezményes tariffa van megállítva, mi­nél fogva a marhaszállítás közvetlenül Bécsbe intézve tetemes előnyöket élvez. Ellenben Pozsony s a pozsonyi vásár számára ilyen kedvezményes szállítás máig sincs. Nincsen még a magyar ko­rona országaiban sem. Világos tehát, hogy e körülmény­nél fogva Bécs határozott, sőt döntő előnyben áll a monarchia bármely pia­­c­ával s így Pozsonnyal szemben is. De az is világos, hogy a fennálló kereskedelmi és vámszerződésnél fogva ilyen privilégiumot biztosítni az osz­trák főváros számára nincs joga az osz­trák kormánynak, vagy ha van joga reá, akkor köteles ilyen kedvezmény megadását más városok, különösen Po­zsony számára is eltűrni. Az illető vas­utak hajlandók volnának is erre. De az osztrák kormány megtiltja. Miért? Mert a pozsonyi vásárt meg akar­ja ölni. Bécsben nagyon jól tudják, hogy az osztrák tartományok marha­­tenyésztői, valamint a magyar hizlalók előtt tökéletesen közönyös, hogy hol értékesíthetik marháikat, csak egy dol­got tartanak szem előtt: minél előnyö­sebben túladni áruikon. Igen de a szál­lítási díjak nagy szerepet játszanak az értékesítés körül. S egy marhánál csak egy forint differentia már nagy vesz­teség vagy előny, a szerint, a­mint meg kell-e fizetni azt az egy forintot, vagy nem. A pozsonyi vásártér forgalma he­­tenkint egy pár ezer marhára rúg. Ez már egy pár ezer forint veszteség, mert ha egyenesen Bécsbe szállíttatnak nagy zöld parupli. Egy ilyen parupli alatt húzódtunk meg. Megfértünk jól együtt. A kicsi madarak beszélgettek a fejünk felett. Megértettük jól. A szabadságról beszéltek. Azt mondották, hogy többet ér a czifra tol­laknál, az édes malozsánál, a czukros diónál — miket én mind igen-igen szeretek -­­az ha ők ott a szabadban jól kibeszélge­tik magukat. El­pletykálják egymás közt valamennyi szárnyas dolgát. Nem irigylik egyiket sem, csak a sast, a­miért oly ma­gasra tud röpülni! — De hát nekik is van ellenségük. Ők sem olyan boldogak, a mint hittük .... A­mikor haza jöttünk, a kis cziczák fogadtak. Ezek mondották meg nekem, hogy jártak magánál, hogy magának egy kis szo­bácskába adtak szállást, melybe nem tud úgy lépni ötöt, hogy, vagy a falba, vagy az ajtóba ne ütődjék. Ők ott egeret kerestek, de még azt sem találtak. Egyedüli élő­lény magán kívül csak az én rózsám volt. Ez be­szélte el nekik, hogy maga mennyit gondol reám, hogy mennyit olvas, mennyit ír. Én úgy megsajnáltam magát. Miért is nem ke­restek azok a cziczák egyebütt egeret ? hogy ne hoztak volna nekem rosz híreket. De hát hozzá kellett szoknom a nehéz gondolatok­hoz is. Tatus észrevette, hogy én mennyire búsulok magáért. Egyszer megörvendeztetett, hogy már nem sokára látni fogom. De aztán másnap újra azt mondta, hogy bizony azt valami bácsik, kik messze — messze lak­nak máskép akarták. Mi baja is magának azokkal a rosz bácsikkal? Hanem aztán újra hozott hírt magáról tatus, hogy valami jó bácsik, a­kik még messzebb laknak, valami nagy víz mellett, nagy — nagy fényes há­zakban — azok megengedték, hogy maga a marhák, ugyanannyi ezer forinttal ke­vesebbe kerül a szállítás. A pozsonyi vásár létesítői annyira bizakodtak a magyar kormány támoga­tásában, hogy a szállítási különbözetet mind megtérítették a márkakereskedők­nek. Azt remélték, hogy a mi kormá­nyunk legalább a magyar vasutakon kieszközli a kedvezményes szállítást a pozsonyi vásár számára. Ez a kü­lömbö­­­zet minden vásárnál meghaladta a 2000 l­tot, s a számos két­ezer forintokat a vásár létesítői úgyszólva előlegezték jó remény fejében. Kormányunk azonban még a köz­­vetetlen rendelkezése alatt álló vasuta­kon sem eszközölte ki a mai napig a tariffa-kedvezményt. Nagyon természe­tes tehát, hogy ezen lanyhaság láttára vérszemre kapott az osztrák kormány. Ha a magyar minisztérium olyan ke­veset törődött a pozsonyi vásár pros­perálásával, mit törődjék ő,az osztrák? Sőt inkább igyekszik annak bukását elősegítni. Aztán az osztrák kormány hivatkozhatik analógiára is. Tudniillik a magyar kormány tud­valevőleg Fiume számára, hogy annak concurrentiáját Trieszttel szemben elő­segítse, kedvezményes vasúti árszabályt állított meg minden szállítmányra, mely közvetlenül a fiumei kikötő számára intéztetik, holott ugyanezt a kedvez­ményt nem adta meg Triesztnek. Az osztrák kormány aligha­nem fog e pr­ecedensre hivatkozni, hogy a sralicziai és bukovinai vasutak tekinte­­tében tett tilalmi intézkedését meg­védje. Meglátjuk, hogy fogja magát a Ti­­sza-kormány kivágni e dilemmából s mivel fog replikázni a bécsieknek, ha azok netalán Fiuméra hivatkoznának. Különben dőljön el bármiként a kérdés, annyi kétségtelen, hogy a vám­­közösséget az osztrákok csak addig­ res­pektálják, míg az nekik hasznos; de mihelyt érdekeikkel jön összeütkö­zésbe, azonnal frontot csinálnak nekünk és úgy viselkednek velünk szemben, mint bármely idegen állammal. Hatá­rainkon vámot nem szedhetnek. Talál­nak ki tehát más akadályokat: egész­­ségügyi intézkedések, vasúti tarifták czí­­me alatt, melyeknek segélyével tökéle­tesen illusóriussá teszik reánk nézve a vámnélküli szabad forgalmat. Az újabban fölmerült conflictus is egy újabb bizonyítéka annak, hogy mit ér nekünk az Ausztriával fennálló vám­közösség! Ciceró.

Next