Előre, 1915. augusztus (11. évfolyam, 1085-1110. szám)

1915-08-07 / 1090. szám

OROSZ KATONAI SZAKÉRTŐK SZERINT A HÁBORÚ KÖZELEDIK A BEFEJEZÉSHEZ A DÖNTŐ ÜTKÖZET A NYUGATI HARCTÉREN FOG LEFOLYNI. BERLIN, augusztus 1. A “Novoje Vremja” egyik legújabban ideérkező számában Sumsky orosz ezredes, is­mert katonai szakértő, hosszasabban foglalkozik az álta­lános harctéri helyzettel és cikkét a következőkkel feje­zi be: “A franciák, angolok és belgák a cár seregeinél is súlyosabb­­katasztrófa előtt állanak. A nyugati harc­téren a krízis akkor fog elkövetkezni, ha a német-osztrák­­magyar seregek győzelmesen befejezték az északkeleti harctéri hadjáratot és a német vezérkar milliós csapat­­­tömegeket vethet a francia-belga és flandriai harctérre. A nyugati harctéren küzdő szövetséges seregek ek­kor a teljes német ármádiával fogják magukat szembeta­lálni. A túlerőben levő német seregek feltétlenül döntő ütközetet fognak kierőszakolni, amely befejezője lesz a háborúnak.” A FRANCIÁK MEGELÉGELTÉK A HÁBORÚT. MADRID, augusztus 6. A “Correo Espanol” egy le­vélben érkezett jelentést hoz nyilvánosságra a francia front mögött tartózkodó tudósítójától. E jelentés ma­gyarázatát adja, hogy Poincaré köztársasági elnök, aki legutóbb ismét meglátogatta a frontban tartózkodó csa­patokat, miért tért vissza Párisba az inspiriálásból a lá­togatás első napján. Az elnököt a sáncokban tartózkodó francia csapatok így köszöntötték: “Mi békét akarunk.” BERLINBEN REMÉLIK, HOGY A HÁBORÚ A TÉL ELŐTT BEFEJEZÉST NYER. BERLIN, augusztus 6. A berlini hivatalos körökben általános a nézet, hogy Varsó eleste nagyban hozzájárult ahhoz, hogy a háború még a tél előtt befejezést nyerjen. A dumában és a francia parlamentben legújabban el­hangzott nagyhangú kijelentéseknek — hogy Oroszor­szág és Franciaország Németország összetöréséig akarja folytatni a háborút — nem tulajdonítanak jelentőséget, mert mindkét hatalom ellentálló képessége megtört, az orosz hadsereg demoralizálódott és a francia nép megelé­gelte a háborút. Lengyelország jövője, LONDON, augusztus 6. Az “Exchange Telegraph Company” részére jelentik Hágából, hogy Vilmos csá­szár vasárnap Berlinbe fog utazni, ahol a német szövet­ségi fejedelmekkel és Ausztria-Magyarország képviselői­vel Lengyelország jövőjét illetőleg fog tanácskozni. A monarchia részéről a tanácskozáson két főherceg fog résztvenni. A hágai “Nieuwe Contrant” értesülése szerint Len­gyelország bizonyos fokig önkormányzattal lesz felru­házva, Németország és Ausztria-Magyarország közös protektorátusa alatt. Galicia Lengyelországhoz lesz csa­­tolva. OLASZORSZÁG NEGYEDMILLIÓ EMBERT KÜLD A TÖRÖKÖK ELLEN TÖRÖKORSZÁG ÉS OLASZORSZÁG KÖZÖTT A HÁ­BOR MINDEN ÓRÁBAN KITÖRHET. RÓMA, augusztus 6. Az Olaszország és Törökor­szág közti feszültség állandóan növekszik és a diplomá­ciai összeköttetés megszakítása — amelyet rendszerint hadüzenet követ — minden órában bekövetkezhetik. A török kormány kategorikus választ adott Olaszor­szág azon jegyzékére, amelyben az utóbbi megkérdezi, hogy miért nem vonja vissza csapatait Tripolisz Core­­kerületéből. A római hivatalos körökben az ellenségeskedések megkezdését küszöbön állónak tartják, mert a legutolsó jegyzék, amelyet az olasz kormány a padisah kormányá­hoz intézett, ultimátummal egyértékű. Az olasz had­vezetőség Bari, Foggia és Lecce tarto­mányokban 250 ezer főnyi hadsereget vont össze, amelyet a Brindisiben összpontosított csapatszállító és kereske­delmi gőzösökre fognak behajózni, hogy a Dardanellák­hoz szállítsák. A Gallipoli-félszigeten harcoló angol-francia expedi­­c­­onális­ hadsereg főhadiszállására napokkal ezelőtt egy olasz tábornok érkezett, hogy tanácskozásokat. ,folytas­­spp).^ ^zjiyqtí^gesjeji(ypzé^ar^Fdl ^^tes akció érdeké­ben. JELENTÉSEK A KAUKÁZUSI HARCTÉRI HELYZETRŐL. PETROGRAD, augusztus 6. A kaukázusi harctéri orosz csapatok vezérkara jelenti: “Csapataink a török csapatokat Nord­ine környéké­ről Olti felé szorították vissza. Sári Komys körül, rövid harc után, megszállották csapataink Alakilissa, Kara és Ardost községeket. Als­­kert körül komolyabb csata folyt.” KONSTANTINÁPOLY, augusztus 6. A kaukázusi frontban operáló török sereg főparancsnoka jelenti: “A török csapatok megtámadták az ellenség hátvéd­jét, am­ely Hemur közelében foglalt el erős hadállásokat,­­hogy a frissei­­g viselavomítását fedezze,A PÉNZKÜLDEMÉNYEKET gyorsan, teljes felelőség mel­lett és a legolcsóbb napi árfo­lyam szerint továbbítunk: 100 korona 15 dollár 90 cent KÖZJEGYZŐI ÜGYEK elintézése. Nagy raktár importált cikkek­ben, szegedi rózsa paprika, Erényi Diana sósborszesz és a Partos-féle “Partolax” is ná­lunk kapható. I. HERZOG &­00. 1501 Larrabee St. Black­­ hawk st. sarok. Chicago, 111. Phone: J->ncoln 8532. AKI a lét aacreti, 1m|1| AKI hb akarja itJAexal A a »»»xl­ kW'/n AKI i­4,­­a lé­­tkét akar JTf * aleaca Ttaeralai, aa WILDFEUERHEZ me,7 I4M Flrat A»e„ Cara. TS St., City. AMERICA' ^ LEGKIVÁLÓBB CIGARETTÁJA A világ legkitűnőbb cigarettáinak gyártója. NŐI BÉKE-LIGA MAGYARORSZÁGON. RÓM­A, a up­. 6. — Budapestről sü­rgönyzik, hogy Teleki grófnő­vel élükön a magyar arisztokrata nők béke-ligát alapítottak. A liga a világbéke propagandáját­­ÁL a világbékét fogja követelni. Ti­sza miniszterelnök, állítólag, szin­tén tagja a ligának.­ ­ ELŐRE ZAPATA ÚJABB VERESÉGE CARRANZA COSZ TÁBORNOKA VERTE MEG A BANDITA VEZÉRT. GALVESTON, Tex., augusztus 6. Carranza itt állo­másozó konzuljának értesülése szerint­­Cosz tábornok se­rege megverte Zapata Mexico Citytől délre álló seregét. Cosz tábornok jelentése szerint csapatai megszállották a főváros vízműveit és így Mexico Cityben megszűnt az ivóvíz-hiány. Cosz tábornok serege ezenkívül megszállotta Fres­­nillot és megkezdte a hadműveleteket Villa, Mexico City- 101 északra álló csapatai ellen. ( VERA CRUZ, augusztus 6. Carranza kormánya nagymennyiségű gabonát és egyéb élelmicikket szállított az Obregon tábornok csapataitól megszállott területre, hogy ezt Mexico Citybe továbbítsák és szétosszák a fővá­ros éhező lakossága között. A Mexico Cityből Vera Cruzba érkező jelentések szerint Obregon közigazgatása 10 ezer munkátlant al­kalmazott közmunkáknál. NOGALES KÖRÜL NEM FOLYIK HARC. WASHINGTON, augusztus 6. A szövetségi kor­mány értesül a mexikói határon álló seregének parancs­nokától, hogy Carranza csapatai visszahúzódtak Nogales közeléből, amelyet Villa csapatai tartanak megszállva. E visszavonulással véget ért a kritikus helyzet. (Az amerikai csapatok ugyanis határozott utasítást nyertek Garrison hadügyi államtitkártól, hogy az esetben, ha a mexikói határon semlegesnek nyilvánított zónában harc keletkezik Villa és Carranza csapatai között és lövegek amerikai területen csapódnak le, minden további nélkül válaszoljanak a tüzelésre.) CARRANZA KORMÁNYA MEXICO CITYBE KÖLTÖZIK. WASHINGTON, augusztus 6. Carranza képviselő­je tegnap nyilvánosságra hozta, hogy Carranza tábornok és kormánya Vera Grazból 30 napon belül Mexico fővá­rosába teszi át székhelyét. Carranza külügyminiszteré­nek, Asumának jelentése szerint Mexico Cityben az álla­potok javulása minden várakozást felülmúl. rYYTYYTTYTXTITXXTXTXXXXTXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXT­H LEÁNYOK, ASSZONYOK ÉS FÉRFIAK SZÉPEK Is 2 LEHETNEK ! A finom, fehér sirehőrt m­erezh­etnek n * RÓTH LILIOM CRÉME M * H ItíiNxnfiiatfivcl. Paftíinfl.Hokat elmulaszt, szeplftt í*s májfoltot 1*»- m vesz és ráncokat elmulanszt. * J » H«M SZAPPAN, PPDJÍH. „ M Kin min« pontén *1.30. — Na«j mine n­ostin 91.00. * 2 Róth Sámuel ''Megváltó” Gyógyszertára 3 125 A VE. A, Cor. 8th St. Dep. E. NEW YORK. [! XZXXXXXXXXXXXXXXTXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX. 140 ZOLA EMIL IV. Chassaigne orvos az iroda ajtajánál várta őt. Sűrű, rázásán izgatott embertömeg csodü­lt ott össze, kik a be­lépő betegeket kérdésekkel ostromolták és meglesték. Ha egy-egy csoda híte terjedt el, akkor a hívőket ujjong­va üdvözölték: a szeme világát visszanyert vak, a hallá­sát visszanyert süket, vagy a lábai használatára ébredt béna csodás gyógyulása volt legtöbbször a csoda. .Péter csak nagy nehezen tört magának utat a tömegen. — Nos, feérdé az orvostól, lesz ma valami csodánk, de valami igaz, kétségbe nem vonható csoda? Az orvos, az igazi hit türelmességével mosolygott. — Biz a’ barátom, a csoda nem történik megrende­lésre. Az Úristen akkor mű­vel csodát, amikor akar. A betegápolók őrt álltak a bejáratnál. Chassaigne orvost mindannyian ismerték és tiszteletteljesen félre­állva, engedték öt kísérőjével be az irodába. A látlele­­tező iroda egy nyomorúságos, deszkából összetákolt al­kotmány volt, mely két kis szobából állott: egy keskeny izis előszobából, egy nagyobb, de a viszonyokhoz mért igen kicsi gyűlésteremből. Különben már szó volt róla, hogy jövő évre tágasabb helyiségről gondoskodnak majd és a Rózsa­füzér templom feljárata mellett nagyobb ter­jedelmű helyiségbe helyezik át, melynek berendezéséhez ipáig folytak is az előkészületek. i­­f. A­z előszobában Hát betteg jilt a keskeny fapadon, kik egy­ fiatal betegápol­ó 15 ifibélétében vártak,­­ fi­ig rájuk kerül a sor. De midőn Péter a gyülekezési terembe belé­pett, meglepte az ott szorongó embertömeg és a tikkasztó hőség, mely a tetőre tűző napsugarak perzselő hevétől majdnem tűzbe boruló fabódéba uralkodott, forrón csa­pott az arcába. A terem négyszögletes, sárgára festett szoba volt, melynek egyetlen egy ablaka fehér festékkel volt bevonva, hogy a künn szorongó tömeg­be ne láthas­son. Az ablakot nem merték kinyitni, hogy a termet kissé szellőztessék, mert különben a kiváncsiak egész áradata lepte volna el az ablakot. A bútorzat a lehető legelzvsserűbb volt. Két különböző magasságú, egymás­mellé állított jegenyefa-asztal, melyet abrosszal se terí­tettek le; valami nagy könyves állvány, tele aktákkal, lajstromokkal, röpiratokkal és papircsomagokkal, har­minc,­ negyven szalmazsák és két rongyos bőrkarosszék­a «•Afl.Teára műviből Cili h*. p£fé*z bútorzat. _____________________LOURDES___________________137 És kívülről behallatszott a tömeg felzugó rivalgása és a kapucinus szerzetes szüntelenül felcsendülő fohásza: Uram, gyógyítsd meg a mi betegeinket! És e könyörgé­sek, e sikolyok sajátságos vegyü­lése oly fájón érintette Pétert, hogy alig tudta visszafojtani lázas felháborodásá­nak sikolyát. Érezte, mint borzad meg a mellette térdelő márki is. És általános megkönnyebbülés sóhaja tört fel minden ajakról, midőn Berthaud, kin meglátszott, hogy boszant­­ja ez az egész dolog, ridegen odaszólt az ápolókhoz: — Húzzák ki már! Ugyan húzzák már ki hát! A hullát kihúzták és a testéhez odatapadó condrák­­ban vissza­fektették a ravatalra. A hajából patakzó víz elárasztotta a termet. A halott pedig természetesen, halott maradt. Mindnyájan felemelkedtek és kínos hallgatás állt be egy percre. Midőn aztán újra ráborították a szemfedőt és elvitték, Pater Fourcade Pater Messiás vállára tá­maszkodva, követte őt, maga után vonszolva köszvényes lábát, melynek merevségéről egy percre egészen megfe­ledkezett. Ám csakhamar visszanyerte erős lelkének derült vidámságát és a beállott csendet ,arra használta fel, hogy nyugodtan így szóljon:­­— Kedves testvéreim! az Úristen nem akarja őt pékünk visszaadni, kétségkívül azért, mert végtelen jó­­ságában­ választottal sorába,vette föl. És ezzel szó se volt többé a halottról. Uj meg uj be­tegek érként hfeéa 'mnéddd­dékHöi­, h ui!9tk'*GHlszta^,: kit rettegés nélkül, kiváncsi és átható tekintetével nézte végig ezt a jelenetet, teljesen levetkőződött. Kiálló bordája nyomorék teste, hegyes csigolyáival olyan sovány volt, hogy lábszárai sétabotokhoz hasonlí­tottak. Iszonyatos sebével mégis mosolygott; a hosszú, kínos szenvedésben annyira átszellemült, hogy tizenöt­­éves korát meghazudtoló, tízéves gyermekre valló testé­ben egy férfi bátor életbölcsessége és esze lakozott, Salamon Roquebert márki karjaiba vette és vissza­utasította Péter felajánlott segítségét. — Köszönöm, olyan könnyű szegényke, mint valami kis fiókmadár. — Ne félj, fiacskám, óvatosan mártiak bele. — Oh, uram, nem félek én a hideg víztől, bátran be­­l­emárthat. Ugyanabba, a med'-nk­­be mártották, amelyikbe és ki VILLA JUAREZBEN. EL PASO, augusztus 6. Francisco Villa tábornok tegnap váratlanul Juarezbe érkezett. Látogatásának cél­ja ismeretlen. Nem lehetetlen, hogy a George Carothers­­sel, a szövetségi kormány rendkívüli megbízottjával és Felipe Angeles tábornokkal fog tanácskozást folytatni. XXXXTXXXTXXXXXXXXXXXTTXXXTTXXTTTTXXXXXXYXXXXXXTXXXXXXl ________________-____________________________N 3 Postai rendelések, a _W H VASÁRNAP nyitva h 2 pénz beküldése ese- n A 0 " 2 tén, pontosan esz- 1 1 „ von d-­e-­s'tet d-­u- * 1 közöltetnek. fi 1-S&. x _________________ V _________________ » M «I H * ; az az összeg, melyet megtakaríthat, ha meglátogatja . 3 AZ E HÉTTEL BEZÁRÓDÓ ÓRIÁSI NAGY VÉGELADÁST 1­­ X 3 melyen eladásra kerülnek az összes legutolsó divatu­l 3 FÉRFI ÉS GYERMEKRUHÁK ÉS KELLÉKEK. [ N 3 Hogy ez a végeladás sok időre emlékezetes le­ ;­e­gyen, a vezetőség csütörtökön és pénteken zárva tart, ; 3 hogy e nagy végeladásra teljesen előkészülhessü­nk. J 3 Mi készen leszünk. És ön? . M —_______ M h Az összes elegáns f"­ Nagyon jó $2.00-os * 9 «•■«*« «-«"■“* A Mh lISS ?0AdaDra? ioS­­4/p ! H MOST .................. Ki belőle ...................... írná V h k _______________________ h H . x a RUHÁK. KELLÉKEK. n *10 50 csinosan rf* A 1I r S vtz $4.89 férfi in«........... 28 2C 3 m __________________________________________r____________________________ n 2 $12.00 divatos Off " ^ 2 2 515:511 férf(ruh&ltrna $3.00 50c. férfi aloéin* .. \ g'\2 x J $13.00 gyön yörüen ^ ^ 77 * H n­a'kíi *S3v?fi0tt Hifik 15c harisnyák .... 4* * H $14.50 ruhák minden ál/V#• á­J*fj * 2 m h ngayságban. ■ ___________________________________ m H ————————————— _ r» * 5 $15.00 "Legutolsó di­­xk Hf wmámA ?5 férfiing .......... aK n á $15.50 vatu teljesen IC Y KK 4 c H M $16.50 k­i­d­olgozott %£? « «OlJ____________________________________ J M férfiruhák.______________________50c. selyem nyak- O/f * 3 $17 00 gyapjú külön- r) O nyakkendők ........ fc4! J M $17.50 legesség. Min- - *-|-------------------------------·T~— M tJ X $18.00 den nagyság- „­m­ban. Elsőrendű $1.00 férfiing ............ IL A x m munka ................... K 1 NADRÁGOK. . . \ *2.25-$2.50 férfinad. $1.15 --------------------------------------------------- 1 A ___________________ ___ 70 ► 2 $2.75—$.7.00 férfinad. 1 35 _ " M _________________ Q ry " x ■% *k­’° 6­ 5 X n $3.35—$3.50 férfinad. 1­ .05/ " 3 --------------—-----------------------------------Ql| M ' JJ 53 75—^4 no férfinad. 1 .§5 19L' harisnya ........... O |2 * Jj_____________________________________________________________—--------------N 3 $4.25—$4.50 férfinad. 2.30 1Kc- vászon sallér.. Jj :­ouAun clothing fo. i : 1485 FIRST AVE., N. Y. 2 a 77. és 78. UTCÁK KÖZÖTT. S j " 2 Jöjjön, győződjék meg áraink olcsóságáról, jj Vásároljon most, mikor 37 százalékot takaríthat meg. 2 -rxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxrxxxxxxxxxxxxn 2

Next