Előre, 1918. február (14. évfolyam, 1864-1887. szám)
1918-02-01 / 1864. szám
A NÉMETEK TÁMADÁST INTÉZTEK AZ AMERIKAI HARCVONALAK ELLEN HÉT AMERIKAI KATONA ELVESZETT a harctér egyik körzetét amerikai z jaratok TARTJÁK MOST MEGSZÁLLVA A NÉMET PORTYÁZÓK SŰRŰ KÖDBEN ÉS HEVES ÁGYÚZÁS UTÁN TÁMADTAK. Két ember elesett, négy megsebesült és egy eltűnt Tru#* translation fllfcd with the "Post- master of New York on January ill inis, as roquirvd by the Act of October b. 1917. A BRANCIAORSZÁGI AMERIKAI IADSEKIEGNEK, január 10. (Szerda.) A francia from egy bizonyos körzetében ma hajnalban, röviddel hajnalhasadta után, a .‘ari ködben az ellenség támadást intézett egy amerikai hadállás ellen. A támadást rendkívül heves tüzérségi bombázás előzte meg. Két amerikai elesett és négy sérüléseket szenvedett. Egy katona eltűnt, valószínű, hogy az ellenség fogságába került. A harctér e körzetében már napok óta mindennaposak voltak a veszteségek. Ez idő szerint már szabad annak a megállapítása, hogy a Washingtonból a legutóbb kiadott veszteségek kivétel nélkül ebben a körzetben történtek. A haláleseteket bombák, — legnagyobbrészt pedig shrapnell-ek, — okozták. Az egyik katonát fegyverlövés sebesítette meg és egy vízzel telt árokba zuhant, amelyből kapitánya mentette ki, mielőtt még belefult volna. A sebesülések közül több balesetből eredt és e sérülések legnagyobb része a ttlonák kezén történt. Bizonyos az, hogy az amerikai ágyuk és gépfegyverek által az ellenségnek okozott veszteségek legalább is olyan nagyok, vagy nagyobbak, mint az amerikaiaké___ A Washingtonból a legutóbb kiadott veszteségek egy bizonyos körzetben történtek. A halottakat azonnal el is temették. Katonai okokból nem lenne előnyös, ha további részeteket adnánk nyilvánosságra és ugyanez okból előbb nem adhattuk ki e jelentést. A CSÁSZÁR BÍZIK A GYŐZELEMBEN T»*u* ír«r««lnMf»TY fli«d with the Post manter of Now York on January 31. 1H18. ifn roqtiiroil by the Act of October fi. 1917 AMSTERDAM, január 31. A Lokal Anzeiger értesülései szerint a német császár a következő távirattal felelt a szász király születésnapi üdvözlő táviratára: “Ön tudja, hogy azokban a bajokban és önfeláldozásokban, amelyeket ezek a nehéz idők terheltek népünkre, az én szimpáthiáim mennyire együtt vannak a néppel, de az új esztendőt mégis teljes bizalommal kezdem. Dacára minden nehézségeknek, minden úgy megy, hogy bebizonyosodjék, miszerint fölényes katonai vezényletünk, és nagyszerű népünk pompás ellentálló ereje, meg fogja törni elenfeleink háborús akaratát, és alapot fog teremteni egy jó, boldog, és biztonságos jövendő számára. Isten adja meg!” AZ ENTENTE HÁBORÚS TANÁCSA MEGNYÍLT VERSAILLESBEN Tru* tr&o»!»tion filed with the Poit* master of New York on January 31. litlS, ns required by the Act of October fi. 1917. VERSAILLES, január 30. A legfelsőbb háborús tanács ma délután összeült a Trianonban. Ma délelőtt, Glemenceau miniszterelnök, Lloyd George angol, és Orlando olasz miniszterelnökkel, valamint Sonnino olasz külügyminiszterrel egy háromnegyedórás tanácskozást tartott. HOUSE EZREDES BEFEJEZTE AZ ELNÖKKEL VALÓ BÉKETANÁCSKOZÁSAIT True transition filed with the Po8t- master of New York on January 31. 1918. a** required by the Act of October 6. 1917. WASHINGTON, január 31. E. M- House ezredes, aki két napig a Fehér-ház vendége volt, ma visszatért new yorki otthonába. Az ezredesnek több hosszantartó tanácskozása volt elnökkel, amelyeken a két államférfin, hír szerint, a német kancellárnak és az osztrák-magyar külügyminiszternek a háborús célokról szóló beszédeit vitatta meg. ' st Zeebrugge ellen szövetséges repülők támadtak True translation field with the Po*t - I master of New York on Januare 31 I LÍUS. as required by the Act of October I A. 191 f AMSTERDAM, jan. 31. — A ' 'Telegraaf” határon levő tudósítója jelenti, hot,ry kedden déluután a szövetséges pilóták az , északbelgiumi Zeebrugge német tengeralatti anászd kikötő ellen, rendkívüli módon súlyos léggi támadást intéztek. Berlin beszámol London légiből való bombázásáról Trim translation Odú with the Postj master -<f New York on January .11. ií>18, as required by ih<* Ad of October ! 1917. I Berlin, jan. 31. — A mai napon hivatalos jelentés számolt be arról, hogy London, Southend, Dunkirk, Gravelines és Calais városokat német repülők bombázták. ---------------- Flood rendőr gyilkosát elfogták A Baltimore-ban elfogott dübir-jákozó beismerte, hogy ő verte agyon Flood rendőrt a 77-ik utcában. John J. Cray rendőrinspektor, nyilvánosságra hozta tegnap, hogy a gyilkossággal vádolt Milton Bleiert, alias Joseph Frank, aki július 3-án egy 77-ik utcai lakásban John P. Flood rendőrt megölte, Baltimoreban letartózni latták. Mr. Cray azt mondotta, hogy J . Bleier beismerte a brutális gyilkosságot, amely annak idején az egész York vilét napokon át izgatottságban tartotta. [ Joseph Frank név alatt dolgozott Bleier egy baltimorei hajógyárban. A kiadatási eljárásról I lemondott és beleegyezett, hogy azonnal New Yorkba hozzák. Az itteni rendőrség egy levelet fogott el a napokban, amelyet Bleier egy fiatal nőhöz írt. A levélből nyert információ alapján , Frank Birmingham detektívet nyomban a Baltimore melletti Sparrow Point Ship Yardba küldötték. Cray rendőrinspektor úgy nyilatkozott, hogy Mrs. Catherine O’Conner, ami néven Kitty Mannix, akinek Flood rendőr az MO East 77-ik utcai lakásban július 3-án segítségére ment, nagyban kezére járt a rendőrségnek s elősegítette a gyilkos kézrekerítését. Bleier 28 éves és mint dijbirkózót ismerték. A múlt év július 3-án Flood, rendőr a ZS-ik utca és avenue A sarkán a feleségével beszélgetett. I ! amikor Kitty Mannix közeledett hozzá, arra kérve őt, hogy metljen föl a lakásába és védelmezze meg egy férfitől, aki meg akarja őt verni. Lakása ajtaját kinyitotta és beengedte a rendőrt, de ő már nem mert utána menni, mert verekedés kezdődött. Kimenekült az utcára és amikor visszatért, a rendőrt vérbefagyva találta a lakásában. - lakásba belépő rendőrt Bleier baltával verte agyon Flood rendőr 37 éves volt, 15 évig volt a rendőrség szolgálataiban. özvegyet és három apró és gyermeket hagyott hátra. A szocialista képviselők javaslatai. — ALBANY, jan. 31. — A szoci-jalista képviselők három újabb - s törvényjavaslatot terjesztettek azj képviselőház elé. Morris Feigen-jbaum javaslata arról szól hogy a la Public Service Commission haladéktalanul foglalja le a jurisz- dikenóm alá tartozó közhasznú intézményeket. Claessens javaslata a gyárakban alkalmazható gyermekek életkorát 14 helyett 16 évben állapítja meg. Orr képviselő javaslata pedig arról szól, hogy a polgárosítttt bíróságok éjjel is tartassanak nyitva, miáltal az idegenek, akik a polgárosításért folyamodnak, időt és pénzt takaríthatnának meg. Nagyon sok ember lemond a polgárosításról csak azért, mert több napi keresetét veszíti el általa és a tanuk keresetét is kénytelen megtéríteni. -------o------ ---------------— HÁROM EMBER KIRABOLTA A SZALONT. A 37-ik utca és hetedik avenue sarkán Martin Maloney kartender három embert szolgált ki sörrel, akik közül az egyik felkapott egy sörösüveget és fejbevágta vele a kartendert. Maloney elvesztette az eszméletét, mire a rablók kifosztották a cash regisztert, amelyben 30 dollárt találtak. HÁROM KIS FRANCIA HAJÓ PUSZTULÁSA. Trrj* ton with tb« í master of New York on January SI, j ns required by the Ant of Oef.ob»*r i «. 1<H7. PARIS, jan. 31. A január 25-ével végződő hét folyamán három 1600 tonnán aluli francia hajó sülyedt el. Három francia, hajó ellen eredménytelenül intéztek támadást. • I Fi PillBP w 'i' 1 1 PI 11 'I % I1 'WI 'Mii 11'1 ' iilW'i ill" II *•••••**• "*'•’8*^ |hfc —■—-■ --------—-———-— ---------------------.—' VOI, -XIV É\TFOLVA \f No. 1864. NEW YORK. .CLEVELAND, CHICAGO FRIDAY (FENTEK). FEBRUARY 1. rn*. ========^7- ' 'Í'kg JELENIK NaPONtT Tizenöt angol hajót sülyesztettek el az U-naszádok Kilenc közülök 1600 tonnánál nagyobb volt. True trn ns!« tton Mied with th*» Po«tmaster of New York on January 31. 1918. as requir'd by the Act of October s. iyi7. LONDON, jan. 31. — A mai napon kiadott hivatalos jelentés szerint, az angol hajózás ismét nagyobb veszteséget szenvedett, mert az elmúlt héten az aknák vagy tengeralatti naszádok kilenc 1600 tonnánál nagyobb és hat ennél kisebb hajót süllyesztettek el. A hivatalos jelentés így szól: "Megérkezett 2362 hajó, elindult 2300 hajó. Aknák vagy tengeralatti naszádok kilenc 1600 tonnán fölüli és hat 1600 tonnán aluli angol kereskedelmi hajót sülyesztettek el. Hadihajó egy sem sülyedt el. “Nyolc angol kereskedelmi hajó ellen eredménytelenül intéztek támadást.” Négy olasz hajó sülyedt el egy hét alatt Kettő 1500 tonnánál nagyobb volt, kettő pedig kis vitorláshajó. — Tr.».* tr«,n-Jiitton tn-rt with Hi#» po«t master er X. « York nr Jn»iiar.« 31,: int .(fii H»fj:'s*rf»,r ;!»st, AotNiföeloberi í. 1917 RÓMA, jan. 31. - január 26-ával végződő hét folyamán, két 1000 tonnán fölüli olasz gőzös és két 100 tonnán aluli olasz vitorláshajó sülyedt el. Egy megsérült gőzös kikötőbe ért. _______Q.^.______40 NÉGER KATONÁT HADBÍRÓSÁG ELÉ ÁLLÍTANAK - True translation fllrií with the Post master of Xf>w York on January 31. 1918. as required by the Act of Octohei 6. 1917. SAN ANTONIO, Tex., január 31. — A Fort Blissben, El Paso-ban táborozó 24-ik néger gyalogezred negyven katonáját a Houstonban történt lázadásokért február 12-én vonja felelősségre a hadbíróság. Az első tárgyalás alkalmával 13 embert akasztásra ítéltek, a második tárgyaláson öt embert ítéltek el, de az elnök még nem erősítette meg az ítéleteket. PUSZTÍTÓ ROBBANÁS EGY HÁBORÚS GYÁRTELEPEN Tree frflrslatloD fleht with the Postmaster of New York on January 31, J91S. as required by the Act of October Í 6. 1917. j ST. LOUIS. Mo., jan. 31. — J A Henderson Welding Co. gyártelepét , amely az Egyesült Államok számára hadiszereket gyárt, nagy robbanás rongálta meg. Két munkás súlyosan megsebesült. j SZÁZ DETEKTÍV KUTATÓ AZ ELVESZETT GYERMEK UTÁN __ ! A Brouxban száz detektív ke- t resi a kedden eltűnt három és fél éves Milton Rostiért, 32 Lenox avenue. A leányka szülei azt állítják, hogy a gyermeket elrabolták. Kedden látták a gyermeket utoljára, amikor a ház előtt játszadozott. BÉKÉT, KENYERET ÉS SZABADSÁGOT! Iádusbárók rejtegetik ! A TITKOKAT Az országos ipartanács hirtelen félbeszakította a vizsgálatot. A kormány a bíróság elé tereli az ügyet. True t.ransi'»*» n fu-lrl with the Post jurtHti r of New York on January 31, I&Jn. as required oy the Act of Octobei 1917 WASHINGTON, jam 31. — Miután Henry Yeeder, a Swift and Co. ügyvéde nem engedte meg az irodájában levő titkos levelek további átvizsgálását, a szövetségi ipartanács elhalasztotta tegnap a "húströszt” ellen megindított vizsgálatot. Francis J. Heney, a kormányrendkívüli vizsgálóbiztosa, mielőtt Chicagóba utazott, kijelentette, hogy a Veeder-féle titkos okmányokat a bíróság útján fogja megszerezni. “írásbelibizonyítékaim van- nak arra nézve — mondotta Heney —, hogy a húsipari vállalatok Henry Veeder irodájából intették a közös akciót, amellyel országszerte összevásárolták a marhákat, sertést, borjot és bárányt. Yeeder irodája volt a központ, ahol a költségeket egymás közt felosztották.” Colin H. Livingstone, washingtoni pénzmágnás és a National Council of the Boy Scouts of America elnöke, volt az, aki az előbbi kormány vizsgálatokban szerepelt egyénektől információt nyújtott az Armour and Co. céginek. A Livingston- irodai:".dan fölfedezett iratok elárulták,hogya washingtoni üzleti és társadalmi életben Livingston volt a húsbárók titkos ügynöke. Az 5000 dolláros tiszteletdíj. Amikor Livingston 5000 dollár tiszteletdíjat kért a közbenjárásáért, hogy az Armmtr-cég zavartalamil szállíthasson húst a semmleges államokba, következőképen magyarázta meg az angol hatóságoknál való befolyását: “Lord Thomas Shaugnessy. i a Canadian Pacific vasúttársaság igazgatója révén, akivel mint az amerikai Boy Scout szervezet elnöke nyertem összeköttetést.” .Augusztus 17-én, amikor egy nagyobb tiszteletdíjat akart kérni a husbáróktól, a következőket írta: “Önök jól tudják, hogy a pénz nálam nem játszik szerepet, amikor arról van szó, hogy az Armour and Co. nevét közismertté tegyem Washingtonban és emeljem a tekintélyét.” 1017 augusztus 3-án Colin H. Livingstone, a következő távirati utasítást kapta: “Ön képviselni fogja az Armour and Co. céget muníció ügyekben. Kérem, lépjen minél hamarabb érintkezésbe két szenátorunkkal vagy Stone-nal. Mi annyiban vagyunk érdekelve a dologban, hogy nagymennyiségű s lent és fibret szállítunk a muni-ció gyárosoknak.” Ez a német munkásság ultimátuma. A flotta és a hadsereg is lázong. A sztrájk megbénította Hamburgot. Berlinben a csapatok vonakodnnak a népre lőni. -----------------7 ; ;A True translation filed wltfc vne Postmaster of Now York on January Jl 1.417, as required by the act of October t>. 1917. iS LONDON, január 31. A Morning Post-nak egy Stork- haimból eredő jelentéseszerint, a német munkásság kilörtései átterjedtek már a hadseregre és a haditengerészetre is. A jelentés így szól: “Egy a stockholmi Politiken-hez intézett kopenhágai távirat azt mondja, hogy a kieli nyílt tengeri flottában, valamint több, a keleti orosz fronton levő ezredek között, komoly lázadások törtek ki. Az utóbbi esetek alkalmával több tisztet, beleértve egy tábornokot is, agyonlőttek a katonák. A Daily Express-nek egy genfi jelentése szerint: Beton külvárosaiban összeütközések voltak a katonaság és a sztrájkólók között, amelyekben több emberélet elpusztult. .. v.„ Ugyanez a jelentés azonban, azt is közli, hogy több esetben a csapatok vonakodtak a sztrájkolókra lőni.” Az Essen-ben, tehát a Kruppok otthonában megjelenő Rheinisch Westphalische Zeitung-nak Amsterdamba érkezett mai száma jelenti, hogy Hindenburg tábornagy figyelmeztetést küldött a berlini sztrájkolóknak, hogy azonnal szüntessék be mozgalmukat. A lap szerint Zindenburg azt üzente volna a munkásoknak, hogy félre vannak vezetve. És Aztán így folytatja: “Minden óra, amit önök elvesztegetnek, Németország Önök Imnt kv.-tnek el hadseregünk ellen, a legelső trenyhékben levő esivéreik ellen pedig gyávaságot.” A német kormány elnyomta ma, a sztrájkoló munkássággal szemben tanúsított, magatartásáért, a Berliner Tageblatt-ot, a Vornaerts-et és a Post-ot- t. A hírek szerint, Hamburg nagy kikötője teljesen megvan bénítva. A hamburgi sztrájk kiterjedt már a Vulcan , a Broim és Voss-féle és több más óriási hajóépítő művekre is. A hajógyári sztrájkolók azonnali békét követelnek, hódítások és kártérítések nélkül. A Svájc felé néző német határok kedd óta zárva vannak, s azóta senkinek sem engedtetett meg, hogy elhagya Németországot. Svájci lapktudósítók azt mondják, hogy válság van folyamatban. A sztrájk vagy azonnal össze fog omlani, vagy térdre fogja kényszeríteni a német kormányt, mondják ezek a levelezők. Azoknak a női és férfi-munkásoknak az igazi szántót akik a sztrájk-mozgalomhoz csatlakoztak, titokban tannak, de köztudomású, hogy több, mint 5(X).000 munka, van kint. Jelt A közös ügy, az összes rivális szocialista frakciókat összehozta. A frakciók egy “akció-bizottságot” létesítettek és ultimátumot intéztek a kormányhoz. Egy zűriek jelentés azt mondja, hogy a szocialista Vorvaerts szerin a szocialisták és a sztrájkolók fő követelései a következők: a JS Gyors megkötése egy hódítások és kártérítései nélkül való általános békének. /Jj. A béketárgyalásokban az összes országok munkás-delegátusai vegyenek részt Az élelmiszer-helyzet megjavítása, helyesebb osztás által. -a Az ostromállapotnak azonnali megszüntetése, a katonai hatóságok által felfüggesztett nyilvánc gyülekezési jognak visszaállítása. A háborús gyárak militarizációjának megszültetése. Az összes politikai foglyok azonnali szabadonbocsátása. ''digi Az állami intézmények alapvető deimokratízálása. Az egyenlő választói jog megalkotása, közvetle vagy titkos szavazás alapján. A kopenhágai Politiken berlini levelezőjének táviratai alapján jelentettük már tegnap, hogy Berlinben legújabban megalakult egy 500 tagból álló munkások tagja, amely egy tíz férfiból és tíz női munkásból álló előbizottságot” küldött ki a saját kebeléből, MI 89 ÉVI BÖRTÖNBÜNTETÉS EGY NŐNEK. WHEELING, W. Ya., jan. 31. :A Mrs. Jane Foster meggyilkolt lováért vád alá helyezett Mrs. Mary Andersont az esküdtszék I bűnösnek nyilvánította és 10 évig börtönbüntetés kiszabását ajánlotta. A vallomások szerint, Mrs. Foster a férjét kereste az Andersson-lakásban, amikor Mrs. Anderson megölte őt. j -------------|------------ | HÉT I. W. W. TAGOT BŰNÖSNEK TALÁLTAK True tranr’aílon wfyh the Poet* i master of New York on' January 31, I 1918. as-required by the Act of October I fi. 1017 TACOMA, Wash., jan. 31. — j \z itteni szövetségi bíróságon bűnösnek találták az I. W.r. szervezet hét tagját, akik kormányellenes hírek terjesztésével — állítólag — megszegték a kémkedési törvényeket. Az ítéletüket később fogják kihirdetni.