Előre, 1921. április (17. évfolyam, 3133-3162. szám)

1921-04-22 / 3154. szám

A finn fem­erek és a katonaság között guerilla harc folyik AZ ORSZÁG MINDEN RÉ­SZÉBŐL ÖSSZEÜTKÖZÉ­SEKRŐL ADNAK HÍRT. A unionisták el akarják halaszta­ni az ír választásokat. LONDON, április 21. A unio­­nisták egy határozati javaslatot fogadtak el, amelyben arra kérik a kormányt, hogy a dél-írországi választásokat, tekintettel a jelen­legi zavaros helyzetre, halasztás­ét, mert azok semmiképpen sem fejeznék ki a közhangulatot s az elhalasztásuk csak elősegíte­­né a kibékülést. A határozati ja­vaslatot holnap terjesztik mind­két ház elé. Mint ismeretes, a finn fennerek hadat üzentek a választásoknak s a nacionalistákkal egyesülve el­határozták, hogy meg fogják azo­kat akadályozni. Lloyd George azonban meg akarja tartatni a választásokat, hogy az uj ír par­lamenttel kösse meg a békét. Természetes, hogy a finn feine­rek követeléseinek kielégítése nélkül a béke soha nem fog hely­reállni, azokat pedig a burzsoá angol kormány nem fogja teljesí­teni, azok az angol kapitalizmus bukásakor válnak valóvá. DUBLIN, április 21. A Dub­lin-Sligo vonalon tegnap éjjel a finn fennerek feltartóztatták személyvonatot s a rajta utazó két rendőrt agyonlőtték. A guerillaharc egész Írország­ban különben változatlan heves­séggel tovább folyik. Cortad­ea­­nál és Castle Islandnál a finn fem­erek gépfegyverekből tü­zet nyitottak a katonai csapatok­ra. A katonaságnak sikerült a támadást visszaverni. Az ország több helyén megtámadták a rend­őrségi laktanyákat, Tralee-ben kilenc házat bombákkal felrob­bantottak s Caskeyben két órás harc folyt le a köztársasági had­sereg és az angol katonaság kö­zött. Az Irish Bulletin az április 16 án záródó hétről a következő kimutatást közli. A köztársasá­giak közül elesett egy s megsebe­sült kettő; a rendőrség közül el­esett 6. megsebesült 29; a kato­naságnál egy esett el s három sebesült meg; kilenc barakkot támadtak meg s egyet teljesen el­pusztítottak. DUBLIN, április 21. Az ír törvény által felállított észak-ír­­országi parlament képviselőjelölt­jeinek hivatalos névjegyzéke ké­szen van. 42 unionista, 14 nacio­nalista és 19 finn feiner jelölt szerepel rajta. Ezek közül fog­ják kiválasztani az 50 üléses par­lamentet. Azonban ismert dolog, hogy a nacionalisták és finn fei­nerek bojkottálni fogják a vá­lasztásokat. GALVIN ERICH, 36 éves munkanélküli fiatal­embert, a 101 West 13-ik utcai lakásán holtan találták. Gázzal ölte meg magát, hogy a munkanélküliségből származó nyomorúságtól meg­szabaduljon. ___________ Árfolyam-jegyzések PftNZKÜZlDttSEKÉRT POSTA­­________UTALVANYNYAL. MAGYAR KORONA 1000 koronánként................ OSZTRÁK KORONA 10 M koronáunként ................ 98.00 CSEHO-SZLOVÁK KOR. 1000 koron­ánken­t ............... $13.70 JUGOSZLÁV KORONA 1000 koronánként .................. 97.80 ROMÁN LEI JOOO Lot ............ *10.00 Írjon költségjegyzékért. Arkedvenmény nagyobb OaaaegeknéL JEIJYEZZE BE címét bankunk­nál és mi SÜRGÖNYILEG fo­gunk pénzt küldeni rokonai­nak. SUrgOnydij csak *1.00. Írjon felvilágosításért. MAGYAR-AMERIKAI BANKHÁZ S. DE VITA etc Állami Bankdepartment ellenőrzése alatt. 2105 FIRST AVENUE, Rept. E. corner 308th Street, New York. — Vasárnap zárva van. — RÁFIZET, HA pénzküldési, hazautazási kihozatali, bankbetéti és egyéb ügyeivel kísérletezni próbál. Ehe­lyett forduljon inkább BIZTOS HÉYRE, ahol már 18 éve szolgál­ják az amerikai magyar­ságot. RUTTKAY JENŐ BANKHÁZA 106 éve. B, New York. A könyvkötő munkásoknak a sztrájkja változatlanul tart Lapunkban már több ízben beszámoltunk a könyvkötő munkások küzdelméről, aki­ket a buszok azért zártak ki, mert nem voltak hajlandók elfogadni a munkabér leszál­lítását és a munkaidő feleme­lését. A sztrájkoló könyvkötő munkások közt szép számmal vannak magyar munkások is, akik becsülettel állják meg helyüket és mindenütt az első vonalban állnak. Csak termé­szetes, hogy az amerikai ma­gyar munkásokon élősködő “Amerikai Magyar Népszava” ezt az alkalmat sem szalaszt­­hatja el a munkások hátbatá­madására és szokásához híven sztrájktörőket keres a követ­kező hirdetésben, amelyre a sztrájkbizottság telefonon hívta fel figyelmünket: KÖNYVKÖTŐK, könyvkötő hajtogatók, kerekítő tmckelevágók, stempelők felvétetnek. Jó fizetés. Állandó mun­ka. Nyitott műhely. 48 óra. 621 Broadway, Room 219. Jelentkezzék 8—3-ig. A magyar könyvkötő mun­kások gondoskodtak arról, hogy a sztrájktörő hirdetés eredménytelen legyen, mert megkétszerezték a pikerszol­­gálatot. Lapunk útján arra kérik a sztrájkoló könyvkötők a ma­gyar munkásokat, hogy ha bármilyen lapban könyvkö­tők után hirdetést találnak, arról vegyék tudomásul, hogy az sztrájktörők után való ku­tatás, amit minden magyar munkásnak ellensúlyozni kell. A magunk részéről a sztrájkbizottság kérelmét szí­vesen tolmácsoljuk, azonban a könyvkötő munkásokra is tartozik annyi, hogy azt a sze­mét lapot ne olvassák és a magyar munkásoknak meg­magyarázzák, hogy miért nem szabad nekik sem olvasni azt. A sztrájktörők utáni hirdetés ellensúlyozására csupán egyetlen mód van: kiütni a munkások kezéből azt a szennylapot. Rohamosan emelkednek a lakbérek Pendleton Wilson, a városi lakbérbizottság tanácsadójának kijelentése szerint, naponként tucatszámra érkeznek a bizott­sághoz panaszok a lakók részé­ről, hogy a háziurak szemtele­nül magas lakbéreket követel­nek. A lakbér fölemelése átlago­san 33—30 százalék között in­gadozik, de nem ritkák olyan esetek sem, amikor a háztulaj­donosok 16, sőt too százalékkal akarják fölemelni a lakbéreket. A bizottság minden esetben ki­hallgatja mindkét félnek az ér­veléseit és azok alapján engedi meg, illetőleg nem engedi meg — ami ugyan ritkán szokott megtörténni — a lakbéreket. A kedvenc érv, hogy minden olcsóbb lett, természetesen itt nem jön számításba, az csak a munkabérek leszállításánál áll. AZ AMERICAN Lithograph­ing Companyhoz egy négy ton­nás gépet szállítottak. A gépet a 11-ik emeletre kellett fölhúz­ni, amely lezuhant. A járdán nem volt senki és így emberben nem esett kár. T. G. Patten postamester ismételten arról ér­tesíti az Előre kiadóhivatalát, hogy az április 10-iki és április 13-iki lapszámokat a postatörvé­nyek 480. és 481 Ms szakasza alap­ján a postahatóság visszatartot­ta. Az új adminisztráció, amint látszik, semmivel sem akar mö- I götte maradni a réginek — sőt­­ • alkalmazható az a közmondás, ahogy minden új seprő jól mű- s ködik — a kapitalisták érdeke­ki­ben. Halálos baleset egy össze­ütközés következtében ! TRENTON, ápr. 21. — Roebling közelében, a Penn­sylvania vonal Day’s Station közelében levő átjárónál egy­­ személyvonat beleszaladt egy autóba. A szerencsétlenség­­ délután 2 órakor történt és a Kennedy család négy tagjá­nak az életébe került. Az ötö­dik is haldoklik és egy hato­dik is olyan súlyosan megse­besült, hogy felépülése kétsé­ges. A család Wm. Kennedy-nél­­ Day’s Station-ben volt láto­gatóban és amikor Hillside-ra mentek vissza, történt a halá­los végű baleset. A gépet­­Charles Kennedy hajtotta, de nem tud ma még számot adni, hogyan történt a katasztrófa. Azt hiszik, hogy egy a sínek­­ mellett lévő kár miatt, amely eltakarta előtte a közeledő­­ vonatot, nézte el a veszedel­met. Csak akkor vette észre a rohanó trentoni vonatot, ami­­kor ráhajtott a sínekre. Meg­próbálta a gépet elfordítani,­­ de a mozdony belerohant és­­ pozdorjává törte az automo­­­bilt. A vonat megállott és két ápolónő, a vonatszemélyzet és az utasok siettek a szerencsét­lenek segítségére. Francis T. Kennedy, a csa­ládfő és Arnold Kennedy, egy 5 éves fiú a helyszínen meg­halt. Mrs. Olga Kennedy, az anya, pár perccel később a Roebling-kórházban halt meg. Edwin Kennedy, egy másik fiú, szintén haldoklik a trentoni kórházban, míg az­­autó-soffőr, Charles Kennedy, idegrázkódtatást kapott. A család iránt az egész kör­nyéken általános a­ részvét. --------------------­ Az angol parlament informá­ciót kér a kommunista LONDON, április 21. —John Baird belügyi államtitkár a kép­viselőházban válaszolva egy a kommunisták pénzügyeire és propagandájára vonatkozó inter­pellációra, kijelentette, hogy a titkos ügynökök jelentései sze­rint havonkint körülbelül 23 ezer font sterling megy ki kommu­nista propaganda célokra. Az összeg egy része állítólag Mosz­kvából jött volna. A tél folya­mán a kommunisták propagan­dája főképp a munkanélküliek között volt észlelhető, ahol olyan forradalmi hangulatot eredmé­nyezett, mely a középületek erő­szakos lefoglalásában nyilvánult meg. A kommunista propagan­da eredménye a munkásság egyre követelőbb magatartása s forra­dalmi hangulata. — A parla­mentnek nem válhatott ínyére a jelentés. HAJÓINDULÁSOK: Április II6-án: MONGOLIA—Hamburgba. Április 30-á a: NEW AMSTERDAM—Rotterdamba Május 30-án: Állítania—cherbourgba Május 4-én: ESTONIA—Hamburgba Május 7-én: NOORDAM—Rotterdamba Május 32-én: MOUNT CLAY'—Hamburgba Májas 34-én: KROONLAND—Antwerpenbe. Foglalja le hajójegyét valame­lyik vonalra még ma. Minél előbb foglalja le, annál jobb helyet tu­dunk biztosítani. A hajójegyet megválthatja a községéhez eső legközelebbi vá­rosig. Pod­gyászát bebiztosítjuk. — Írjon felvilágosításért! — STANDARD BANK óbÓÖ t FDEtitR P !NKHwZÁ AVt ti.tü« t­'Ji Htrf .shK F. L Ö R E megjelent! A TÁRSADALMI FORRADALOM IRÁNYELVEI A III. Intern­aciónál e 2. kongresszusának kiált­ványa. — Csak kis mennyiség van raktá­­rbon. — Kapható az Előre Könyvkereskedésben 850 E. 81st St., New York. SZERKESZTŐI ÜZENETEK —E rovatban bárkinek a kérdé­sére szívesen válaszolunk. Csak tintával vagy géppel írott levele­­ket veszünk figyelembe. Névtelen és cím nélküli levelekre nem vál­­­aszalunk. Leveleket és cikkeket nem érimtik ■»•* de nem küldünk vis»*«. — Ha gyorsan akar vá­laszt, röviden, értelmesen írjon.) F. P., Cleveland, O. — Nem tu­dunk az illetőről semmit, a nevét most halljuk először. Dr. Varga, City. — Figyelmezte­tése helyénvaló, mert a képletbe saj­tóhiba csúszott be. A helyes képlet ez (C2H50H):Ethyl-alcohol. De vi­szont az ön tévedése ott van, hogy mi erről egy szóval sem írtuk azt, hogy mérgező hatású. M. József, Bethlehem, Pa.— A 2-ik korszámítási forma a helyes. K. I., Primrose. — Egyelőre most még mindenki jöhet, akinek útlevele és egy olyan okmánya van, amelyet egy itteni rokona küldött neki a ví­zum megszerzésére. A fivér azonban máskor is jöhet, mert közeli rokon. Ha a hajójegyet meghosszabbítja, nem kell felülfizetni. De ha más ha­jóra cserélik át, akkor a különböze­­tet felszámítják. A. Kümmel, Erie, Mich. — Nem kap vissza egy centet sem, de a ha­jótársulat még a visszaszállítás költ­ségeit is felszámíthatja ilyen ügyből kifolyólag. Gy. István, Cleveland, O. — Nem tudjuk megmondani, hogy megérkez­tek-e, ha nem írja meg, melyik ha­jóval és mikor indultak el. A hajó pontos neve nélkül ilyesmit még ne­héz utánjárással is alig lehet kiku­tatni. R. Lerch, City. — A hirdetés még nem ajánlás. Mi nem is ajánlottuk azt a vállalkozást és közelebbit nem tudunk róla. K. J., Brooklyn. — Az üggyel már több ízben foglalkoztunk. Jelenleg nem aktuális. -------—----------­ Jersey-ben nem emelhetik tíz centre a carfare-t A New Jersey Public Utility Commission tegnap elutasította a Jersey Central Traction Com­pany ama kérését, hogy a car­fare-t az összes vonalokon hét centről tíz centre emelhesse. A kérést egyszer már­­elutasí­tották, de a társaság akkor a döntést megfelebbezte. Azt hi­szik, hogy az igazgatóság ezút­tal nem fog belenyugodni az el­utasításba, mert hát a tőkések természete olyan, hogy nem szí­vesen esnek el a nagyobb pro­fittól. -----------------­A hajómunkások tovább tárgyalnak a koszokkal A hajómunkások és hajótulaj­donosok képviselői tegnap újra konferenciát tartottak egymással, azonban megint eredménytele­nül. Egyedül abból lehet arra kö­vetkeztetni, hogy a buszok en­gednek a munkások követelései­nek s elkerülhető lesz a sztrájk, hogy lehetővé tették a további tárgyalásokat azáltal, hogy bele­mentek a munkások képviselői­nek ama követelésébe, hogy a bér­leszállítás helyett első­sorban a munkaviszonyokról tárgyalja­nak. A legközelebbi konferencia hétfőn lesz, amelyen az Interna­tional Seamen Unionnal egye­sült szervezetek, valamint a ha­jógépészek Beneficial Associa­tion képviselői jelennek meg. Interpelláció Debs ellen WASHINGTON, ápr. 21. — William F. Stevenson south carolinei “demokrata” képvi­selő heves támadást intézett ma egy interpelláció kereté­ben Dougherty igazságügyi államtitkár ellen Debs miatt. A jeles déli jőmadár, az a bizonyos Stevenson, szemére lobbantotta Dougherty-nak, hogy egy rabot engedett Miként indokolja az olajtröszt a bérleszállításokat EMELKEDIK A DOLLÁR 1­ NAPI VÁSÁRLÓ ÉRTÉKE.­­ Ezért vett a tröszt 25 millió dol­l­­­láros szigetet. W. C. Teagle, a New Jersey olajtröszt elnöke, a munkások képviselőinek egy erre az alka-­­ lomra rendezett lakomán beszé-­­­det tartott, melyben indokolni­­ próbált­a a tröszt által végrehaj­­j­tott bérleszállításokat. Mr. Teag-­­­le az indokolás alkalmával a kö­l­­vetkezőket mondta: 1 ^ “A bérleszállítás elkerülhetett-',­len, mert súlyos ipari válságot élünk, amely kihat az egész vi­lágra és mindenütt azonos hely- *­zetet teremt. Ennek az ipari vál­­­­ságnak tudható be, hogy a szük­­ségleti cikkek árai alábbszállnak, * ami a dollár vásárló erejét fokoz­­­ za és így a bérek leszállíthatók a­­­nélkül, hogy* az súlyosabb ráz­­kódtatást vonna maga után”. Őszintén megvallva nehezen­­ értjük meg Mr. Teagle beszédét. ■ Sokkal egyszerűbben is megma­­­­gyarázhatta volna, hogy miért is kell a munkások bérét leszállíta­ni. Nem kellett volna világvál­ságról beszélni, a dollár vásárló erejét sem kellett volna érinteni, csupán a következőket kellett volna feltárni, ami ugyancsak kö­zelről érinti a New Jersey olaj­trösztöt : Amíg Mr. Teagle a munkások­nak a fenti dolgokról szónokol, addig az elnöklete alatt működő trösztről a nagytőkét érdeklő pénzügyi szaklapban a követke­zőket olvashatjuk: “A New Jersey-i olajtröszt a Magdalena folyó mentén 25 mil­lió dollárért egy szigetet vásá­rolt, amelyet úgy fog felszerelni,­­ hogy naponta 25 ezer hordó ola­­­jat lehessen onnan szállítani. A­ 25 milió dollár vételáron felül, másik 25 millió dollárt kell be-­ fektetni, hogy a sziget a legtöké­letesebben megfeleljen a követel­­­­ményeknek.” A Mr. Teagle a diplomatikus csü- s rés-csavarás helyett megmondt­a hátta volna a lakomán résztvevője “munkás delegációnak” azt az­­ igazságot, hogy a béreket azért­­ kell leszállítani, hogy­ az olaj-­­ tröszt rohamosan behozza a fen­­­­­ebb említett befektetést. Azok­­ a küldöttek egyáltalán nem emel­­­­tek volna kifogást az ellen, mert azok úgy sem a munkásokat kép-­­ viselni mentek az estélyre, hanem­­ annak a vacsorának az elfogyasz- t tására, amely szintén hozzájárul ahhoz, hogy fillért kell leszállíta-­­­ni a munkások bérét.­­ Ami a dollár vásárló­értékének , emelkedésére vonatkozik, még ha igaz lenne is, akkor sem vehe­ti a munkásság annak hasznát, mert viszont a dollár ugyanolyan mértékben szűkül, ha nem jóval magasabb mértékben, amit a munkanélküliség még inkább elő­segít. A dollár vásárló erejére való hivatkozással történő bérleszállí­tás ugyanolyan hazugság, mint a többi jelentés, amelyben az olajtröszt rossz üzletévvel fecseg. Teagle elnök a sok kertelés he­lyett megmondhatta volna vilá­gosan azt, amit mindenki tud: a béreket azért szállítják le, mert az olajtröszt olyan, mint a pap­zsák, a telhetetlen. Washingtonba kísérő nélkül, holott az a rab a “mi fiaink” ellen dolgozott akkor, amikor azok Franciaországban véres krízisen mentek át. Azt kér­dezte, mivel érdemelte meg Debs azt, hogy majdnem “diszkisérettel” mehetett az igazságügyminiszterhez saját ügyében s mivel érdemli meg Mr. Debs, hogy szabadonbo­­csájtásáról beszéljenek? A rabszolgatartó déli “de­mokratát” Herrick oklahomai képviselő megnyugtatta: “Remélem — úgymond — uraságod figyelembe veszi azt a tényt, hogy Debs visszament a börtönbe és elég férfi volt ahhoz, hogy ezt kisérő nélkül tegye”. Úgy látszik, hogy a Wilson­­demokratáknak még mindig az igazságot oly fájó nyerse­séggel kimondó Debs van a­ begyükben.­­ HA BIZTOS akar lenni abban, hogy nem lesz becsapva, for­­d­u­ljon bizalommal PÉNZ­­KtLDfiSl, HAZAUTAZÁ­SI S KIHOZATALI ÜGY­BEN ERRE A CÍMRE: E. SCHWARTZ 201 E. 9th ST., NEW YORK n J I9m)u, rögbimét*, hltl­ ! ' l_ é. Pl«tc auuka §4 AR51 IT Hr. Winter Miklós I. SFííCIIl FogorvoftnAl «-T_______400 E. 78 St. oor. l. Ara Gyermeke után az anya is kiesett az ablakon A harmadik Avenue 3806 szám alatt a Bronxban gondatlanság következtében kettős haláleset történt. Mrs. Mollie Fishter, kétéves Sámuel nevű fia az ab­laknál játszott, amikor az anya rémülten vette észre, hogy a gyermek közel áll ahhoz, hogy az utca kövezetére essen. Az anya a gyermek megmen­tésére rohant, azonban elkésett, mert az már akkor leesett. A ro­hanás alkalmával az anya elvesz­tette egyensúlyát és szintén ki­esett az ablakon. A kétéves fiú azonnal meghalt, míg az anyát haldokolva szállították a kórház­ba. Felépüléséhez nincsen re­m­­én­y. ORVOSSÁGOT TANÁCSOT A LEGJOBBAT Dr. Varga Moos ÓHAZAI GYÓGY­­SZERÉSZ ADJA 1299* SECOND AVENUE (68th St) NEW YORK, N. Y. — HIRD. —______________ / 0 L C S 0 \ / GYORS \ PONTOS Pénzküldés Posta és Kábel UTJÁN Dollárátutalás HAJÓJEGYEK Közjegyzői ügyek AMERICAN UNION BANK N­ÉMETH JÁNOS, elnök k Főüzlet: Flókü­zlet: / \ 10 K. 22. St. 1597 2d Alt. / \ NEW YORK CITY / SZAKADTOK COSPOSKODNAK RÓLA HOGY MEGFELELŐ SZEMÜVEGET kapjon. Bármelyik üzletünkben dua választékban találhat minden­féle szemészeti kellékeket. Tedoménzo, szemrlMenérnt m­ayeal Szemüvegét a legalacsonyabb Arak mellett készítjük eL Dr. BARNETT L BECKER SZAKAVATOTT SZEMÍSSZ 215 EAST BROADWAY, Clinton Street közelében. 1«® LEIIOX AVENUE, 116th Street közelében. * SOB PROSPECT AVENUE, Bronx, közel a Subway állomáshoz 302 EAST rOROHAM ROAD, Bronx, Aeolian Hall. Tremont At«*,, Grand Conroanra 1700 PITKIN AVENUE, közel a Rockavay Ave.-Uoa ....................................... f ORVOSI HIR. Dr. Kovács Richard new yorki magyar orvos rendelőórái ezentúl: naponta d. e. 11—1, este 5—7 óra között, szerdán este 8 óráig. — Va­sárnapokon d. e. 10—12 óra között. Cím: 22. Easi 68-ik utca (2.. és 3. éve. közt). — Telephone: Rhine­lander 5513. DR. M. WERDEGAR LEGMEGBÍZHATÓBB MAGYAR FOGORVOS MÉRSÉKELT ÁRAK 48 West 125th Street, 5th és Lenox Avenuek között. Nyitva mindennap d. e. 9-től ernte 9-i­g. Vasárnap d. e. 9-től d. u. 1-ig. Tel.: HARLEM 7345. Dr. George J. Sommerfeld á. magyar munkások FOGORVOSA. 322 E. 67th St., New York Tel,: Rhinelander 4928. DR. MAX THOREK Magyar orvos Chicagóban. Az American Kórház főorvosa. Se­rie«® 0» Specialista. Rendel városi Iro­dájában­­. Michigan Ave. és­­Washing­ton St. sarkán. Michigan Blvd. Bidg­­­ben, Room S22. 1—3-ig naponta. Az American Kórházban. Irving Fark Blvd. és Broadway sarkán, d. e. 10— 12-ig, d. u. 4—6-ig. Vasárnap csak d.e. Lakásán: Q40 Sheridan Bond, Pine Grove Ave. mellett. Előzetes megálla­podás szerint ernte. Telefon sz­átyok: Wellington 75 — Lake View 152­ d­ollárért 15 szállítunk egy da­­noló gépet. 10,000 hanglemez rak­táron. Band­ó gé­pek 515-tól $300- ig. — Heti 1 dol­láros részletre is eladunk gépeket. : COMPANY 1580 First Avenue, New York City, 82-83. Sz. közt. Tel.: Rhinelander 7187 971 II A O Y I LEMEZ­­ÚJDONSÁG Sió Aladártól “Volt barom, udvarom”, csárdás. “Nem jó ember a kapi­tány —9­ csárdás. SZÍVÓS TESTVÉREKNÉL 120 B. 3rd 81., NEW YORK CITY. A magyar bankbetétek 20%-os lefoglalása. A magyar pénzügyminisz­térium 10­598 1920. sz. leirata szerint az összes 1920 decem­ber 18-ika előtt kamatozásra elhelyezett bankbetétekből 20 százalék adóképpen le lesz­­ vonva. Budapesti megbízottunk azonban arról értesít bennün­ket, hogy a külföldi betevők kivételt képeznek azon eset­ben, ha idejekorán írásbeli felmentést kérnek. Ez után szólítjuk fel ügyfe­leinket, valamint az Előre ol­vasóit, hogy ezen felmentést kérő ívek kitöltése ügyében haladéktalanul irodánkhoz forduljanak, amely a törvény­ben megkívánt felmentési íveket díjtalanul kitölti és rendeltetési helyére juttatja. Central Passage & Exchange Bureau 840 East 86th Street, New York, N. Y. CSAK EGY DOLLÁRT FIZET hetenként Ha HERRMAN ZENECSARNOKÁBAN vá­lasztja a Beszélőgépét és Hanglemezeit. ZONGORÁK KÖNNYŰ RÉSZLETFIZETÉSRE HERRNAH ARTHUR ZENECSARNOKA First Ave. és 67. utca sarok, New York KÖZJEGYZŐI ÉS PÉNZKÜLDÉSI IRODA. Tanuljon egy szakmát Miért dolgozzon ön kis fizetésért, amikor belejöhet egy rendes ember munkájába a rendes embert megillető fizetéssel. TELJES TANFOLYAM $35.00. SOFFOR I.ICK*YS-BT BUTOtmiW »8 JÓ ÁLLÁST SZEREÜNK. MODERN AUTO-ISKOLA. KUllIn wll tanfolyaat raad.ru iríprkkil, —■ Nappali da eatl tanfolyamok. GREATER NEW YORK AND BROOKLYN AUTOMOBIL SCHOOL OF AMERICA 24 SECOND A VB., ^ NEM YORK CITY Egy jó üzlet jó jövővel. Maine Califeratá­­­ig millió számra láthat automo­­bilokat. Gon­dolt-a­lattr ar­ra, hogy hány embert­ foglal­koztat annak kezelése és jó­fizetéssel és szép­­ államtól le­egészí vitása ! EL TUDJA ÖN AZT KÉPZELNI, hogy mennyi össze­get költenek el arra évente ! Még most ta­nulja ki e szakmát és csatlakomtól m­ások közé, a­kik szép pénzt keresnek.

Next