Erdélyi Helikon, 1938 (11. évfolyam, 1-10. szám)

1938-04-01 / 4. szám

nyek a szűk, képmutatássá merevült polgári világ törvényei, amelyek fö­lött egy nagyobb, örökebb és igazabb törvénykönyv nyílik ki a szabadabb, forradalmibb lélek számára. A darabból az a tétel jön ki: senki se az, akinek látszik. Jön valami nagy esemény, elhatározó pillanat, s a lélek igazi jelleme mutatkozik meg. A pap, aki a harcok között az evangélium békességével járt, fegyvert ragad és háborút vezet; a csirkefogóból, az »ördög cimborájából« pedig kiugrik a prédikátor, az isteni igazsággal hada­kozó és önfeláldozó lélek. Az a ragyogó és gyilkos dialektika, amely különösen a későbbi Shawnak igazi eleme, e darab harmadik felvo­násában jelentkezik, a hadbírósági tár­gyaláson. A melodramatikus, betyár­romantikus fordulatok után úgy ér e felvonáshoz a darab, mintha a szellem végre idegen tájak után saját, leg­igazibb otthonába érkezne. Aki e fel­vonásban a játékot vezeti, az már a nagy G. B. S. Itt már sokrétű hazug­ságaink között szárnyal, korbácsa ra­kétaszerűen villog, és csap le fejünk felett. Művész és gondolkozó számára ma külön élmény és ritka oázis a gondo­lat szabad játékának az a korlátlan és éles világa, amely G. B. Shaw művei­ből kiárad. Az a magasabbrendű­ sza­­badszájúság, amely elkerüli a meg­adott irányvonalakat, a bevett tétele­ket visszájára fordítja, s a közhelye­ken átvilágít. Mintha más világból ér­kezne s a szeme tiszta volna a mi akart vagy akaratlan tévedéseinktől. De ez a más világ is a mi világunk, az a világ ez, amelyre méltatlanul va­gyunk büszkék: a szabad gondolat. Ennek a szabad gondolatnak a kor­bácsát örömmel el kell tűrnünk, mert tiszta lelkű és tiszta fejű ember kezé­ben villog. De angolnak is kell lenni ahoz, hogy valaki ilyen bátor kritiká­val fordulhasson nemzete és társadal­ma felé. Az az angol lélek, amelynek annyi gyöngeségét gúnyolja ki Shaw, nagyon erős és egészséges lehet, mert kifejleszti és elbírja az ilyen szelleme­ket. Végül fejezzük ki azt az örömün­ket, hogyha ritkán is, de néha alkal­munk van hallani Shawt a mi magyar színházunkban is. És gondos, jó elő­adásban, amelyből a címszerepet ját­szó Kovács György alakítása emelke­dett ki. Háry János Nem tudni meg lesz-e a »Háry Já­­nos«-nak az a nagy sikere, amely meg­felelne annak a készületnek, amelyet ráfordított, és annak a várakozásnak, amelyet hozzáfűzött a színház. Az, ami e darabban gáncstalan örömet je­lenthetett mindenkinek, az a Kodály Zoltán zenéje. A zeneművésznek az a — mondhatni — hősi tette, hogy a mélyebb, igazibb rétegből felhozott népi zenét viszi versenyre e daljáték­ban a sok, »népszerű« fülbemászó mű­népi zenével, amely oly könnyen ju­tott már sokszor sikerhez a magyar, főként a városi polgári közönség előtt. Első pillanatra talán még annak szá­mára is különösnek és meglepőnek hangzik e zene, aki alig lépett ki an­nak a mélyebb népi lelkiségnek hatá­sa alól, amely e dallam- és formakin­cset teremtette. Talán az szükséges hozzá, hogy megjárja a legmagasabb zenei teremtések útját és így nyitott füllel térhessen vissza ez ősi, naiv dal­kincs »raffinált« szépségeihez. S talán még inkább szükséges e kultúra azok­nak a modern zenei formáknak meg­értéséhez, amelyekbe ez ősi dallam- és formakincset Kodály bekeretezi. De lehet, hogy nem is a hallgató számá­ra nagyobb feladat e zene teljes befo­gadása, mint inkább az előadó szá­mára, aki a más zenei formákhoz szo­kott közönség elé viszi. Aki hallott azok közül az eredeti felvételek közül legalább néhányat, amelyeket a gyáj- 2­­6 Művészeti szemle

Next