Erdélyi Híradó, 1833. január-június (első félév, 1-52. szám)
1833-03-23 / 24. szám
ф 198 ф által küldék. A’ Főrendek felolvastatván a’ hozzájok érkezett izeneteket azokat dictaturára átassták, ezután a’vallásbeli sérelmekre nézve, 9-ikén tett határozások szerént, országbírói ítélőmester úr által feltett viszonizeneti javaslat helybe hagyatván , váczi püspök Ő exjának szónoksága alatt egy küldöttség által az alsó táblához vitetett, hol ez felolvastatván dictáturára atasittatott, ’s ez után az illés mind két részről eloszlott. ( A’ vallásbeli sérelmekről 1. Érd. Híradó 18-ik számját. ) Ujhely Febr. 28-án . Megyénk f. b. 26-ikán tartott közgyűlésében felolvastatván országgyűlési követeink közelebbi jelentése, ama’ fontos kérdés vétetett vitatás alá: valyon a’ jobbágyok által eladandó urbarialis telkeket földes uraság vagy helység vehesse meg ? Hoszszas vetélkedés után a’ kérdés eldöntetése a’ földes uraságokra helybenhagyólag, a’ helységekre nézve pedig tagadólag ütöttki; ’s a’ határozat követinknek utasításul megküldetni rendeltetett. Mivel továbbá az országgyűlési naplókönyv sajtó alól későn kerül ki , ’s hozzánk még később jut el, ugyan ez úttal követink felszóliltatni rendeltettek, hogy az előforduló országos sérelmekre ’s tárgyakra nézve magok miképpeni nyilatkozásikról időről időre haladék nélkül a’ megyének híradással legyenek. Mely pont iránt, egyetértés fentartása tekintetéből, minden más nj megye is tudósittatni határoztatott. H. T. GÖRÖGORSZÁG. Februarius 6-kán Görög Király ő felsége következő proclamatiot bocsátott ki, görög és német nyelven: Ottó Isten kegyelméből Görög ország Királya a’ Görög nemzethez. Hellenek! A’ nagyszívü fenséges közbenjárók’ (kik hatalmas segedelmének köszönhetitek az igen is hoszszas pusztító bábomból lett dicsőséges kilépésteket) bizodalma , ’s a’ ti önkéntes szabad választástok által hivatva, felülök a’ thronusra, eleget tenni mind azon kötelességnek, melyeket az elfogadott koronával, rátok , és a’ közbenjáró nagy hatalmakra nézve magamra vállaltam. Hoszszas és véres harczban legdrágább kincseitek kész feláldozásával viszont kivívtátok azt, mi minden nemzet boldogságának ’s jóllétinek alapja : a’ nemzeti önségét ’s függetlenségét. Vitéz lelküségiek által megbizonyitottátok hogy méltó maradéki vagytok azon halhatatlan ősöknek , kiknek neveik homályt nem esmérő fényben sugároznak keresztül a’ régi századok setét éjszakáján. De mind eddig még nem kostolhatátok gyümölcseit dicső harczosoknak. Mezeitek pusztán hevernek , mívszorgalmatok még álomban vesztegel , ’ő különben oly virágzó kereskedésnek megakadt ; a’ mesterségek és tudományok mind eddig hijában várták azon órát melyben nekik szabad legyen , a’ béke oltalma alatt, régi hazájokba viszszatérni; az önkényi uralkodás helyébe a’ fejetlenség lépett, ’s forgatja már most fejetek felett véres ostorát ; mit a’ hazaszeretet nemes lelkesedése kivívott, az alatsony önhasznot leső belső versengések letiporják. Ezen állapotnak, melyben a’ legdicsőbb erők a’ polgári háború pusztításai által egymást költsönösen felemésztik, véget vetni; minden igyekezeteket egy czélra ,,a’ ti közös hazátok — mely ezentúl az én hazám is — boldogsága virágzása ’s dicsőssége elősegéllésére, egyesíteni; a’ békesség és jórend jóltévő béfolyásai által , a’ régi és új szerencsétlenségeknek számos nyomait, melyek szép ’s a’ természettől annyira megáldott házatokat borítják, eltörölni; a’hazának vitt áldozatokat ’s lett szolgálatokat szemügyre venni; vagyonitokat ’s személyiteket .