Erdélyi Napló, 1993. november-december (3. évfolyam, 44-52. szám)

1993-11-03 / 44. szám

Dátum november 4-10. Névnapok november 4.. csütörtök ÉLETRE - magyar erede­tű, jelentése: a szó maga, éle­tem; KAROLA - latin-germán eredetű, jelentése: legény, fiú; KÁROLY - germán-latin­­magyar eredetű, jelentése: le­gény, fiú, turul; november 5.. péntek AVARKA - magyar ere­detű, jelentése: avar; IMRE - germán eredetű, jelentése: hatalmas, híres, ki­rályi; november 6., szombat LENÁRD - germán-német eredetű, jelentése: erős, mint az oroszlán; november 7., vasárnap CSENGER - magyar ere­detű, jelentése ismeretlen; REZSŐ - magyar eredetű, jelentése ismeretlen; november 8., hétfő GOTFRID - német erede­tű, jelentése: Isten oltalma alatt álló; ZSOMBOR - bolgár-tö­­rök-magyar eredetű, je­lentése: bölény; november 9., kedd TIHAMÉR - magyar-szláv eredetű, jelentése: csendet kedvelő; TIVADAR - görög-latin eredetű, jelentése: Isten aján­déka: november 10., szerda RÉKA - török-hun-ma­gyar eredetű, jelentése: isme­retlen. Egyházi ünnepek RÓMAI KATOLIKUS November 5-én, pénteken: Szent Imre herceg November 9-én, kedden: A Lateráni Bazilika felszentelése görög katolikus November 8-án, hétfőn: Mihály és Gábor főangyalok ORTODOX November 8-án, hétfőn: Szent Mihály arkangyal és a többi Testnélküli Hatalmak Évfordulók □ 1946. november 4-én kezdte meg tevékenységét az UNESCO; □ 1906. november 4-én született HORVÁTH IMRE költő; □ 1921. november 6-án született JAMES JONES ame­rikai író; □ 1971. november 10-én halt meg JANCSÓ ELEMÉR irodalomtörténész, egyetemi tanár; □ 1951. november 10-én halt meg SOMLAY ARTÚR színész; □ 1891. november 10-én halt meg ARTHUR RIM­BAUD francia költő; □ 1821. november 10-én született F.M. DOSZTO­JEVSZKIJ orosz író. Népi kalendárium Úgy próbálták a mi eleink, hogyha a hideg vagy meleg telet előre érteni akarták, levágtak a nyers bükkfáról egy nagy forgá­csot, ha száraz volt, meleg telek fordult, ha nedves volt a forgács, hideg telek lett. Paraszt­ember regulái az idők változásáról A holdnak észak felől ha he­gyes a szava, félszelet hoz. Ha negyedrésze elvörösül, szelet és záporesőt hoz. Mikor a holdtölté­ben ködös és homályos, hó fogy­tára eső lesz; ha vörös, szelet je­lent. Ha a madarak tisztítják tol­laikat, esőt jelent. Ha fészkeikbe sietnek, esőt várj. Szamár hátát ha a földhöz törli, esőt jelez; ha fülét törli, nagy szelet jelent. Ökör, ha visszanyalja szőrét, esőt érez. Darvak ha futnak a berkek­ből, esőt jelent, mikor egyenesen előrepülnek és nem csavarognak, tiszta időt jelent; ha igen mennek, hamar telet várj. PHISIOGNOMIA A tagoknak állásáról való ítélet, melyből az emberek ter­mészete megismertetik Keskeny homlok nehezen ta­nuló elméjűt, értetlen és nagyehe­­tőt jelent, a széles pedig rövid eszűt jelent, a gömbölyűek hara­gost, az alacsony és leereszkedett szemérmes és tiszta életűt, a négyszögű és középnagyságú nagybölcsességűt és jóságot je­lent. Rendezvény A szatmárnémeti RMDSZ, az Anyanyelvi Konferencia, a Szat­márnémeti MADISZ, a Kap­­­­csolatok Művelődési Alapítvány, a Szatmárnémeti Szent-Györgyi Albert Társaság, az EMKE Szat­­már megyei szervezete­­ 1993. december 11 -12-én negyedik al­kalommal is megrendezi a VILÁ­GON BÁRHOL ÉLŐ műkedve­lők számára a GELLÉRT SÁN­DOR VERS- ÉS PRÓZAMON­DÓ versenyt. Részvételi tudnivalók: 1. A versenyen a világon bár­hol élő műkedvelők részt vehet­nek, akik nem végeztek színmű­vészeti főiskolát és nem működ­nek hivatásos előadóként; 2. Betöltötték a 16. életévü­ket; 3. A versenyző jelentkezési lapot küld a Szatmárnémeti MADISZ címére (3900 Satu Ma­re, Mihai Viteazul 10.) amelyen feltünteti teljes nevét, születési adatait, pontos lakcímét, foglal­kozását, telefonszámát, mellékeli a bemutatásra szánt irodalmi mű­vek teljes szövegét. A verseny irodalmi anyaga: - egy szabadon választott vers vagy próza a kisebbségi magyar irodalomból; - egy szabadon választott vers vagy próza az egyetemes magyar irodalomból. Egy-egy előadás időtartama nem lehet kevesebb 2 percnél és nem haladhatja meg a 12 percet. 3 versenyzőt várunk Bihar, Hargita, Kovászna, Maros és Szatmár megyéből, két verseny­zőt indíthat Kolozs, Máramaros, Szilágy és Temes megye, vala­mint Bukarest. A többi romániai megyéből egy-egy versenyzőt vá­runk. Minden jelentkezőnek ren­delkeznie kell a helyi RMDSZ vagy EMKE ajánlásával, amely­ből kitűnik, hogy a jelentkező méltóképp tudja a megyét képvi­selni. Számukra teljes ellátást biztosítunk a verseny két napjára. Magyarországról Hajdú-Bi­­har, Szabolcs-Szatmár, Borsod- Abaúj-Zemplén, Heves megyéből és a világ bármelyik országából 2-2 jelentkezőt várunk. Azok a vers- vagy prózamondók, akik valamilyen okból nem vehettek részt a helyi vagy megyei selejte­zőkön, s így nem rendelkeznek a fenti ajánlással, csak akkor vehet­nek részt a Szatmárnémetiben sorra kerülő döntőn, ha befizet­nek 4000 lej részvételi díjat a MADISZ címére. Ezzel elnyerik mindazokat a részvételi jogokat, mint a többi részvevő. Jelentkezési határidő: 1993. november 20. Amikor az emberek már-már hihették, hogy győztek, a vissza­hívott lánctalpasok vérrel keveredett sárba tiporták álmaikat, s a megcsúfoltakkal, elárultakkal még harminc esztendőn át ünne­peltették november 4-ét a Diadal napjaként... Levelezzünk! Agyugási Izabella - Maros­vásárhely: Feltehetőleg mire e sorokat olvassa, kérése is telje­sült. A kért információt postáztuk. • Küllő Margit - Maroshévíz: Panaszának kivizsgálása hosz­­szab­b utánajárást igényel, ripor­terünk már foglalkozik az üggyel. Terveink szerint lapunk egy ké­sőbbi számában cikk formájában olvashatja a választ. Daubner Magdolna kapnik­­bányai és Gheorghiu Olga szi­lágycsehi olvasóinktól elnézést kérünk a nyereményösszeg késése miatt. Nem képletes nyeremények ezek (bár, ha az inflációt nézzük, annak is nevezhetnénk...), admi­nisztrációs hiba történhetett. Simon Enikő - Kolozsvár - a sűrű törvénymódosítások és a nagy nehezen megalkotott törvé­nyek be nem tartása feletti moz­­golódása jogos. De kérdésére kérdéssel kell válaszolnom: mit tehetnénk mi az ügyben?! P. Simon - Szatmárnémeti: Megértem elkeseredését. „Hát húszesztendőnyi lelkiismeretes munkám után azt érdemeltem, hogy utcára dobjanak?“ - kérdi. Sajnos manapság ez nem „ér­dem”, hanem gazdasági csőd kérdése. De kesergés helyett igye­kezzen mielőbb megoldást találni. Átképzés, bedolgozás, korrepetá­lás, egyszóval sok minden szóba jöhet, mely kibillentheti önt és családját a kátyúból. kalendárium Erdélyi Napló Ha Ön HELYI TANÁCSOS, és úgy érzi, nincs minden rendben községében, városában, keresse a CI­VITAS Alapítványt! 3400 Kolozsvár, Anatole France 48., p.f. 1-232, tel./fax: 095-153039 4150 Székelyudvarh­ely, Szabadság tér 5., tel./fax: 0959-12565 (103) Emléktábla Bolyainak „Semmiből egy új, más világot teremtettem’ Ez a fenti szöveg, öt nyelven - románul, magyarul, németül, szerbül és angolul - szerepel azon az emléktáblán, amelyet 170 évvel ezelőtt az első nem­­euklideszi geometria alapképle­tének felfedezése után, novem­ber 3-án lepleztek le a temes­vári Pietrosul utca 1. szám alatti ház falán. Itt az egykori osztrák garnizon épületében dolgozta ki a fiatal hadmérnök Bolyai János korszakalkotó matematikai felfedezését. A Bo­­lyai-fejet, a nem-euklideszi geo­metria alapképletét és az öt­nyelvű levélrészletet tartalmazó dombormű a temesvári Jecza Péter alkotása. te.Erdélyi Napló .­ Szerkesztőség: 3700 Oradea, str. Stadionului 25. Levélcím: Of. p. Oradea 2, C.p.: 8. - Románia Telefon: 099/11-71-58,11-28-14; Telefon/fax: 099/11-71-26; Telefon/üzenetrögzítő: 099/11 -81-65 Főszerkesztő: STANIK ISTVÁN Főszerkesztő-helyettes: ADONYI NAGY MÁRIA SZÁNTÓ SÁNDOR Szerkesztőségi főtitkár: MIHÁLKA ZOLTÁN Tervezőszerkesztő: FERENCZY BÉLA Grafikus: BAGI LÁSZLÓ Szerkesztők: INDIG OTTÓ (politika), KINDE ANNAMÁRIA (publicisztika), T. SZABÓ EDIT (tájékoztatás). Riporterek: SIMON JUDIT, SORBÁN ATTILA, SZŐKE MÁRIA, ZUDOR JÁNOS. Tu­dósítók: BÉRCESI TÜNDE (Budapest), CSUTAK ISTVÁN (Csíkszereda), FERENCZ ZSUZSANNA (Bukarest), TÓFALVI ZOLTÁN (Marosvásárhely), VAJNOVSZKI KÁZMÉR (Bukarest). Fotó: CSAPÓ JÓZSEF, MARIÁN ANTAL.­­ Korrektúra: KAKÓCZ JÚLIA, MIHÁLKA MAGDOLK­A. Munkatársak: KISS SÁNDOR (Nagyvárad), KLACSMÁNYI SÁNDOR (Nagybánya), KRILEK SÁNDOR (Szatmárnémeti), MAGYARI TIVADAR (Kolozsvár), TAR KÁROLY (Kolozsvár), TIBOR-LAKATOS JÚLIA (Nyugat-Európa), UJJ JÁNOS (Arad), VÁRADI MÁRIA (Brassó). Kiadja az ANALOG KIADÓ Kft. 3700 Nagyvárad, str. Aleea Cartierului Nou 6/B Tel: 099/16-44-00, 099/16-44-01, Fax: 099/16-44-02 Felelős kiadó: FEHÉR LÁSZLÓ A reklámosztály vezetője:­­ NAGY JÚLIA Reklámmenedzser: SÓLYOM LAJOS Lapterjesztés: STANIK SÁNDOR Számítógépes szedés és tördelés: BAKÓ CSABA, DARABONT ÉVA, NAGY BOGLÁRKA, TÓTH KINGA. ANALÓG KIADÓ Kft. Felelős vezető: NÉMETHY LÁSZLÓ Rendszergazda: TELEGDI GYULA Készült a székelyudvarhelyi INFOPRESS Rt. nyomdájában. Igazgató: ALBERT ANDRÁS Előfizetéseket Romániában a szer­kesztőség, a BN Lapterjesztő Vállalat és a postai kézbesítők fogadnak el. Lapunk katalógusszáma: 2118. Az Erdélyi Napló magyarországi ter­jesztője a Librotrade Kft.: 1656 Buda­pest, Pf. 126, külföldre előfizethető a Kultúra Külkereskedelmi Vállalatnál: 1389 Budapest Pf. 149, vagy a Magyar Hitelbanknál (H-1133 Budapest) veze­tett 202-10995 számú számláján, vala­mint külföldi partnereinél. Budapesten példányonként megvásárolható a Deák Ferenc téri kioszkban.

Next