Erdővidéki Hirlap, 1929 (5. évfolyam, 1-52. szám)

1929-01-01 / 1. szám

vid­ vám Tek. „Székely Nemzeti Muz­éu Sft.-Gheorghe. Előszuténi árak: Egész évre 180’— Lei. Fél évre 90'­­ Lei Negyed évre 45— Lei. Egy hóra 15 — Lei. Egy szám 5 Lei. Hirdetési dijak előre fizetendők díjszabás szerint Felelős szerkesztő : Dr FÁBIÁN LÁSZLÓ. Baraokt-8?.rét, 1929. január . Szerkesztőség és kiadóhivatal: Baraokt, Égető.^Á­rpád könyv nyomdája. Minden a szerkesztőséget és kiadóhivatalt érdeklő küldemények ide cimzendők. — Kéziratokat nem adunk vissza­ ­: Boldog uj esztendőt Székely-Magyar népünknek s minden jóakaratu embernek ebben az ország­ban. Remegve, kételkedve ejtjük ki ezt a minden évben szokásos jó­kívánsá­got, mert már tíz éve múlt, hogy hi­ába kérte, kívánta ezt az erdélyi ma­gyarság egymásnak és embertársainak, bizony nem hoztak ezek az esztendők boldogságot, még csak lelki megnyug­vást sem. Voltak idők, amikor nem is létez­tünk. Bratianu Ionel ur egyszerűen ki­törölt minket az élők sorából, mond­ván, hogy Romániában nincsenek ki­sebbségek. Aztán jött idő, amikor ismét észre­vették, hogy vagyunk s ekkor Ange­­lescu ur jóvoltából határidőre létező polgárai lettünk a hazának, állítván, hogy 10, majd 20, majd aztán 100 év múltán egyetlen magyar sem lesz ebben az országban. Bizony, ha rajta állott volna egyedül, akkor már az első tíz esztendőben el is tűntünk volna az ethnikai élet teréről. Elmúlt ez is. Tíz keserves, szenve­désteljes esztendő. Most aztán ismét félve, remélve, sze­münk egymás szemébe s a múlt ha­tása alatt a jelenben is kételkedve ejtjük ki a kívánságot: „Boldog uj esztendőt! “ ígéretekkel terhesen, reményekkel felderülve jelentkezik az az uj esztendő, melynek hajnalát köszöntjük. Remé­nyekkel nemcsak nekünk, hanem min­den népeknek, akik e haza földjén keresik boldogulásukat. Hiszünk, remélünk és mégis félünk, mert úgy látjuk, hogy a régi regáti kormányoknál a keleti mentalitás el­nyomta a velünk szemben egyébként nem hiányzó jóakaratot s most olyan tüneteket látunk, mintha az új kor­mány modern nyugati mentalitását za­varná bizonyos bosszú érzete olyan bűnökért a múltból, melyért nem lehet és nem szabad a mostani generációt felelőssé tenni. A sok-sok ígéretet, a jövőbe vetett bizodalmat, mint egy suhanó árnyék borítja el egy pillanatra a Vajda bel­ügyminiszter nyilatkozata: „A magya­rok még nem szenvedtek eleget Hát édes székely-magyar népünk, te két eszű, ép testű, gyönyörű lelkű nép, még nem bünhödted meg a múl­tat s jövendőt ? Átment rajtad török, tatár, sokszor megzsarolt a német s mellőzött a sa­ját magyar testvéred s mégsem szen­vedtél még eleget ? Nem, nem hisszük és nem akarjuk hinni, hogy ez a beszéd így hangzott volna el. Az a beszéd, amelyet a la­pok közöltek, csak nyelvbotlás lehe­tett, vagy nem is úgy szólt, amint az napvilágra került. Nekünk hinnünk kell, bíznunk kell a mostani kormány ígéretei alapján egy jobb, egy boldogabb új esztendő­ben. Hinnünk kell, bíznunk kell, mert ez az utolsó tétel a mi romániai éle­tünkben. Ha ebben a kormányban is csalódunk, akkor nincs tovább. Nincs kitől és nincs amit reméljünk. Azért mégis bizalommal kívánjunk hát egymásnak boldog új esztendőt, mert ha egyelőre nem is hoz egyebet, mint rendszerváltozást az ország kor­mányzásában, mi ennek áldásaiban is részesülni fogunk s a változott atmos­­féra is már jobb jövőt jelent. A természetben sem következik az éjszakai sötétség után egyszerre déli napfény. Előbb hajnal, aztán világos­ság s csak azután déli meleg napsugár. Ennek a fokozatos fejlődésnek a re­ményében kívánunk magyar testvére­inknek Boldog Ujesztendőt. Dr. Fábián László: Mult és jövendő határm­esgyéjén állunk. Eltemetni ké­szülünk egy esztendőt s neki akarunk indulni egy újnak. Megkondul az éjféli harangszó és zugó szava száll, száll... szerteszél a levegőben, hirdetve, hogy a végtelen időnek ismét halottja van. Emlékezünk ! Telve sorsunk jobbrafor­­dulásán, reménységgel indultunk neki az 1928. esztendőnek. Hittük és vár­tuk, hogy a napok múlása, idő hala­dása meghozza számunkra is a meg­értést, a méltányosságot, a békességet és az összhangot. Hittük és hirdettük, hogy az ország rendjének, szilárdságá­nak, tartósságának megteremtése csak akkor fog valóra válni, ha az ország területén élő különböző nyelvű nép­tömegek megelégedettek. Leszögeztük azt a kívánságunkat, hogy a liberális kormányzat elnyomó, elnemzetlenítő, bennünket megsemmisíteni igyekező politikáját revízió alá kell venni, sze­retettel, megértéssel és bizalommal kell hozzánk közeledni, hogy bennünk is szeretet és bizalom támadjon. Kifejez­tük azt az óhajtásunkat is, hogyha azt akarjuk, hogy jó állampolgárok lehes­sünk, ne zárjanak ki bennünket az ál­­lamépítő és államfenntartó munkából, biztosítsák számunkra azokat a lehető­ségeket, melyek mellett kötelezettsége­inknek becsülettel eleget tehetünk. Ki­jelentettük azt, hogy nem tartjuk ma­gunkat az állam ellenségeinek és nem vagyunk azok akkor, amidőn anya­nyelvünk, kultúránk fennmaradhatása. Legújabb őszi és téli divatáruk, valamint megbízható és elismert minő­ségű napicikkek nagy választékban érkeztek, úgymint,­ sima és mintás bársonyok, gyapjú és mosó Cascha-flanelek és szövetek. — Női-, férfi- és gyermek-ruha, öltöny, mikádó­, vagián-szövetek és kabát posztók. — Flanel és cérna-barchendek, zeffirek, schiffonok, vásznak és kretonok. — Női-, férfi- és gyermek- kötött­ mellények, pulóverek, kabátok, sap­kák, trikók, harisnyák és keztyük. — Divatmintás és sima selyemsálak. — Paplanok, függöny és ágy­terítő garnitúrák, ágynemű damasztok­ és damaszt abroszok. Futó és nagy szőnyegek. Mindenféle bélésáruk. Uta­zókosarak és böröndök. Kalapok, esőernyők. Halász- és nagykendők. Kész gyermek és férfiruhák. Hímző pamutok, gobelin selymek. Fehér és színes szövőfonalak, festők és kiválóan tartós minőségű női, férfi, leányka és gyermek színes és fekete hócipők, sárcipők és még sok itt fel nem sorolt ruházati cikkek LEGOLCSÓBB BEVÁSÁRLÁSI FORRÁSA *&B ra női és férfi-divatáru, rövid- és fonaláru kereskedése Tomsa Antal modern temetkezési intézete és sírkoszáru raktára Baraolt-Barót, Piac tér, 973 i

Next