Erdővidéki Hirlap, 1929 (5. évfolyam, 1-52. szám)
1929-01-01 / 1. szám
vid vám Tek. „Székely Nemzeti Muzéu Sft.-Gheorghe. Előszuténi árak: Egész évre 180’— Lei. Fél évre 90' Lei Negyed évre 45— Lei. Egy hóra 15 — Lei. Egy szám 5 Lei. Hirdetési dijak előre fizetendők díjszabás szerint Felelős szerkesztő : Dr FÁBIÁN LÁSZLÓ. Baraokt-8?.rét, 1929. január . Szerkesztőség és kiadóhivatal: Baraokt, Égető.^Árpád könyv nyomdája. Minden a szerkesztőséget és kiadóhivatalt érdeklő küldemények ide cimzendők. — Kéziratokat nem adunk vissza : Boldog uj esztendőt Székely-Magyar népünknek s minden jóakaratu embernek ebben az országban. Remegve, kételkedve ejtjük ki ezt a minden évben szokásos jókívánságot, mert már tíz éve múlt, hogy hiába kérte, kívánta ezt az erdélyi magyarság egymásnak és embertársainak, bizony nem hoztak ezek az esztendők boldogságot, még csak lelki megnyugvást sem. Voltak idők, amikor nem is léteztünk. Bratianu Ionel ur egyszerűen kitörölt minket az élők sorából, mondván, hogy Romániában nincsenek kisebbségek. Aztán jött idő, amikor ismét észrevették, hogy vagyunk s ekkor Angelescu ur jóvoltából határidőre létező polgárai lettünk a hazának, állítván, hogy 10, majd 20, majd aztán 100 év múltán egyetlen magyar sem lesz ebben az országban. Bizony, ha rajta állott volna egyedül, akkor már az első tíz esztendőben el is tűntünk volna az ethnikai élet teréről. Elmúlt ez is. Tíz keserves, szenvedésteljes esztendő. Most aztán ismét félve, remélve, szemünk egymás szemébe s a múlt hatása alatt a jelenben is kételkedve ejtjük ki a kívánságot: „Boldog uj esztendőt! “ ígéretekkel terhesen, reményekkel felderülve jelentkezik az az uj esztendő, melynek hajnalát köszöntjük. Reményekkel nemcsak nekünk, hanem minden népeknek, akik e haza földjén keresik boldogulásukat. Hiszünk, remélünk és mégis félünk, mert úgy látjuk, hogy a régi regáti kormányoknál a keleti mentalitás elnyomta a velünk szemben egyébként nem hiányzó jóakaratot s most olyan tüneteket látunk, mintha az új kormány modern nyugati mentalitását zavarná bizonyos bosszú érzete olyan bűnökért a múltból, melyért nem lehet és nem szabad a mostani generációt felelőssé tenni. A sok-sok ígéretet, a jövőbe vetett bizodalmat, mint egy suhanó árnyék borítja el egy pillanatra a Vajda belügyminiszter nyilatkozata: „A magyarok még nem szenvedtek eleget Hát édes székely-magyar népünk, te két eszű, ép testű, gyönyörű lelkű nép, még nem bünhödted meg a múltat s jövendőt ? Átment rajtad török, tatár, sokszor megzsarolt a német s mellőzött a saját magyar testvéred s mégsem szenvedtél még eleget ? Nem, nem hisszük és nem akarjuk hinni, hogy ez a beszéd így hangzott volna el. Az a beszéd, amelyet a lapok közöltek, csak nyelvbotlás lehetett, vagy nem is úgy szólt, amint az napvilágra került. Nekünk hinnünk kell, bíznunk kell a mostani kormány ígéretei alapján egy jobb, egy boldogabb új esztendőben. Hinnünk kell, bíznunk kell, mert ez az utolsó tétel a mi romániai életünkben. Ha ebben a kormányban is csalódunk, akkor nincs tovább. Nincs kitől és nincs amit reméljünk. Azért mégis bizalommal kívánjunk hát egymásnak boldog új esztendőt, mert ha egyelőre nem is hoz egyebet, mint rendszerváltozást az ország kormányzásában, mi ennek áldásaiban is részesülni fogunk s a változott atmosféra is már jobb jövőt jelent. A természetben sem következik az éjszakai sötétség után egyszerre déli napfény. Előbb hajnal, aztán világosság s csak azután déli meleg napsugár. Ennek a fokozatos fejlődésnek a reményében kívánunk magyar testvéreinknek Boldog Ujesztendőt. Dr. Fábián László: Mult és jövendő határmesgyéjén állunk. Eltemetni készülünk egy esztendőt s neki akarunk indulni egy újnak. Megkondul az éjféli harangszó és zugó szava száll, száll... szerteszél a levegőben, hirdetve, hogy a végtelen időnek ismét halottja van. Emlékezünk ! Telve sorsunk jobbrafordulásán, reménységgel indultunk neki az 1928. esztendőnek. Hittük és vártuk, hogy a napok múlása, idő haladása meghozza számunkra is a megértést, a méltányosságot, a békességet és az összhangot. Hittük és hirdettük, hogy az ország rendjének, szilárdságának, tartósságának megteremtése csak akkor fog valóra válni, ha az ország területén élő különböző nyelvű néptömegek megelégedettek. Leszögeztük azt a kívánságunkat, hogy a liberális kormányzat elnyomó, elnemzetlenítő, bennünket megsemmisíteni igyekező politikáját revízió alá kell venni, szeretettel, megértéssel és bizalommal kell hozzánk közeledni, hogy bennünk is szeretet és bizalom támadjon. Kifejeztük azt az óhajtásunkat is, hogyha azt akarjuk, hogy jó állampolgárok lehessünk, ne zárjanak ki bennünket az államépítő és államfenntartó munkából, biztosítsák számunkra azokat a lehetőségeket, melyek mellett kötelezettségeinknek becsülettel eleget tehetünk. Kijelentettük azt, hogy nem tartjuk magunkat az állam ellenségeinek és nem vagyunk azok akkor, amidőn anyanyelvünk, kultúránk fennmaradhatása. Legújabb őszi és téli divatáruk, valamint megbízható és elismert minőségű napicikkek nagy választékban érkeztek, úgymint, sima és mintás bársonyok, gyapjú és mosó Cascha-flanelek és szövetek. — Női-, férfi- és gyermek-ruha, öltöny, mikádó, vagián-szövetek és kabát posztók. — Flanel és cérna-barchendek, zeffirek, schiffonok, vásznak és kretonok. — Női-, férfi- és gyermek- kötött mellények, pulóverek, kabátok, sapkák, trikók, harisnyák és keztyük. — Divatmintás és sima selyemsálak. — Paplanok, függöny és ágyterítő garnitúrák, ágynemű damasztok és damaszt abroszok. Futó és nagy szőnyegek. Mindenféle bélésáruk. Utazókosarak és böröndök. Kalapok, esőernyők. Halász- és nagykendők. Kész gyermek és férfiruhák. Hímző pamutok, gobelin selymek. Fehér és színes szövőfonalak, festők és kiválóan tartós minőségű női, férfi, leányka és gyermek színes és fekete hócipők, sárcipők és még sok itt fel nem sorolt ruházati cikkek LEGOLCSÓBB BEVÁSÁRLÁSI FORRÁSA *&B ra női és férfi-divatáru, rövid- és fonaláru kereskedése Tomsa Antal modern temetkezési intézete és sírkoszáru raktára Baraolt-Barót, Piac tér, 973 i