Esti Hirlap, 1957. november (2. évfolyam, 256-281. szám)

1957-11-28 / 279. szám

Lebontják a Kossuth-hidat A híd vasanyaga és a pillérek elfáradtak A Kossuth-híd, amely a fel­­szabadulás után elsőnek ívelte át a Duna két partját és te­remtette meg a kapcsolatot a kettészakított város között, betöltötte feladatát. Sokkal tovább állotta a forgalmat, mint amennyire eredetileg építői szánták. A nagy igény­­bevétel megviselte az ideigle­nesnek készült szerkezetet. A Közlekedésügyi Minisztérium­ban napirendre tűzték a híd lebontásának kérdését. Hónapok óta folynak ebben az ügyben a szakértői tárgyalá­sok, amelybe bekapcsolódott a főváros is. A szakértői bizottság meg­állapította, hogy a híd vas­anyaga és a hídpillérek elfá­radtak, ebben az állapotban a híd megérett a bontásra. A megerősítés igen nagy költsé­get jelentene. A városkép sem teszi kívánatossá a Kos­suth-híd további fenntartá­sát. A bontás megkezdését a főváros is sürgeti. A hídszerkezet bontásá­hoz egy, a pillérek és a parti építmények bontá­sához két évre van szük­ség. A költségek is igen­­elemesek. Mintegy 20 millió forint ki­adást jelent a Kossuth-híd le­bontása és a postai kábelek áthelyezése. A híd gyalogjár­dája alatt vannak a telefon­­kábelek, amelyeknek épségét a híd jelenlegi állapota szin­tén veszélyezteti. A Kossuth-híd lebontása után a telefonkábeleket az újjá­építendő Erzsébet-hídon át fogják vezetni. Bár az Erzsébet-híd építése még messze van, mégis jónak látják, hogy a Kossuth-hídról leszerelendő kábeleket, mind­két part mentén az Erzsébet­­híd vonaláig kiépítsék és a létesítendő Erzsébet-híd he­lyén mederkábel lefektetésével teremtsék meg az össze­köttetést. Ha azután a híd felépül, a ká-Csütörtökön reggel ellenőrök jelennek meg minden fővárosi hídfőnél, és reggel hattól este nyolcig valamennyi hídra lépő jármű vezetőjének átadnak egy űrlapot. A karton egyik felén Budapest vázlatos térké­pe látható, a második oldalon pedig a kitöltés célját és mód­­ját írja le az Útügyi Kutató Intézet. Meg kell jelölni a tér­képen, milyen útvonalon köze­lítette meg a hidat a jármű és milyen irányban távozik a má­sik oldalon. Ezt a forgalomszámlálást a Közlekedés- és Postaügyi Mi­nisztérium rendelte el 28-ára, mert a megépítendő Erzsébet­­híd tervezési munkái szüksé­gessé teszik, hogy felbecsüljék, mekkora forgalom várható majd az új hídon. Az új Erzsébet-híd építési költsége 150 millió körül lesz, élettartama pedig száz év. A hiányzó Erzsébet-híd két szomszéd hídja: a Lánchíd és a Szabadság híd, a legjobban túlterhelt fővárosi Duna-hi­­dak. Csúcsforgalom idején, reggel héttől kilencig és dél­után négytől hatig a legkisebb forgalmi akadály is hatalmas torlódást okoz. Sürgősen szükség van az Erzsébet-híd megépítésére, de beit a Duna medréből kieme­lik és a hídra szerelik. A pos­ta a munkálatokat olyan ütemben kívánja elvégezni, hogy a Kossuth-hídról a kábe­leket akkor szereli le, amikor már a pillérek bontására ke­rül sor. Gárdonyi Jenő az sem mindegy, hogy mi­lyen lesz a kocsiút szélessége. A meglevő hídpillérek korlá­tozzák ugyan valamennyire a tervezést, de a hídszélességen kívül épített gyalogjáróval na­gyobb helyet lehet elérni. Az úttest szélességét 16—18 méter­re tervezik. A hídszélesség megállapítása mellett azonban a konstrukció teherbíró képes­sége, a beépítendő anyagok minősége szempontjából is fontos tudni, milyen megterhe­lés vár az építendő hídra. Vagyis: mekkora forgalom ter­­­relődik a hídra mindjárt a forgalombahelyezés után? Eb­ből azt is ki tudják számíta­ni, hogy évtizedek múlva mi­lyen ütemben növekszik ez a megterhelés. Az ellenőrök arra számíta­nak, hogy a csütörtöki 14 órán át tartó ellenőrzés során kö­rülbelül Csütörtökön kiderül: hány jármű megy át a budapesti hidakon A lakók panaszára megszüntettek egy lisztporos üzemet A' Ferencvárosban, 'a' 'Mar­in utca 28. számú háznak vncéjében működött a Fő­­árosi Sütőipari Szállító- és karbantartó Vállalat zsák­­avító részlege. A környék la­­ói hosszú idő óta pana­szol­­ák, hogy a zsákjavító ablakaiból sűrű felhőkben árad ki a liszt s a lisztjellegek behatolnak még a bezárt ablakokon is n em szólva arról, hogy nyár­­főben az ablakokat nem is ihet emiatt nyitva tartani. A­örnyék lakóinak panaszára Budapesti Közegészségügyi s Járványügyi Állomás több ízben helyszíni vizsgálatot tartott. Előírták az üzemben keletkező lisztpor eltávolítá­sának műszaki módját, a megfelelő porelszívó berende­zés felszerelését. A vállalat vezetősége eze­­­­ket az előírásokat nem hajtotta végre, mire a Bu­dapesti Közegészségügyi és Járványügyi Állomás elrendelte az ü­zem meg­szüntetését. Az erélyes rendelkezésnek nem lett foganatja. A válla­latvezető a rendeletet nem hajtotta végre, s az üzem to­vábbra is működött. Most már a Közegészségügyi Állo­más még erélyesebb intézke­dést hozott. A vállalat vezetőjét 1300 forint pénzbírsággal súj­totta és 25-i hatállyal az üzemet véglegesen meg­szüntették. A közönség panaszát tehát or­vosolták. ÉVVÉGI BÚTORVÁSÁRT rendezünk december hó 2—14-ig. Kiárusításra kerülnek szekrények, fekhelyek, garnitúrák, festett bútorok, egyes darabok stb. 3—16 h-ig a Tűzoltó utca 4. sz. alatt. (Kilián-lakta­­nya hátsó bejáratánál.) Érdeklődni lehet a i i ? i i é­s i i i i i i r Vállalat Lakberendezési Osztályán, IX. ker. Kinizsi utca 12. Telefon: 187—940, 189—646 Vegyen ön is LAZIO olasz import ÁTMENETI KABÁTOT puffflzfkrrg011 -ban 40 ezer adatszolgáltató ívet kell kiosztani, vagyis ennyi autóbusz, teher- és személygépkocsi, motorke­rékpár és láfogatú jármű kel át a nappali órákban a fővá­ros hídjain. A járművezetők aztán otthon töltik ki a kérdő­ívet és porta nélkül adhatják fel postán. Nagy teljesít­ményű­ vasútépítő gépet kapott a MÁV A vasútépítésnél az egy­ik legnehezebb munka a talpfa alatt levő ágyazat tömöríté­se. Ennek a nehéz fizikai munkát igénylő műveletnek gépesítésére a MÁV egy új, nagyteljesítményű, úgyneve­zett ágyazattömörítő beren­dezést vásárolt. Az új gép se­gítségével mintegy húsz má­sodperc alatt sikerül egy-egy talpfánál tömöríteni a kavi­csot, s utána a gép automa­tikusan, a kezelő minden be­avatkozása nélkül a következő talpfa fölé áll, s újból kezdi a műveletet. A kezelő mind­össze egy kapcsoló mozgatásá­val irányítja a hidraulikus vezérlésű gépet. (MTI) ­eszélgetés közben gyak­­r­a­­ran szó esik arról, miért­­ tanulnak meg idegenek olyan­­ nehezen magyarul, s általában:­­ idegen nyelvben miért nem ér­­­­zi magát senki sem, a legfo­­­­gékonyabb nyelvtehetség sem, s igazán otthonosan? Egyetlen­­ magyar szóban benne van a­­ teljes magyarázat. Tartsunk rövid nyelvleckét ! a szó körül. Nem kell félni,­­ nem lesz belőle tudományos­­ előadás, csak egy kis terefere.­­ De figyelni azért kell. Mondják utánam figyelme­­­­sen és tisztán ezt a szót, mint­­­­ha most tanulnák: I — Csend. Így. És most mondják ki ezt: I — Csönd. A kettő, bár látszólag egyet­­ jelent, mégsem ugyanaz. Nem­­­ csak a hangzásukban van kü­­­­lönbség, hanem az értelmük­ben is­. Mást mond a csend és­­ mást a csönd. Tessék egy kicsit figyelni ott a h­átsóbb padokban is. Tessék­­ idehallgatni lélekkel is, emlé­­i­kekkel is, a magyar nyelv ösz­tönével is, ne csak fél füllel. A­­ dolog menten világosabb lesz. Hagyjuk kicsengeni a szót, s hagyjuk, hogy a zenéje elre­­­­zegjen, ahogy a visszhangot­­ várjuk: — „csend".­­ A szóban keményen peng­­ valami, mintha két acélpenge ; életre-halálra összecsapna.­­ „Csend". Mintha rideg, té­­­li éjszakán, zengő, megfagyott ; sziklákon valaki késsel a ke­­­­zében közelednék felénk, s­­ lépése alatt fenyegetve csenge­­­­ne a kő.­­ „Csend”: Mintha valahol, Csendes csend mélyen lent, alattomosan zengne a föld, de mi még nem tudunk róla. „Csend”: Mint a vértanúk sápadtsága és néma parancsa, olyan ez a szó. Mondjuk ki még egyszer: — „csend”, és megborzongunk. Hideg, kemény, hólepte és tra­gikus szó ez. Nincs hangulata, csak szigorú. Mereven és pon­tosan azt fejezi ki, amit akar: a teljes, a néma, a süket csen­det, a sírok csendjét. Félelme­tes.És mert ilyen félelmetes, mondjuk ki enyhítésül gyor­san a­ másikat: — „csönd”. A szó egyszerre megtelik színes és mozgalmas élettel. A csöndben, csillagos nyári estén, tücsök muzsikál a fű alatt. A nyár esti harangszó­ra épp hazatér, port verve sza­lad végig a falun, s a vezér­­ürü nyakán vidáman bong a kolomp, a bárányokon játéko­san csilingel a csöngő. „Csönd”. A pólyában, kicsi fiad kezében csörgő jár, az ad­ja ezt a meleg hangot. „Csönd”. Fönt, a dombtetőn, pásztorok paprikást főznek, s a kondér alatt, idehallatszik a csöndben, pattog a rőzse. Füst­jének meghitt illata szétleng a tájon. „Csönd”: Csörög a szarka az erdőn, röppen a langyos lom­bok között. „Csönd”: Messze a füzek alatt, rekkenő hőségben gye-­ rekhad játszik szembekötős­­dit, s a szél idáig hozza csi­csergésüket. „Erre csörög a dió, arra meg a mogyoró”. „Csönd”: Fekszel a földön, kakukkfüves tisztáson, arcod fölött könnyű felhők úsznak, s körülötted zsibong a bol­dog, csöndes élet. . Darazsak zümmögnek és szöcskék szök­kennek a füvek között. Mi ez a tömör, gyönyörű öröm, ez a forró zsivajgás köröskörül? Ez a csönd. Ilyen a csönd. És olyan a csend. A halál és a tél csendes. De csöndes az álom és a nyár. Ugye, érthető? Értik már, mit tud ez a nyelv, a mi anyanyelvünk? Egyetlen szava, ugyanaz a szó kétféle kiejtésben: csend és csönd, mennyire mást je­lent! Mennyi hangulata van, mennyi árnyalata, mennyi ze­néje, mennyi csodálatos titka! Mint a meséknek. Mint a lé­leknek. Nemcsak színészeknek szól ez a nyelvlecke, nemcsak köl­tőknek, akik hivatalból hasz­nálják és teremtik ezt a nyel­vet. Mindenkinek szól, annak is, aki csak mellékfoglalko­zásként beszél. A nyelv egy nép lelkének tükre, s a mi nyelvünk ilyen sokfényű tü­kör. Minden játékát, minden ábrándját, minden hangulatát így tudja elmondani. Minden szava mögött egész világok nyílnak. Csak figyelni kell rá. Beszéljünk figyelmesen. Tartsuk számon ezt a vagyo­nunkat. Mátrai-Betegh Béla Ellenőrizték a tej és tejtermékek árusítását Nem találtak hibát — A budai hegyvidéken rossz a kenyérellátás — Intézkedik a tanács A főváros vegyészeti és élel­miszervizsgáló intézetének be­vonásával a tanács az utóbbi hetekben két nagyobb ellenőr­ző szemlét tartott a tejboltok­ban, közérteknél, a piacon és a csarnokokban. Az elsőn 90 min­tát vettek, amelyből 50 volt tejminta, 40 pedig különböző tejtermék-minta. Ötven tej­minta közül mindössze négyet találtak kifogásolhatónak. A tejtermék-minták közül ugyan­csak jó tapasztalatokra tettek szert. Tizenkét tejfölminta kö­zül mind megfelelő volt. Nyolc esetben vettek vajmintát, ezek is kifogástalanok voltak. Meg­felelő volt a joghurt, a juhtú­ró, a tehéntúró és a gomolya­­túró minősége is. Mintákat vettek a legkülönfélébb saj­tokból. Csupán egy eidámi­­sajt-mintát kifogásoltak. Néhány nappal ezelőtt ismét volt ellenőrző vizsgálat. Az er­ről szóló jelentés beszámol ar­ról, hogy a vizsgálat során a vegyészek 91 mintát szedtek össze. A tejtermékek minősége a fennálló rendeletek és szab­ványok előírásainak meg­felelt. A budai hegyvidéken a la­kosság panaszkodott a pékáru minőségére és amiatt, hogy sokszor későn érkezik a kenyér az üzletekbe. Az ellenőrző vizsgálatok során megállapították, hogy a kö­zért-bolthálózatban a süte­mény és kenyér tárolása nem történik megfelelő módon. Legtöbb boltban a kenyeret, süteményt a raktárhelyiség­ben, vagy a pult alatt tárol­ják. A sütemények a helytelen tárolás és szállítás követ­keztében deformálódnak. A vásárlók elpanaszolták, hogy sokszor csak másnapos kenye­ret tudnak beszerezni. Az is előfordult, hogy a péksütemé­nyek súlya kisebb volt az elő­írt súlyhatárnál. A XII. kerületben tartott kenyér- és süteményellenőr­zésről­­készült jelentés felso­rolja, hogy a sütőipar mely boltokba szállította későn a péktermékeket. Előfordult, hogy csak üzletzárás előtt ér­kezett meg a péksütemény és kenyér több boltba. A vevők elpanaszolták az ellenőrök­nek, hogy friss kenyérért a hegyről le kell jönniük a vá­rosban levő boltokba. A tanács felhívta a­ Sütő­ipari Vállalatot, hogy a zug­ligeti, szabadság-hegyi, far­kasréti és általában a külső hegyvi­déki üzletek ellátását szer­vezze meg, s intézkedjen, hogy a helyte­len kenyér- és süteménytárolás is megszűnjön. Az áruk kiszál­lításának megjavítása érdeké­ben intézkednek. Megjavítják a péksütemény-ellátást az is­kolák közelében is. A jövőben a KÖZÉRT kötbérigénnyel él, ha a kiszállítás nem történik időben és a kenyér, vagy süte­mény minősége nem kifogás­talan. (áts) FŐVÁROSI VÍZMŰVEI új berendezésekkel igyekszi enyhíteni a budapesti vízhiány Vízkivételi gépházat építe­nek a palotai szigetei Ácsok, vasbetonozók dolgoz­nak itt s január 1-től ezen a helyen naponta 16 ezer köb­méter ivóvizet és 9000 köb­méter ipari vizet emelnek k a Dunából. Az új gépház se­gítségével naponta negyven­ezer köbméter vizet nyer­nek. Egyelőre kísérletnél szánják, s ha beválik, 1951 harmadik negyedévére 200 ezer köbméter napi vízmeny- s nyiségnek megfelelő egysége­­­■ ket építenek. Az áruló gyufa Kovács Sándor tisztviselő a múlt év nyarán találkozott az időközben disszidált Buruzs József nevű ismerősével, aki­nek elmondta, hogy lakáshoz szeretne jutni. Buruzs aján­latára összeköttetésbe került dr. Gáspár Ferenc 47 éves ügyvédi diplomával rendel­kező, foglalkozás nélküli em­­berrel, aki vállalkozott ar­ra, hogy tizenkétezer forin­tért lebonyolít egy lakás­cserét és ennek révén Kovács lakáshoz jut. A megbeszélés értelmében Kovács az OTP Marx téri fi­ókjában Buruzs nevére nyolc­ezer forintot betétkönyvre befizetett és a könyvet át­adta Buruzsnak. Néhány nap múlva Buruzs újabb ötezer forintot kért. Kovács gyanút fogott, elment az OTP fiókba és megtudta, hogy a nyolc­ezer forintos betétkönyvön már csak tíz forint van. Nagy felelősségrevonási jelenet kö­vetkezett, amelynek során Buruzs beismerte, hogy a pénzt Gáspárral felvették és elköltötték. Gáspár kétezer ■MMIillllllMlliHinilllllilllllUIIIIIIIIIUIHUHIMIMIIIIHIMIHIUtMIIHIIilllllilllltlIIIIIIIIMHnillltlIIIIMHillMllllltlIllimillUnilUUllllllilllilllllllllllllllMIUllllllllimhillllUMilimilillllimillllllMIIIIIIIIIIIIII forintot megtérített, a többire ígéretet tett. Gáspár ellen sikkasztás címén eljárás in­dult, s most vonta felelős­ségre a VIII. kerületi Bíró­ság dr. Mikis László tanácsa. A bíróság előtt Gáspár min­dent tagadott és az egész ügyet igyekezett Buruzsra háríta­ni. Ezzel szemben Kovács arról vallott, hogy Gáspár és Buruzs mindig együtt jártak és jelen volt akkor is, amikor Buruzs újabb ötezer forintot követelt tőle. Amikor Gás­pár ezt is tagadta, Kovács Sándor a zsebébe nyúlt, ki­vett egy gyufásskatulyát és a bírói asztalra helyezte. — Itt a bizonyíték — mon­dotta, mert a jelenet úgy ját­szódott le, hogy Buruzs a gyufásskatulyára ráírta: „Nem tudtam megkapni”, majd a dobozt odadobta Gáspárnak, aki az üzenetet elolvasta. Az írás természetszerűen arra vonatkozott, hogy Kovács nem volt hajlandó ötezer fo­rintot fizetni. Gáspár fele­dékeny volt, a gyufásskatu­lyát ott felejtette, Kovács pedig, mint döntő bizonyíté­­­­kot, megőrizte.­­ A vallomás hallatára Gás­­­­pár elsápadt és nem tudott vé­­­dekezni. A tárgyalás folyamán­­ még kiderült, hogy dr. Gáspár I Ferenc másoknak is vállalko­­­­zott kijárásra és újabb eljá- I rás folyik ellene.­­ A bíróság ítéletében bű-­­ nösnek mondotta ki dr. Gás-­­ pár Ferencet sikkasztás, köz- I veszélyes munkakerülés, be- 1 folyással üzérkedés és két I rendbeli közokirathamisítás | bűntettében és ezért kétévi­­ börtönre ítélte. Az ítélet nem­­ jogerős. ÉRDEMES MEGNÉZNI ISTEN ÉS EMBER ELŐTT Nyugatnémet film Főszerepben: Viktor de Kowa Bemutató: november 28.

Next