Esti Hirlap, 1958. január (3. évfolyam, 1-26. szám)

1958-01-10 / 8. szám

FILMEK Nehéz kesztyűk (Gyenge) „Ez itt a Rókus-kórház, ez meg itt a köztemető” — emeli félelmetes ökleit Papp László, világhírű bokszbajnokunk, az új magyar film képzeletbeli és valódi szereplője. Kritikus le­gyen hát a talpán, aki rosszat... hm ... szóval: Papp Laci re­mekül bokszol és olimpiai baj­­nokunk érdeme az is, hogy a mérkőzések izgalmasak, a leg­­blazirtabb nézőt is el-elkapja néha a szurkolás láza. Sport­filmnél ez már valami. Ha nem is minden. Papp varsói vereségét és olimpiai győzelmét ágyazták egy minden kategóriát lepipáló ultra-,,pehelysúlyú” mesébe. Ez a mese volna hivatva ar­ra, hogy a bokszkesztyűt át­emelje a sporthíradó világából a játékfilmébe. Csakhogy erre nem képes, mert könnyűsége nem könnyedség, hanem üres­ség. És az űrt a klasszikus fi­zikai törvény szerint itt is ki­tölti valami: a lassan gomolygó unalom, így nehezedik el a kesztyű. És az ember szíve , ha arra gondol, mibe kerülhe­tett ez a film. A készítőkben felmerülhe­tett az aggodalmas gondo­lat: ilyen vérszegény mese talán mégsem elég, kellene va­lami összeütközés. Feltűnik egy amolyan igazi rossz ember, premierplánban mindenféle csúnya arcokat vág, gáncsolja, fúrja a bajnokot. A ring izgal­maival időnként felvillanyo­zott, de­ egyre bágyadó néző felüti a fejét, áhá, csak kigön­­dörödik itt valami konfliktus... mi lehet a sportvezető rossz­akarata mögött? ... nőügy? ... üzleti érdek? ... De nem derül ki semmi. Hogy akkor miért rosszalkodott a csúnya? Csak. Tán megbocsátanak a szí­nészek, ha ezúttal nem nevez­zük meg őket, a műterem, mű­­életszagú, a gyermetegen naiv film olyan kevés lehetőséget nyújt számukra és épp csak hogy „előfordulnak”. Egyedül Rajz János az, aki egy edző szerepében annyi emberséget, finom humort­­ és nagyvonalú­ságot tud megcsillantani , hogy nem is értjük egészen, miképpen férhetett mindez eb­be a ... produktumba. A kitű­nő művész, no meg Papp Laci jó mérkőzései teszik elviselhe­tővé a Nehéz kesztyűket. T. Polgár István Külön utakon (Jó) Egy küzdelmes életút művé­szi ábrázolása másfélórás film­ben mindig kockázatos, nehéz feladat. S még inkább az eb­ben az esetben, amikor ahhoz, hogy a főszereplő politikai fej­lődését megmutassák, két for­radalom és egy világháború sokoldalú ábrázolására van szükség. A tények — sokszor tragikus események — ereje kell hogy rádöbbentse az apo­­litikus, az osztályharcról tudni nem akaró mérnököt arra, hogy a helyét, hivatásának értelmét csak a bolsevikok oldalán tud­ja megtalálni. A film alkotói (V. Zolotarevszkij és V. Lu­­kovszkij forgatókönyvírók, va­lamint Sz. Navrockij rendező) nagyrészt úrrá lettek a feladat nehézségein. Szépen és hatáso­san, teátrális túlzások nélkül elevenítik fel a századforduló polgárságának életét, s az iz­galmas történelmi korszak ese­ményei érdekesen rendezett, művészien fényképezett, iz­galmas epizódokban tárulnak a közönség elé. Kár, hogy né­hol tovább időznek a kelleté­nél, és hogy olyan részletek is bekerültek a filmbe, amelyek a mérnök életútjának megérteté­séhez nem szükségesek. A „Kü­lön utakon” alkalmat ad Druzsnyikovnak, a kitűnő szov­jet színésznek arra, hogy pá­lyafutásának talán legjobb alakítását nyújtsa ebben a na­gyon nehéz, túlzásokra köny­­nyen csábító szerepben. Olyan színészi teljesítmény ez, amely még önmagában is indokolná a film megtekintését. Kürti László n LACZÓ ISTVÁN, az Ope­raház művésze „Benjamino Gigli élete és művészete” cím­mel tart érdekesnek ígérkező előadást január 10-én, pénte­ken este 7 órakor a Központi Tiszti Házban. Gigli volt ta­nítványának előadását Kárpá­­thy Rudolf kardvívó-világbaj­­noknak Gigli-lemezeivel kísé­rik. aí QLaiikcujiik a: Otmizitlszínpad cm. Egyetlen éjszakán, az első világháború előtt játszódik egy nagykapitalista szerb család otthonában Miroszlav Krizsa jugoszláv drámaíró A Glem­­bayak című darabja, amelyet délelőttönként próbálnak a Nemzeti Színházban. Egy csa­lád végső összeomlását mutat­ja be. Glembay, a család feje, aki 69 éves, Major Tamás. Első házasságából született fia, aki­ből híres festőművész lesz és feszült viszonyban van család­jával, de főként mostohaanyjá­val: Várkonyi Zoltán. A kétes­származású és züllött környe­zetben felnőtt mostohaanya: Tőkés Anna. A Glembay-csa­­lád házikáplánja: Básti Lajos. A családhoz bejáratos öreg orvos: Apáthi Imre. Fabriczi, a ház bizalmasa: Somló István. Egy volt nagyvilági nő, akiből apáca lett: Lukács Margit. Dr. Puba, jogász, aki az összeomló Glembay-ház jogi ügyeit intézi: Kálmán György. A nagyhatású dráma egyik főszereplőjéről, a családfőről, tehát az öreg Glembayról, akit Major Tamás játszik majd a színpadon, a Nemzeti Színház­­ viaszbábut készíttet. Egy nagy jelenetben az öreg Glem­bay és a fia összecsapnak egy­mással. A parázs összetűzés olyan hatással van a Glembay­­ház fejére, hogy az öreg szív­rohamot kap és meghal. A har­madik felvonásban egy spa­nyolfal mögött fekszik a halott Glembay, azaz — a viaszbábu. — A viaszfigura csak egy pillanatig látszik majd — mondta nekünk Major Tamás, aki most a próbákat is vezeti a távollevő vendégrendező, dr. Stupica Boján helyett. A Nemzeti Színház társulata nagy ambícióval készül a ju­goszláv dráma bemutatójára. (K. K) A „Tabarin" filmen A párizsi „Tabarin” nemrégiben bezárt. Újjászületése előtt már találkozni lehet vele Richard Pottier helyszínen készí­tett filmjének egyes jeleneteiben. Képünkön Sylvia Lopez, a revü főszereplője a felvevőgép előtt a görlök egy csoportjával. Juhász Gyula ismeretlen daljátékát is bemutatja az Irodalmi Színpad­ ­án, Bicskey Tibor és Básti La­jos — ez alkalommal mutat­koznak be az Irodalmi Szín­pad közönségének. Bizonyára sokak érdeklődését felkelti, hogy a műsorban Brecht híres Gauilei-drámájának egy jele­nete is szerepel. A Nagy Lajos­­est érdekessége, hogy a szer­zőt bemutató összekötő szöve­get Nagy Lajos özvegye írja. Az eddig kizárólag pódium­­művészetet nyújtó Irodalmi Színpad a közeljövőben mint a színpadi miniatűrök, egyfelvo­­násosok színháza is bemutat­kozik. Bemutatják Shaw „A szonettek fekete asszonya“ cí­mű egyfelvonásosát, amelynek Shakespeare a főszereplője és a szonettekből ismert titokza­tos fekete asszony mellett Ang­liai Erzsébetet is színpadra idézi. O'Casey „Hajnali komé­dia“ című kis vígjátéka a bi­gott előítéleteket figurázza ki, Maurice Druon „Amerikából jöttem’’ című darabja szin­tén társadalmi szatíra. Érde­kességnek számít, hogy ez utóbbi egyik fontos drámai szerepét Rátonyi Róbert játsz­­sza. Az első színpadi estet kö­veti majd a három magyar egyfelvonásos bemutatása. A műsordarabokat Móricz Zsig­­mond, Bartha Lajos, Bródy Sándor és Szép Ernő műveiből válogatják. Három mai tárgyú, új magyar egyfelvonásos szín­­rehozatalát is tervezik. Az Irodalmi Színpad prog­ramjának szenzációja egy Ju­hász Gyula-daljáték bemutatá­sa. Szendrő Ferenc könyvtári búvárkodás közben akadt a nyomára ennek az érdekes al­kotásnak, amely igényességé­vel méltó a nagy költő híré­hez. A librettó görög miliőben játszódik. Annak idején két ismeretlen zeneszerző kom­ponált hozzá zenét; a színház most az tervezi, hogy új zenét h­at. Valószínűleg a legnépsze­rűbb operettkomponisták so­rából választják ki Juhász Gyula „szerzőtársát“. A teljes Toldi előadásának sikere azt bizonyítja, hogy a közönség kedveli az ilyen ki­vételes előadói teljesítménye­ket. Ezért több hasonló bemu­tatót terveznek. Major Tamás Petőfi ,,A helység kalapácsa“ című komikus eposzát, Hor­váth Ferenc Fazekas „Ludas Matyi“-ját, Mezey Mária Cso­­konay „Dorottyá“-ját, Ascher Oszkár pedig Babits Mihály „Jónás könyve” című poémá­ját készül bemutatni. Ilosvay Katalin és Gáti József Puskin „Anyégin’‘-jének­ részleteit szólaltatja meg. ___________ D. T. Az Irodalmi Színpad sikerei, a közönség fokozódó érdeklő­dése, az eddiginél is gazda­gabb, több színű program megvalósítására lelkesíti a színház vezetőit. A januári elő­adások sorából kiemelkedik a Bertholt Brecht-est. A műsort a Színháztudományi Intézettel közösen rendezik, s a közremű­ködők közül többen — például Várkonyi Zoltán, Greguss Zol- Ióta h­allottu­k □ RESTAURÁLJÁK azt a házat Hollandiában, amelyben Anna Frank családjával 1942. június 12. és 1944. augusztus 1. között rejtőzött és híres naplóját írta. A házat Anna Frank-alapítványnak nevezik el. Az Amszterdam központjá­ban levő ház, az alapítvány tervei szerint, a nemzetközi if­júság összejöveteleinek köz­pontja lesz. □ „A VILÁG ZENÉJE“ címmel Svájcban több mint kétezer oldalas zenei enciklo­pédia jelent meg. Számos ma­gyar művészt ismertetnek ben­ne, □ SZOVJET BALETTMŰ­­VÉSZEK szerepeltek London­ban. Ezúttal a Budapesten is ismert Irina Tyihomir­ova és Gennadij Ledjah, a moszkvai Nagy Színház szólótáncosai lá­togattak el az angol fővárosba és léptek fel koncertműsoron és a televízióban. Az angol la­pok kritikái elsősorban Min­­kus „Don Quijote“-balettje kettősének és variációinak be­mutatásáról írtak igen nagy elismeréssel. □ HEGYI LILIT, a kolozs­vári magyar színház örökös tagját súlyos baleset érte. A kitűnő­­ művésznő, aki magas kora ellenére is játszik még egy-egy darabban, próbára me­net elcsúszott és lábát törte. □ NAGY CSATA FOLYIK MOST Olaszországban a cen­zúra gyakorlását szabályozó törvénytervezet körül. Ennek egyik cikkelye a következőt ír­ja elő: „Filmek nyilvános ve­títése és színdarabok előadása nem engedélyezhető, ha ezek az alkotások tartalmilag vagy színpadilag sértik a jóízlést, il­letve a közrendet, a nemzet önérzetét, a vallásos érzést vagy a nyilvános intézménye­ket.“ A törvénytervezet számos ellenzője azt állítja, hogy ez veszélyesen széleskörű értel­mezésekre nyújt módot. □ JOSEF LADA, a nemrégi­ben elhunyt kiváló csehszlovák képzőművész 800 rajzából ki­állítás nyitt Prágában. □ FRANCIAORSZÁGBAN FILMET KÉSZÍTENEK Isa­dora Duncan, a világhírű tán­cosnő életéről és tragikus ha­láláról. Emlékezetes, hogy 1927 szeptemberében a nizzai Promenade des Anglais-n szá­guldó autójában nyaksálja a kocsi küllői között megfeszül­ve, megfojtotta. Szerepét a filmben Audrey Hepburn, vagy Ava Gardner játssza. □ NEMZETKÖZI FILMKI­­ÁLLÍTÁST rendeznek már­ciusban Münchenben. A kiál­lításon a legújabb filmújdon­ságokat, valamint a régi és legmodernebb filmtechnikát mutatják majd be. □ A HAMBURGI KÉPKE­RETGYÁR megbízást kapott absztrakt képek bekeretezésé­­re. Az üzem ezzel komoly probléma elé került: egysze­rűen nem tudták megállapítani a képek többségénél, merről kell azokat nézni. Az igazgató­ság döntése végül is az volt, hogy a képkeretek mind a négy oldalára akasztót szerel­tek, s ezzel rábízzák a vásár­lókra, hogyan helyezik el a műveket. iiMMiiiiiniiiiiitiiimiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiMimiiimiiiiiiiminiiiiiiiiiiimmimiimiiniii A Missa Solemnis előadása Beethoven Missa Solemnise nemcsak egyik legnagyszerűbb oratóriuma a zeneirodalomnak, hanem egyik legigényesebb is. Olyan követelményeket tá­maszt a karmesterrel, a kórus­sal, a magánénekesekkel, ze­nekarral szemben, hogy már az is elismerésre érdemes, ha az előadás megközelíti a ha­talmas alkotás kívánalmait. Ilyen produkciót hallottunk hétfőn este az Erkel Színház­ban a Budapesti Kórus és az Állami Hangversenyzenekar hangversenyén Ferencsik Já­nos főzeneigazgató, karnagy vezénylése alatt, Szecsődy Irén, Tiszai Magda, Ilosfalvy Róbert, Horváth László szóló­­kvartettjének közreműködésé­vel. Külön kiemeljük a Gló­riát, a Santust és a befejező részt. A Benedictus hegedű­szólóját Tátrai Vilmos fino- i­­an, művészien játszotta. Színházat! csütörtöki műsora: Operaház: Szöktetés a szerájból (Venotel-bérlet, 4. előadás, 7). — Operaház Erkel Színháza: Car­men (3. bérlet, 5. előadás, 7). — Nemzeti Színház: A tojás (7). — Katona József Színház: Mandra­gora (Jászai-bérlet, 4. előadás, 7). — Madách Színház: Anna Frank naplója (7). — Madách Színház Kamaraszínháza: Csalá­di ágy (7) — A Magyar Néphad­sereg Színháza: Teaház az augusztusi holdhoz (7). — Petőfi Színház: A nevető ember balladá­ja (7). — Jókai Színház: Trisztán (7). — József Attila Színház: Megperzselt lányok (7). — Irodal­mi Színpad: Arany János: Toldi (3). · Fővárosi Operettszínház: Csárdáskirálynő (7). — Blaha Lujza Színház: Ipafai lakodalom (7). — Vidám Színpad: „Osztá­­lyonf­elüli” kabaré (7). — Kis Színpad: A doktor úr (8). — Ál­lami Bábszínház: Hüvelyk Matyi (10), Csodatükör (fél 8). — Bar­­tók-terem: Táncrevü (német táncegyüttes, 8) — Kamara Va­rieté: Fentről jött ember (6 és fél 9) — Budapest Varieté: így fest Pest (7) — Fővárosi Nagycir­kusz: januári nemzetközi mű­sor (4 és fél 8). — Jégszínház: Jégkoktél (fél 8). Fővárosi mozik műsora január 9 — 15-ig. (A *-gal jelzett filmek csak 16 éven felülieknek.) NEHÉZ KESZTYŰK (magyar sport játékfilm): KOSSUTH f10. f 12, h2, 4, n7, f9. VÖRÖSMARTY 9, 11. n2, f4, h6, 8; JLIGOCSA f4, h6, 8, vas. f2-kor te: MUNKÁS (Kápolna u. 3.) f4, h6, 8; FÉNY (Újpest) 9, 11. n2. f4 h6, 8: HU­NYADI (Kispest) 4, n7, f9. TÁT­RA (Pesterzsébet) 4, n7, f9. AN­GYALFÖLDI JÓZSEF ATTILA KUL­­TURRHÁZ 4, n7, f9 szerda szün­nap. — KÜLÖN UTAKON (szovjet) DÓZSA f4. h6, 8: MADÁCH (Pest­lőrinc) nő, f8. szombat, vas. 3-kor is __ ÉJFÉLKOR (magyar) URANIA f5. h7, 9, vas. f3-kor is: DUNA (Fürst Sándor u. 7.) 3. hétre prol. f5, h7. 9. vas. n3-kor is. SZABADSÁG 4. n7,­f9, ZUGLÓI (Angol u. 26.) 2. hétre prol. 4. n7, f9. FELSZABADULÁS (Fló­rián tér 3.) f4, h6, 8. JÓZSEF AT­TILA (Rákospalota) n6, f8. vas. 3-kor is. ÉPÍTŐK RÓZSA FERENC KULTURHÁZA 9 10, 12. 13. 14. 15-én; 3. n6, f8. 11- én; 3. t­6. — FÁJDA­LOM NÉLKÜL* (francia) PUSKIN h9, 11, n2, f4, h6, 8. MÁJUS 1.­4 n7, f9, ALKOTMÁNY (Újpest) n4, h6, n9, ATTILA (Budafok) f6, h8, vas. 4-kor is. — VILÁGOS ABLAK (csehszlovák) TOLDI f4, h6, 8 SZABADSÁG (Bartók Béla út 64.) f10, f 12, h2. — SZERE­LEM, AHOGY AZ ASSZONY AKAR­JA* ( nyugatnémet) MŰVÉSZ f10, f12, h2 4. 417. 19. TÁNCSICS (Csepel) f4, h6, 8. — TRAPÉZ (szélesvásznú ezi­es , cirkusz­­film): CORVIN h6, 8 — HUSZÁ­ROK (francia) TINÓDI f4. f6, 8. ELŐRE (Delei u. 41.) f4, h6, 8. — MAGYAR HÍRADÓ, 27. sz. VILÁG­­HÍRADÓ. FÖLDÜNK ÚTITÁRSA, PISTI. MEG A MAMÁJA, HÍRADÓ 9—22-ig folyt. Kisfiú és a varázsló (szovjet) BÁSTYA 10. 12. 2. SPORT (Thö­köly út 56.) 4, n7. T9, TANÁCS (Szent István krt. 16.) fl0, fl2, h2, 4, n7. f9. — A császár pa­rancsára (magyar) BÁSTYA 4. n7. f9 CSILLAG (Csillaghegy) h6, 8. vas. fű­kor is. — Megtalált élet (szovjet) BEM 4. tiz. f9. — Te, én annyi más bajtársad (német) ZRÍNYI f4, h6, 8. — Isten és em­ber előtt (nyugatnémet) BEM HO, fl2, h2, KULTUR (Kinizsi u. 28.) f4, h6, 8. ADY (Kispest) f6, h8 v. ay­kor is. — A test ör­döge* (francia) BETHLEN 4. tű­z. f9. — Rendőrök és tolvajok (olasz) GORKIJ (Akáczfa u. 4.) f4, h3, 8. FÓRUM (Pestlőrinc) f6, h8, vas. mű­kor is. — Hogyan fe­dezték fel Amerikát (olasz) CSO­KONAI 9, 11. n2, f4, h6, 8. SZA­BADSÁG (Újpest) h6, 8 vas. mű­­kor is MEDOSZ MÓRICZ ZSIG­­MOND MŰVELŐDÉSI OTTHON 9.. 10.. 11.. 12-én n6. f8. — Az anya (szovjet) KOSSUTH (Pester­zsébet) 12-ig f4, h6, 8. KELEN (Kelenvölgy) 12-ig 6, 8, vas. 4- kor le­­csüt. szünnap. — A béke völgye (jugoszláv) BÁNYÁSZ m4, f6, 8. HAZÁM (Váci út 150.) 12- ig f4 h6, 8. — Csigalépcső (ma­gyar) AKADÉMIA (Üllői út 101.) f4, h6, 8, vas. f2-kor is. BÉKE (Mauthner S. u. 48.) 12-ig h4, h6, 8. BÉKE (Rákospalota) 13-tól f6, h8. PETŐFI (Nagytétény) 12- ig n6. f8, vas. 3-kor is. TERV (Pestújhely) 12-ig h6, 8, szombat, vas. fű-kor is. — Moulin Rouge* (angol) ZRÍNYI KS. 11 n2. ÚJ­LAKI (Bécsi út 69.) 3, h6, n9. GUTENBERG MŰVELŐDÉSI OTT­HON 9. 10. 11. 14. 15-én h5. n8, 12- én 413, h­5, 418, 13-án szün­nap — Az én lányom (szovjet) CSABA (Rákoscsaba) 12-ig f6, h8, vas. n4-kor is. csüt. szünnap. JÓKAI (Rákoshegy) 12-ig h6, 8, vas. f4-kor te. — Liliomfi (ma­gyar) JÓKAI (Rákoshegy) 13-tól h6, 8. — Láz (magyar) BÉKE (Rákospalota) 12-ig f6, h8, szom­bat-vasárnap f4-kor is. CSABA (Rákoscsaba) 13-tól f6. h8. _ A két Lotti (nyugatnémet) BÉKE (Mauthner Sándor u. 48.) 13-tól h4. h6, 8. TAVASZ (Rákospalota) 12-ig h6, 8, vas. f4-kor is. IPOLY (Hegedűs Gyula u. 65.) f4. h6 8. — Vasárnap gyilkosai (francia) BÁNYÁSZ 9. 11. 12. — Ember a vágányon (lengyel) HAZAM (Vá­ci út 150.) 13-tól f4. h6, 8. KOS­SUTH (Pesterzsébet) 13-tól f4, h6, 8. — Nincs irgalom (olasz) DIA­DAL (Krisztina krt. 87.) f4. h6, 8 — Koldusdiák (német) HON­VÉD (Rákóczi út 82.) 9. 11 412, f4, h6, 8. — Emberek vagy őr­mesterek (olasz) MARX f4, h6, 8. ÁRPÁD (Budafok) h6, 8, vas. fű­kor ig — Hyppolit, a lakáj (ma­gyar) ÁRPÁD (Soroksár) h6, 8, vas. f4-kor is. — Tánc és szere­tem (argentin) MÁTRA (Lenin krt 39.) 12-ig fl0, fl2. f2, h4, 6. n9 — Elveszett vőlegény (szov­jet) HALADÁS (Bartók Béla út 130.) f4. h6, 8. — Turistaszeretem (szovjet) ÓBUDA (Selmeci u. 14.) 4. n7. 19. — Tizennyolc évesek (csehszlovák) RÁKÓCZI (Csepel) f4 h6 8 — Örök visszatérés* (francia) VERSENY (Pataki 1. tér 14.) f6. f8, vas. fű­kor te. OTT­HON (Soroksár) f6, h8, vas. fű­kor is. — A negyvenegyedik (szovjet) SZIGETHY (Albertfal­va) 12-ig fű, h6 8. VILÁGOSSÁG (Pesterzsébet) 12-ig hó, 8, vas. fű-kor is. — Két anya (német) MIKSZÁTH (Sashalom) 4, 6, 8. szerda szünnap: KÖLCSEY (Kis­pest) fű. h6, 8 — A pillanat em­bere (angol) SZABADSÁG (Rákos­­lig­et) 6, 19, vas. h4-kor is. — Dani* (magyar) VASVÁRI (Ke­repesi út 44.) hó. h6, 8 VILÁG (Rákosszentmihály) f6. h8, szom­bat, vas. fű­kor is. OTTHON (Remiczky u. 3.) 12-ig prof. fű, hó, 8. — Hajnalodik (francia—olasz) VILÁGOSSÁG (Pesterzsébet) 13- tól h6, 8 — Gerolsteini kaland (magyar) JÓZSEF ATTILA (Kálvá­ria tér 7.) 12-ig fű, hó, 8. NAP (Népszínház u. 31.) fű, hó, 8. BÁ­NYÁSZ fű. hó, 8. — Csavargó (in­diai) JÓZSEF ATTILA (Kálvária tér 7.) 13-tól fű hó, 8. — Hal­hatatlan garnizon (szovjet) RÁ­KÓCZI 12-ig 9, 11, n2. fű, h6, 8. REGE (Széchenyi-hegy) 12-ig h6, h8, vas. hó-kor is. csüt. szün­nap. TAVASZ (Rákospalota) 13, tól h6. 8 — Úri muri (magyar) RÁKÓCZI 13-tól 9. 11. n.2, fű, h6. 8. — Aida (olasz) REGE (Szé­chenyi-hegy) 13-tól h6, h8. KOSSUTH (Cimkota) 12-ig n6. f8, vasárnap 3-kor te. — Mert szegény vagy, hamarabb kell meghalnod (nyugatnémet) KULTÚRA (Pesthidegkút) 12-ig n6. f8, vas. 3-kor is, csüt. szün­nap — Gyermekbíróság (francia) SZÉCHENYI (Pestújhely) 12-ig fű. h6, 8. vas f2-kor is. SZI­GETHY (Albertfalva) 13-*51 fű. h6. 8. — Vágyakozás* (francia— mexikói) SZÉCHENYI (Pestúj­hely) 13-tól fű. h6. 8. KULTÚRA (Pesthidegkút) 13-tól n6. f8. — Egymásra találtak (szovjet) BA­LASSI (Pestimre) 12-ig f6,. fi8, vas. fű-kor te. csüt. szünnap. ÁR­PÁD (Kerepesi út 146.) 12-ig f6, h8, szombat, vasárnap fű-kor is. csüt. szünnap. — Romeo és Julia (angol) ÁRPÁD (Kerepesi út 146.) 13-tól f6, h8, KELEN (Ke­­lenvölgy) 13-tól 6, 8 SZIGET (Csepel) 12-ig f6, h8, vas. nű­kor is. — Janika (magyar) BAJ­LASSI (Pestimre) 13-tól f6. h8. — Mágnás Miska (magyar) SZIGET (Csepel) 13-tól f6. h8. — 7 lányom volt (francia) ÚJVILÁG (Rákos­keresztúr) 12-ig h6, 8, vas. fu­kor le. TERV (Pestújhely) 13-tól h6, 8. — Két színésznő, egy sze­rep (szovjet) ÚJVILÁG (Rákos­keresztúr) 13-tól h6, 8. — Nyo­mok a hóban (szovjet) ALKOTÁS (Alkotás u. 11.) 12-ig fű. hó, 8. — A kötekedő Lia (szovjet) AL­­KOTÁS (Alkotás u. 11.) 13-tól fű. hó, 8. — Két óceán titka (szov­jet) ÉVA (Erzsébet királyné út­ja 36.) 12-ig fű. hó, 8. — Puccini (olasz) ÉVA (Erzsébet királyné útja 36.) 13-tól fű. hó, 8. — Kar­­neváli éjszaka (szovjet) SZABAD­SÁG (Csáky-liget) 12-igi f6, h8, vág. n4-kor ig. csüt. szünnap. — Hetet egy csapásra (német) JÓ­KAI (Budatétény) 11 — 12-én 5, 7, vas. 3-kor is. SZABADSÁG (Csá­­ky-liget) 13-tól f6, h8. — A kis dobos (szovjet) OTTHON (Benicz­­ky u. 3.) 13-tól f4. h6 8. — Ne­­vetés a paradicsomban. (angol) PETŐFI (Pongrácz u. 9.) 12-ig f6. h8, vas. n4-kor is. — Vetél­y­­társak (német) PETŐFI (Pongrácz u. 9.) 13-tól f6. h8. PETŐFI (N.­­tétény) 13-tól n6. f8. — FILM­MÚZEUM (Tanács krt. 3.) Film- sorozat a nagy nevettető kis­­filmjeiből! 12-ig 10. 12. 2. 4, 6, 8. Filmsorozat a nagy­­nevettető kisfilm­jeiből 13—15-igi 10. 12, 2­4. ______________ Antonin Devaty, a pil­seni rá­dió szimfonikus zenekarának ve­­zetője vezényli a MÁV szimfoni­kusokat az Építők Rózsa Ferenc Kultúrházában szombaton este 8 órakor rendezendő Csajkovszkij esten. Közreműködik Zempléni Kornél zongoraművész. Márt­on: Rómeó és Júlia nyitány, B-moll zon­gora­verseny és az V. Szi­m­fónia. (x) Tavaszi már most tiszteit­assa ELKERÜLI A TORLÓDÁST! öltöny és kosztüm vegytisztítás Ft 32,60 Szárazon, trichloraethylénben PATYOLAT

Next