Esti Hírlap, 1981. szeptember (26. évfolyam, 204-229. szám)

1981-09-01 / 204. szám

Az igen­­változó színvona­lat mutató 168 órában időn­ként izgalmas, előítéleteink­kel, a társadalmi közvéle­ménnyel szembesítő ripor­tok is elhangzanak. A leg­utóbbi adásban például ér­dekes beszélgetést hallhat­tunk arról a gyakorlatról és dilemmáról, hogy miként kapnak nevet napjainkban a leányanyák gyermekei. A megszólaltatott hivatalnok érvelése a formális logika szabályai szerint meggyőző volt, vagyis, ha nem sike­rül egyértelműen bizonyíta­ni az apa személyét, akkor az anya a rokonoktól köl­csönözhet vezetéknevet, de végső esetben fantázianév­vel, vagyis kitalálttal pró­bálják „megmenteni” a gye­reket a későbbi kellemetlen pillanatoktól, attól a „meg­alázó” dologtól, hogy veze­tékneve megegyezik az any­jáéval. Mint megtudtuk, még ez sem elegendő, a ki­talált apának nemcsak ne­vet adnak, foglalkozással is felruházzák, és ha például az anya segédmunkás, ak­kor a kitalált apa is hason­ló foglalkozásbéli minősí­tést kap, s ha mondjuk egy diplomás nő jut ilyen hely­zetbe, a gyermek apját is diplomássá léptetik elő. A gyermeknek ez az alapos körülbástyázása a mi társa­dalmunkban nem szolgál mást, mint a későbbi ifjú­nak vagy felnőttnek a sze­mélyiségvédelmét. Azzal a rossz társadalmi beidegző­déssel szemben, amely még ma is „zabinak” tekinti a házasságon kívül született gyereket, s így eleve érték­­csökkentnek. Ettől az intéz­kedéstől természetesen még nem lesz valóságos apja, aki segíti nevelését, ember­ré válását. Az intézkedés te­hát inkább az önáltatást, önmagunk megnyugtatását szolgálja, mint a gyermek valóságos, morális és szo­ciális védelmét. Pedig an­nak intézményes védelmé­re nagyobb szükség lenne. ★ Dokumentumjátékot is­mételt a minap a Rádió­színház. És ahogy futott a magnószalag — elvált há­zaspár civakodott, gorom­­báskodott egymással —, va­lahogy az volt az érzésem, hogy dokumentumjáték gyanánt már évek óta ez az egy lemez jár (a szereplők tetszés szerint helyettesít­hetők). Vagyis valóságos emberi és társadalmi prob­lémák helyett kicsinyes, ér­telmetlen, gyakran követhe­tetlen és tegyük hozzá, ér­dektelen civódások fültanú­jává avatnak. Nem egy esetben restellkedő, feszen­gő hallgatóvá, hiszen rend­szeresen olyan civódásnak vagyunk tanúi, amely két ember legintimebb belső magánügye, s mint ilyen, nem tartozik a nyilvános­ságra. Vajon a műsor készí­tői, amikor nem egy eset­ben a mikrofon kedvéért rendeztetnek ilyen perpat­vart, gondolnak-e az ízlés­re, s az etikára? Mert a sze­replők, úgy tűnik, nincse­nek tisztában személyi jo­gaikkal. Jó lenne, ha a rá­dió dokumentumjáték stú­diójából más természetű adások is kikerülnének. Té­ma ugyanis a rendőrségi és a bírósági aktákon túl is fellelhető. (harangozó) LJUBIMOV RENDEZ Cápa­dal a busz tetején A Háromgarasos opera próbáján a Nemzetiben A Nemzeti kiskapujában belépve megcsap a Cápa­dal kihallatszó zenéje, a Bicska Maxiról szóló híres­­klasszikus szongó. A látvány, amely a be­­lopódzkodót fogadja, várat­lan. A színpadon emeletes pi­ros londoni busz. Egyik kereke már hiányzik — in­kább afféle bádogviskóvá deklasszálódott, lerobbant építmény. Oldalát telipin­­gálták világvárosi grafitti­­vel: németül, angolul, ma­gyarul, oroszul felírt jel­szavak, mondások tarkít­ják, s ott lóg rajta Bertolt Brecht nagyméretű arcké­pe­ is. Tetején ül a zene­kar, ott énekli a szongot Dörner György. David Bo­­rovszkij, a vendég díszlet­­tervező ezt a frappáns ké­pet találta ki a múlt szá­zadi Londonban játszódó — de a mába csengő — darab színpadához. A busz ablakain ismerős színész­arcok kukucskálnak ki, hallgatják a rendezőt. A hangulat felajzott és vára­kozó, igazi pompás mun­kalégkör. Jurij Petrovics Ljubimov vezeti a próbát. Törőcsik, Garas A Peachum házaspárt játszó két vendég, Garas Dezső és Törőcsik Mari, a szín elején kétfélés, kétfelé ájul a hír hallatán, hogy Polly lányuk (Udvaros Do­rottya, a társulat Szolnok­ról most szerződtetett ifjú tagja játssza) szerelmes, mégpedig éppenséggel a hírhedt McHeath-be, azaz Bicska Maxiba. Sőt, már feleségül is ment hozzá. Ljubimov előjátszik Garas­nak, a korlátra átért Törő­­csiket a gallérjánál fogva rángatja föl („Legalább lá­tod, hová juttattad anyá­dat!”), Polly pedig már ott is terem anyja mellett, el­sősegélyként egy üveg Cordial Medoc-kal („Adj neki nyugodtan két pohár­ral! Dupla adagot is kibír az én anyám, ha nincs ma­gánál!”). Ljubimov pedig megmutatja Udvaros Do­rottyának , hogyan nyissa ki a palackot, mivelhogy Bicska Maxitól meg kellett tanulnia már, hogyan kell szakszerűen csinálni az ilyet. Peachum mama kor­­tyolgatási készségének il­lusztrálására másutt is ki­talál apró utalásokat — Polly szövegében előfordul például a „koktél” szó és Ljubimov megkéri Törőcsi­­ket, hogy e szó hallatán, fél eszméletében is reflex­­szerűen­ húzza elő ruhája alól a flaskát és kortyoljon bele. Lázadoznak a koldusok — Penchum emberei, jöve­delmező vállalkozásának alkalmazottai —, ő azon­ban keményen leveri sztrájkkísérletüket. — A „megrendíteni” és az „idegeire menni” között természetesen különbség van — mondja a Brecht­­szöveget Garas —, bizony, nekem művészekre van szükségem. Ma már csak a művészek tudják a szíve­ket megrendíteni. Ha iga­zán jól dolgoznátok, a kö­zönség tapsolna nektek! — Ez a szöveg önmagá­nál többre kell vonatkoz­zék — mondja Ljubimov —, a színházra, az egész életre. Arról szól, hogy öt­let és teljes erőbedobás nélkül sehol sincs siker, ez csendüljön ki a szavai­ból ... A koldusaik hamvába holt lázadása véget ért, s ők kalapjukat a most még üres nézőtér felé tartva el­bicegnek, sorra vonulnak el a rivalda hosszán, pár fillért — pennyt, groschet, kopejkát — kérnek. A ren­dező pedig magyarul kiált­ja el magát: — Köszönöm! Szünet. Régi álom Törőcsik Mari, aki egye­lőre csak erre az egy sze­repre látogatott vissza a Nemzetibe, kávéját issza a színház büféjében. Sok-sok nevezetes Brecht-hősnő alakítása áll mögötte, a Jó embert keresünk Len­ne figurájától a vágóhidak Szent Johannájáig és leg­utóbb, Győrben Kurázsi mamát is játszotta. — De most nem is any­­nyira Brecht miatt érzek olyan örömet, hanem azért, hogy Ljubimovval dolgoz­hatok, hogy fölkért erre a szerepre... Őt és Brookot tartom a mai világszínház két legnagyobb alakjának, hozzájuk fűződnek legna­gyobb élményeim — mond­ja Törőcsik Mari. — Lju­­bimovnak nemcsak a Pest­re hozott vendégjátékait láttam, hanem Moszkvá­ban, a Tagankán is több előadást. S most végre tel­jesül régi álmom: az ő rendezésében dolgozhatom. „Szerelemből Ljubimov pedig még a nyáron így nyilatkozott: Régóta szerettem volna olyan színészekkel dolgoz­ni, akik nem munkaköri kötelességből játszanak ve­lem, hanem „szerelemből” akarnak velem dolgozni. Háromgarasos opera cím­mel (nem Koldusopera­ként, hanem az eredeti német cím pontos fordítá­sával) szeptember 25-én kerül színre a Nem­zeti Színházban Bertolt Brecht—Kurt Weill szín­műve. Bicska Maxi Újlaki Dénes, Tigris Brown: Gel­­ley Kornél, Lucyt, a lányát Moór Marianna, Kocsma Jennyt Ronyecz Mária, a bandatagokat Vajda László, Balkay Géza, Eperjes Ká­roly, a többi szerepet Ká­­tay Endre, Kun Vilmos, Helyey László, Olsavszky Éva, Izsóf Vilmos, Papp Zoltán, Hollósi Frigyes és Bubik István játssza. (f. f.) Vásár és színvonal ÖTSZÁZÉRT — TÖBBEN EGYÜTT — Kacsafogás! Ha meg­fogta, hadd vigye! — har­sogta a megafon, egy pilla­natra megszakítva a count­­ry-zene áradatát. Country­­gulyás Totyogott a country­­tanyán, karate-bemutatóra és bábjátékra invitálták a közönséget, a farmervásár­tól az ökörsütésig mindent­­látni­ akarókat. — A kiegészítő progra­mok — tájékoztat Novák Rudolf, az Express Ifjúsági és Diák Utazási Iroda osz­tályvezető-helyettese — minden korosztály szóra­koztatását szolgálták. Úgy gondoltuk, jól megfér egy­mással a vásári komédia, a búvárbemutató és a kira­kodóvásár, hiszen ez is ro­kon a népi hagyományokra visszanyúló zenével. — Kik állíthattak ki a vásárosok utcájában? — Előzetes meghívásun­kat ötvennégyen fogadták el: mézeskalácsosok, bábo­sok, iparművészek. Az ér­deklődés olyan nagy volt, hogy mintegy hetvenen let­tek, és kéttucatnyi vásárost el kellett utasítanunk hely­hiány miatt. — Pedig szokatlanul ma­gas: ötszáz forint a hely­­pénz... — A találkozó nagy költ­séggel járt. Részben ebből is megtérül valami, de ez­zel szerettük volna a szín­vonalat is biztosítani. A vásárosok utcája a tó mögött zsúfolt és derűs. A rajongóknak fémbe vé­sett Hobo- és Edda-jelvény húsz forintért, műanyag la­pocska a Fonográf-kedve­lőknek tízért. Nyakba bőr­lánc, fémkösöntyű, és ki­­­egészítésül gyöngyös fülbe­való. A népi hagyományok hivatott őrzőjének látszik egy népviseletbe öltözött kislány, kitartóan zenél cseréphangszerén. Meg­ per­sze a török mézesek, a do­rombárusok. Nagy csoport bámészkodik a gyűrött anyagú ruháknál. („Min­denkinek ajánlja” címké­vel együtt hétszáz forint.) Az ország széléről, komoly sátorral érkezett bőrös előtt: 1600 egy válltáska. Igaz, ráapplikált egy szar­vasfejet A műanyag sörös­­kancsón még a túlcsorduló hab is műanyag — csak nevetést vonz, nem vevőt. A bazári k­encsembencserek pedig már a szemet sem vonzzák, inkább a lakást dí­szítő vázákat, gyertyatar­tókat gusztálják, s akad hozzá gyertya is, minden elképzelhető alakban és el­képzelhetetlen színben. Az apró, mázas cserépedény fütyülni tud, ha vízzel telve fújják. — Ötven forint az ára. De égetve van! Milyen szí­nűt adjak? — Hányat adott el két óra alatt? — Kettőt. A pestiek in­kább bámulnak, mint vásá­rolnak. De a helypénzt egyébként is sokallom. Máshol ötven, száz forint. Egy furnérlemezen a ku­sza fekete vonalak szürké­be oldódnak. — Kétszáz forint — ug­rik elő a festmény alkotó­ja, a szemüveges fiatalem­ber. — Jerikó pusztulása a címe. — Erre nem is gondoltam volna... — A kék Ady-portré is annyi, de az keretben van. Ez itt egy csendélet fegyve­rekkel. Azt mondják rá, naturalista, de én nem tö­rődöm az irányzatokkal. Ő pedig a kislányom — mutat egy rajzra —, ilyen egysze­rű dolgokat szoktam készí­teni. — Mennyibe kerül? — Harminc forint. Ott a monogramom az alján: B. J. — Volt ma komoly vevő­je? — Nem, pedig rögtön ér­kezik a feleségem a másik bőrönddel. Ponyva híján ezen árulunk. — Ez a szűk hely a ma­gáé? — Többen vagyunk együtt, így olcsóbb .. . Már ami a helypénzt il­leti. Meg — az ő esetében — a színvonalat is. ★ A rendezők reggel ugyan megszemlélték az árusok eladásra váró portékáit, de az ellenőrzés — a jelek sze­rint — kevésnek bizonyult: a kirakodók ötletessége na­gyobb volt. A vásárok sza­porodó sorában sajnos ép­pen az ízléstelen ,,alkotá­sok” ügyeskedik ki a ma­guk számára a helyet. Ne­kik biztos megéri. Szikora Katalin FILMEK BULGÁRIA 1300 ÉVÉRŐL Föld mindörökre A bolgár filmművészek több mint 10 alkotást szen­teltek az államalapítás 1300 éves évfordulójának. A négyrészes Föld mind­örökre című film Aszparuh kánt, a bolgár államalapí­tót idézi meg és az esemé­nyeket, amelyek az óbol­gárokat a Balkán-félsziget­re vezetik. A film forgató­­könyve Vera Mutafcsieva, közismert bolgár történész, írónő munkája. Néhány évvel ezelőtt az Unesco négy — Bojánai kápolna; Kazanlak thrák kriptája; Madaras Lovas szikla; Ivanovo falu szikla­templomai — bolgár törté­neti műemléket csatolt a nemzetközileg is védett mű­emlékek csoportjához. A bojánai kápolnafreskók ké­szítőjének neve máig isme­retlen. Sajátos egyénisége szolgál alapul a Bojánai Mester című filmhez, Za­­hari Zsandov munkájához. A pogány kultusz meg­tagadása, a bolgárok és a szlávok egybetömörítése az óbolgár nyelv és egy hala­dóbb hit, a kereszténység köré, ez I. Borisz bolgár cár történelmi érdeme. Ez az I. Borisz című kétrészes film témaköre. Az arany évszázad című produkció Szimeon bolgár cár időszakába vezeti visz­­sza a nézőt. Uralkodásának évei a bolgár írásbeliség és kultúra fejlődése aranyko­raként ismertek. Az öt évszázados oszmán iga alóli felszabadító harc­nak hódol a Petkó vajda, a kapitány és a Szemet szemért... című film. A támadás című kétrészes al­kotás a bolgár nép számá­ra emlékezetes fordulatot, 1944. IX. 9-ét idézi, amikor a monarchofasizmus feletti harc győzedelmeskedett és Bulgária a fejlődés új, szo­cialista útjára lépett. A felsorolt filmek közül néhány már bemutatásra került a mozikban vagy tévéképernyőn, a többi is bemutatásra kész. Jelenet a Petkó vajda, a kapitány című filmből Magyar filmek külföldi fesztiválokon A velencei fesztivál szep­tember 2-án kezdődik. Programjában szerepel Jancsó Miklós új filmje, .A zsarnok szíve. A nemrég el­készült művet itthon még nem mutatták be. A portu­­gáliai Figuiera de Fozban a fe­stivál versenyfilmjei között Bódy Gábor Psyché című művét vetítik majd. A Hollandia és Magyar­­ország közötti kulturális együttműködés keretében mutatkozik be filmművé­szetünk több holland vá­rosban, szeptember 8­ és 16-a között. A magyar filmhét vetítésein Bódy Gábor: Psyché Grunwalsz­­ky Ferenc Utolsó előtti íté­let, Huszárik Zoltán, Csont­­váry, Kása Ferenc A mér­kőzés, Lugossy László Kö­szönöm, megvagyunk!, Makk Károly Két történet a félmúltból. Soós T.Tíma Boldogtalan kalap és Zsombolyai János Kihajol­ni veszélyes című filmjét láthatják az érdeklődők. (MTI) A TIT Budapesti Nyelviskolájára augusztus 24—től szeptember 4—ig. Részletes felvilágosítás: 341—557. 15 és 18.30 óra között lehet jelentkezni az ELTE Bölcsészettudományi Karán.

Next