Esti Hírlap, 1988. november (33. évfolyam, 259-283. szám)

1988-11-29 / 282. szám

SZOBAFESTŐKÉNT IS DOLGOZOTT M­iller lánya Pesten Brandauer rendezi A kézművesben Magas, jó alakú, sötét­barna hajú és zöldeskék szemű, különlegesen csi­nos, sőt, határozottan szép­nek is mondható fia­tal hölgy. A Gellért Szállodá­ban találkozunk, ahol la­kik. Fürkészem az arcát, de nem lelem édesapja voná­sait. Talán inkább édes­anyjára, Inge Morath egy­kori osztrák fotóriporterre hasonlít. Apja egyszer ma­ga is járt Budapesten, mint a Nemzetközi PEN Klub elnöke, az utóbbi években pedig ismét az egyik leg­­fölkapottabb színpadi szer­ző nálunk. A világhírű apát úgy hívják, hogy Arthur Miller. Rebecca Millernek hív­ják 26 éves lányát, aki most Budapesten filmet forgat. Nyugatnémet pro­dukció, angolul beszélnek benne, angol a címe is: The Artisan. Magyarul : A kézműves. (Vagy: Az ipa­ros.) S éppenséggel nem érdektelen a férfi főszerep­lő — nálunk oly jól ismert, s annyira otthonos — sze­mélye, aki egyúttal a film rendezője is: Klaus Maria Brandauer. — Mindig színésznő akart lenni? Vonzotta, hogy édesapja elsősorban drámaíró, tehát színházi ember? — A Yale egyetemre jár­tam, ahol irodalmat hall­gattam és elkezdtem fes­­tegetni. Festőművésznek legalább annyira érzem magam, mint színésznő­nek. Még meg se próbál­koztam a színészettel, ami­kor már több kiállítást ren­deztem képeimből New Yorkban és másutt. — Milyen irányzatot kö­vet? Meg is élt a képeiből? — Absztrakt festő va­gyok, s ha eladtam is már jó néhány festményemet, rendszeresen nem tudok megélni az ecsetből. — Ha nem? — Például: gyakran dol­goztam szobafestőként, mint a rengeteg New York-i festőművész leg­többje. Működtem könyves­­bolti eladóként és más egyéb munkáim, állásaim is voltak, mindjárt kapott is szere­pet? — Kétszer elutasítottak. A harmadik jelentkezésem bevált, egy négyórás té­­véf­ilmsorozathoz szerződ­tettek, amelyben Jack Lemmon volt a sztár, de az én szerepem sem volt kicsi. Ráadásul illett is az egyéniségemhez. Csehovban — Az elsőt mindjárt kö­vette a második? — Nem. Néhány hónap múlva mentem el jelent­kezni Peter Aunokhoz. Ko­runknak ez az egyik leg­zseniálisabb rendezője már sok éve Párizsban tartja állandó színházát, de vala­ki meghívta New Yorkba a Cseresznyéskert című Csehov-dráma megrende­zésére. Anja szerepét kap­tam meg benne. — Volt ebben valami je­lentősége annak, hogy — Arthur Miller leánya? — Sem ebben, sem az előző munkámban. Ameri­kában a színház, a film, a tv és minden más siker­­orientált. Nyerésre játsza­nak, az tehát önmagában nem elég, hogy valaki Mil­ler lánya, fontosabb, hogy tehetségesnek tartsák és bízzanak abban, jól oldja meg a feladatát. Peter Brook a szemembe mond­ta: nincs szükségem olyan olcsó előzetes propagandá­ra, hogy az én produk­ciómban játszik A. M. leá­nya. — Brook választását te­hát igazolta a siker? — Szeretném hinni. Egyébként ennek a Cse­resznyéskertnek az egyik főszereplője a világhírű svéd színész, Erland Jo­sephson. Vagy százszor ad­ták elő New Yorkban, a Brooklyn Acamedy of Mu­sic óriási színháztermében. — Miért hagyták abba? Kifulladt a közönség ér­deklődése? — New Yorkban több­nyire bizonyos előadás­számra vesznek meg egy­­egy produkciót. Mi január­tól áprilisig játszottunk. — S ezzel vége? — Nincs vége. Cseresz­­nyéskert-produkciónk feb­ruárban a Szovjetunióba utazik vendégszereplésre, onnan Tokióba megyünk. — Sokat próbáltak? — Két hónapig. Brook­­kal próbálni: ez a legjobb színiiskola. — És a film? — Brandauerrel igen kellemes a munka. Nyitott, invenciózus, sosem tudom előre, mi történik aznap a forgatáson, annyi az imp­rovizáció, az újítás. Bran­dauer nemcsak remek szí­nész, hanem izgalmas ren­dező is. Elutasították — Mikor kezdett játsza­ni? — Elég későn, pedig mindig szerettem volna, de 24 éves koromban men­tem csak el az első meg­hallgatásra. New Yorkban úgy áll össze a legtöbb pro­dukció — a Chorus Line című filmben ezt a ma­gyar közönség is láthatta —, hogy meghirdetik a meghallgatást, s néha egyetlen szerepre több tu­catnyi színész jelentkezik. Én akkor már festettem, tehát nem tettem fel erre az egész életemet, jóllehet komolyan veszem ezt a pá­lyát is. Hogy mennyiben befolyásolt „színházi” apám? Nem tudom, tu­dat alatt mennyi a ré­sze benne, hogy színésznő lettem. De már olyan élet­korban, hogy immár csak beszélgetek vele róla, aho­gyan két felnőtt ember be­szél egymással, anélkül, hogy apailag megpróbálna befolyásolni, le- vagy rá­beszélni. Bízik bennem, ér­zi, hogy életemről megfe­lelően döntök. — S ahogy az első meg­hallgatásra jelentkezett. 2 &sfTfHr&*. fx 1988. november 29., kedd Két turné — Hogy tetszik Buda­pest? — Szebb, mint Bécs. A két város között sok az építészeti és egyéb hason­lóság. Csakhogy Bécs ápolt, gondozott, Budapest pedig kissé kopott, nyúzott. Kár. — És az emberek? — Amennyire megismer­hettem a magyarokat, fő­leg a humorérzékük tet­szik. — Innen hová? — Spanyolországba me­gyek festeni. Aztán, mint említettem, jön a szovjet és a japán turné Csehov­­val. Barabás Tamás DR­ÁMAI MŰVÉSZETEK ISKOLÁJA Játék a színházzal A színházművészetben már a formabontásnak is iskolája, a fenegyerekek­nek is típusai vannak, sőt történelme. Ha tehát itt valakit formabontónak és fenegyereknek neveznek, az még semmit sem mond. Színházi­ kultúrájától, avantgárd hagyományai­tól és toleranciájától füg­gően más és más az a ha­tár, amitől egy bizonyos közönség már fölháboro­dik, vagy amit még hagyo­mányosan befogadhatónak tart. „ Az Anatolij Vasziljevről hozzánk eljutó hírek ilyen színházi formabontót sej­tetnek, s színháza, a Drá­mai Művészetek Iskolája vendégjátéka után már nekünk, magyar közönsé­gének kell eldöntenünk, vajon Vasziljev különcsé­ge hat-e ránk, vagy egé­szen más szempontok alapján közeledünk elő­adásaihoz. A Karikajátékot és a Pirandello-darabot látva, hajlamosak vagyunk azt hinni, hogy Vasziljev inkább csak egy — a mi­énkhez hasonlóan merev — művészi struktúrából „lóg ki”. Alkotóként határozott formavilág, a színészi já­ték szigorú megkomponált­­sága, a témák sokoldalú és mélyreható megközelítése jellemzi: az a típusú kí­sérletező (legalábbis, amennyire ez két művéből sejthető), akinek műhelyé­ben a sokféle apró ered­mény és melléktermék né­ha színházi előadást szül, melyet közönség elé vihet. Vasziljev válogat, A Ka­rikajáték olyan mai szov­jet dráma, mely újszerű formával (az abszurdok egymás mellett „elbeszélő” monológszerkesztését hasz­nálva) egy társadalom­pszichológiai jelenséget vi­lágít meg. A mai szovjet negyvenesek kiúttalanság­érzését, az előre- és hátra­­tekintés egyforma értel­metlenségét. S mivel ezt nem — mondjuk — Cse­hov Platonovjával mondta el a színház (bár tehette volna, hiszen az a darab sokkal jobb, mint Viktor Szlavkin Cerceauja), alkal­mas arra is, hogy nyugati kritikusai a mai szocialista értékeket megkérdőjelező művet lássanak benne. Minket nem hatnak meg annyira a negyvenévesek keservei, hiszen láttunk már néhány távlatot vesz­tett nemzedéket — inkább Vasziljev tér-, formaalkotó művészetének hódolunk. Úgy ülteti le nézőit (a já­téktér középen van és a nyárilak-díszlet üres falain keresztül a közönség egyik fele a közönség másik fe­lét is szemlélheti), hogy le­hetőleg egy pillanatig se érezzük magunkat kényel­mes biztonságban, hol a színfalak mögé tűnő, hol az emeletre kúszó, hol egy fehér falhoz simuló színé­szekre figyelve, még a négy és negyed órás játék alatt se lankadjon figyel­münk. „Vasziljev ... üdvözli a színházzal való játékot, de nem bocsátja meg a játé­kot az élettel.” Galina Ho­lodova olyan frappánsan határozza meg a Hat sze­rep keres egy szerzőt Va­­sziljev-adaptációját, hogy kénytelen vagyok idézni. A már-már bohókásan laza szövetűnek tetsző előadás, mely nem átall időnként még a paródiába is átcsúsz­ni a Santa Lucia édeskés gitárakkordjaival és az „olaszosra” vett figurák­kal időnként sokkol. Egy sikoly, egy rövid monológ, vagy felcsattanó párbeszéd figyelmeztet: a szerepet le­het eljátszani, a színész, rendező csinálhat belőle művészetet („nem, ezt a fajta művészetet én nem veszem igazán komolyan” — sugallja a rendező), de ahol igazi ember, megélt sors van a szerep mögött, ott nincs helye manírnak, nincs helye még játéknak sem. Ott az indulatok, az érzelmek beszélnek. Vasziljevnek iskolája van. Ezt nemcsak színháza nagyon találó nevéből — Drámai Művészetek Iskolá­ja — tudjuk. Amilyen alá­zattal és odaadással visel­tetnek színészei egymás és közönségük iránt, az az örökké tanuló, legjobb ér­telemben vett amatőrséget juttatja eszünkbe. Játék­­szenvedélyük belülről fa­kad és nélkülöz minden profi manírt. Úgy hírlik, a mostani turné után lekerül a szín­padról ez a két darab. Va­­sziljevet és társait más iz­gatja, talán hosszú évekig tartó műhelymunka követ­kezik. Szerencsések va­gyunk, hogy ebbe az el­mélyült és kevéssé látvá­nyos tevékenységbe leg­alább most — a két elő­adás segítségével — bepil­lanthattunk. Molnár Gabriella GÖRÖG ÉNEKESEK BIZÁNCI ZENE A budapesti görög nagykövetség rendezésében különleges koncertet ren­deznek a Petőfi téri or­todox templomban de­cember 1-jén délután 6 órakor: két görög énekmű­vész, Michalis Patseas és Dimitris Bouzanis bizánci — görög egyházi — éne­keket ad elő. Nem ez az első fellépé­sük : korábban hasonló koncertet adtak Kecske­méten az ottani ortodox templom felújítása tiszte­letére. Szentesen már két­szer is énekeltek, leg­utóbb A görög egyház­­művészet a Tiszántúlon című kiállítás megnyitóján. Jelenleg mindketten a kecskeméti Kodály Inté­zetben folytatják zenei ta­nulmányaikat. Egyikük, Michalis Patseas, a görög Kodály Társaság alelnöke. Ez a nemrég alakult tár­saság szervezi 1939 augusz­tusában a IX. nemzetkö­zi Kodály-szimpóziont Athénban. • A Zenés Tv-színház dramaturgiája újabban szí­vesen böngészi az elsárgult kottákat, hogy a nézőknek fölidézzen régi értékeket a magyar operairodalomból. A választás ezúttal Hubay Jenő egy olyan operájára esett, amelyről Tóth Ala­dár, a kiváló zenekritikus, később operaigazgató egyik tanulmányában ezt írta: „Nem hirdette-e dicsősége­sen világszerte Hubay Cre­­monai hegedűse zenedrá­­mai kultúránk drámaisá­gát?’’. Csakugyan, ez az 1894-ben bemutatott dalmű méltón reprezentálja a Liszt Ferenc és Brahms ál­tal is nagyrabecsült Hubay Jenő művészetét. Létrejöt­te nem kevéssé annak kö­szönhető, hogy szerzője ép­pen Liszt ajánlatára töltött hosszabb időt Párizsban, ahol virtuóz hegedűjáté­káért lelkesen ünnepelte a közönség, s ahol megismer­kedett második operájának, A cremonai hegedűsnek szövegírójával, Francis Coppée-vel, a parnasszista költővel és Beauclairrel. Az operát annak idején Áb­rányi Emil fordította ma­gyarra. A librettó korsze­rűsítésére, azaz stílszerűvé tételére most Ruitner Sán­dor vállalkozott, s felada­tát kielégítően oldotta meg, ahogy Dalos László is az Ábrányi-versek felfrissíté­sét. De a legfontosabb: Hu­bay dallamai mindmáig megőrizték szelíd tónusu­kat, s a változatlanul bri­liáns hegedűszóló még nap­jainkban is szívesen ját­szott részlete a dalműnek. A tévéváltozatban most Káté László tolmácsolta stílusosan. Gáli László ren­dezése és Fejes Cecília ze­nei rendezése mind játék­ban, mind hangzásban, a szereplők kiválasztásában jól érvényesült, beleértve a kifogástalanul érthető énekszöveget is. Valameny­­nyi közreműködő elisme­rést érdemel Medveczky Ádámmal, a karmesterrel, az operai kórussal és az énekesekkel együtt, akik közül Rost Andreára (Giannina pompás hangala­kításával) bizonyára még sok szép feladat vár. (Kristóf) Kunkovács László fotómű­vész száz képéből álló tár­latot nyitottak meg az ausztriai Köpcsényben. A felvételek a pásztorélet ha­gyományairól szólnak □ SÁNDOR JÁNOS ve­zényletével a Magyar Pos­ta szimfonikus zenekara koncertezik a Zeneakadé­mia Nagytermében decem­ber 1-jén, csütörtökön este fél 8-kor. Közreműködik Vajda József fagotton. □ OBERFRANK GÉZA vezényli a Szegedi szimfo­nikus zenekart 2-án, pén­teken este fél 8-kor a Ze­neakadémia Nagytermében. Zongorán közreműködik Hegedűs Endre. □ ERDÉLYI MIKLÓS vezényli a MÁV szimfoni­kus zenekart 2-án, pénte­ken este fél 8-kor a Pesti Vigadóban. Közreműködik Kocsis Albert. □ MOLNÁR C. PÁL emlékkiállítás nyílik ma este 6 órakor a Fészek Klub Herman termében. A megnyitót művészbarátok visszaemlékezéseivel kez­dik. A tárlat december 9- ig látogatható. Erzsébet (miért) nem Oscar... Mért mindig érkeznek olvasói levelek az Erzsébet-díj ügyé­ben. Úgy gondoljuk azonban, vannak fontosabb kulturális események is Magyarországon, szeretnénk hát abbahagyni a díjkiosztás körüli hercehurcá­val kapcsolatos hozzászólások közlését. Egyben azonban még állást kívánunk foglalni: létre­jött a magyar Oscar-díj legen­dája, holott a különbségek igen nagyok. Az Oscar-díj nem alapít­vány, hanem a mintegy háromezer tagú hollywoo­di Filmművészeti Akadémia (te­hát egy szakmai testület) jutal­ma az általa (kategóriánként) legjobbnak tartottaknak. Nincs zsűri, hanem jelölés: szülészek színészeket, ren­dezők rendezőket, vágók vágókat jelölnek, a jelölése­ket nyilvánosságra hozzák, és a titkos szavazatok összeszá­molásának eredménye d­önt. A díjkiosztó ünnepségen nem rendeznek véget nem érő gálaműsort (esztrád­­vagy hakniműsor), mindenki ál­tal százszor látott, rég megunt számokból, mint nálunk. A gá­laműsor­ maga a díjkiosztás. Az Oscar-díj egyetlen fil­lérrel, pennyvel, centtel nem jár, csak oklevéllel és bronzszobrocskával. Minthogy az Erzsébet-díj olyan alapítvány, amelyből jö­vőre és még nagyon sokáig le­het pé­n­zolni, talán érdemes volna megváltoztatni alapsza­bályait, átalakítani szerkezetét. A további botrányok elkerülé­se végett például így: Erőteljesebben kellene hangsúlyozni, hogy ez kö­zönségdíj, ezért szélesebb körű lehető­őséget kellene terem­teni a közönségnek a szavazás­ra. (Mert bár tavaly is, az idén is szemérmesen elhallgatták a beérkezett szavazatok számát, úgy tudom, azért tették, mint­hogy feltűnően kevés szavazat futott be.) Fel kellene oszlatni minden kategória zsűrijét, és ezzel együtt azt az — annyi sér­tődésre okot adott — gyakorla­tot, hogy bizottság választja ki a három legjobb közül a leges­­legjobbat. Módosítani kell. Minden kategóriában az legyen az Erzsébet-díjas, aki a legtöbb szavazatot kapja, még ha csak egyetlen eggyel kap is többet az utána következő második­nál. Ezt egy erre hivatott, a közjegyző meg tudja számolni, s jegyzőkönyvezheti. Az utána következő másodiknak és har­madiknak a nevét meg sem kell említeni, épp úgy, ahogy a listán lejjebb kéretteket ed­dig sem nevezték meg. A dí­jkiosztás szerény ke­retek között menjen végbe, mondjuk a Fészek Művész­­klubban. Vagy az alapítvány­­tevő — akitől nem lehet elvi­tatni jó szándékát, hiszen va­gyonát­ rosszabb célra is költ­­hetené — vagy valaki más adja át a díjakat. (Az sem ártana, ha — jó ízlés jeligére — Erzsé­bet asszony nem a saját szob­rát, hanem mondjuk Henry Spéterét, elhunyt férjéét osz­taná ki.) Az eseményt közve­títheti a Televízió, beszámol­hatnak róla a lapok, s ennyi éppen elég. Műsor — se négy­órás, se kétórás — semmikép­pen ne legyen, művészek ne a díj át nem vételével becsüljék meg magukat, hanem inkább azzal, hogy nem állnak ki a televízió többmilliós közönsége elé ezerszer elnyűtt hakniszá­maikkal. Mindezzel talán sikerülne az Erzsébet-díjak kiosztását egy szolid eseménnyé tenni a sok közül, amelyre sem a dühödt irigyek, sem a pántlikásan magyarkodók, sem a féltéke­nyek, sem az ellendrukkerek nem kapnák — mert nem kap­hatnák — fel a fejüket. B. T.

Next