Esti Ujság, 1938. szeptember (3. évfolyam, 197-221. szám)
1938-09-22 / 214. szám
12 A lengyel kormány megtiltja a lengyelek kivándorlását Brazíliába Varsó, szeptember 21. A lengyel kormány azzal a tervvel foglalkozik, hogy megtiltja a lengyelek kivándorlását Brazíliába. A tilalom oka az, hogy a brazíliai helyi hatóságok önkényes magatartásukkal veszélyeztetik a kivándorolt lengyel települők kulturális érdekeit és népi jogaikat erősen korlátozzák. Ez a tény Lengyelországban nagy elkeseredést keltett és a Gazeta Polska már régebben felhívta rá a kormány figyelmét, hogy a lengyel kivándorlás áramlatát irányítsa másfelé. Máris, noha még semmiféle hivatalos intézkedés nem történt, pusztán a brazíliai hatóságok lengyelellenes magatartása következtében , erősen megcsappant a brazíliai kivándorlók száma. Az előbbi években minden Rio de Janeiróba érkező hajó 7 800 lengyel kivándorlót tett partra, ma pedig alig érkezik egy-két lengyel család. ■■■■■ — Elmarad a Péti Kultúr és Sportegylet zászlószentelése. A szeptember 25-én Pétfürdőn megtartandó Péti Kultur- és Sportegylet zászlószentelése, az új lakótelep és kultúrház felavatási ünnepélye a rendkívüli helyzetre való tekintettel elmaradt SOker vezér és kancellár nyilatkozik Ward Pricenek, a Rally Mail szerkesztőjének isti U Csütörtök, 1938 szep fember 22 GODESBERG Csütörtökön itt találkozik Chamberlain Hitlerrel Végig az országhatáron a „hajózható“ Ronyva mentén Sátoraljaújhely, szept. 21. (Az Esti Újság kiküldött tudósítójától.) Nem igen van a világon valahol is természetellenesebb „természetes” országhatár, mint a Sátoraljaújhely mellett csörgedező Ronyva-patak, amelyet a trianoni békediktátumok szerkesztői különös földrajzismereteik alapján ,hajózható folyónak minősítettek. A patak helyenként nem szélesebb egy gyereklépésnél, a mélysége pedig akkora, hogy egy macskafejnyi kavics sem merül el benne. Sás, gazos folyondár, törpe fűzfabokor szegélyezi a partjait végesvégig, amelyek között sokszor szinte mozdulatlanul bűzlik a pocsolyás víz, annyira telenőtte a békalencse, meg a súlyom. Tétlen nyugalmából még a mostani napok feszültséggel teljes izgalmai sem zökkentik ki, mintha tudomást sem akarna szerezni azokról az eseményekről, amelyek odaát, a bal partján túl történnek. Pedig ahogy ezen a derült őszi délelőttön végigjárjuk a Ronyva mentét, idegtépő események híre döbbenti meg az embert Itt a Sátoraljaújhelyt kettévágó határ kék-piros-fehér stráfos sorompója mellett kis székén ülve, behunyt szemmel, békésen sütteti arcát az őszi napfényben a tányérsapkás, kékruhás cseh rendőr, hiszen hétfő hajnal óta egyetlen lelket se engednek át a megszállt területről. Még a kettős birtokosok gazdasági határátlépési igazolványait is bevonták. Annál többen szökdösnek át éjnek idején, akiik a csehek bosszúszomjas brutalitásai elől a határmenti vízmosásokban, szakadékokban bujkálva menekülnek magyar területre. Kedden hajnalban Mátyásháza község határában három szudétanémet katona szökött át teljes fegyverzetben és jelentkezett a sátoraljaújhelyi helyőrség parancsnokságán, dolguk volt, hogy felkeressék a Szepesi Szövetség által felállított Magyar Kálvária-stációt és a Kálvária-hegy emlékkápolnáját. Hosszú ideig a kápolnában térdeltek a szökött magyarok és vagyonuktól,szeretteiktől megfosztva, könnyek között imádkoztak a magyar feltámadásért. Csak szakadozott, rapszodikus előadásban tudják ismertetni ezek a magyar menekültek azokat a szörnyű éjszakákat és nappalokat, amiket a megszállt Felvidék magyarságának el kell szenvednie. A csehek szinte már maguk sem urai a helyzetnek, hanem teljesen a szovjet tisztjei vették át a vezetést. A régi magyar kastélyokat teljesen birtokukba vették és katonasággal töltötték meg. A közeli Lasztóc és feljebb Homonna szomszédságában egy-egy tanyát a cselédházakkal, gazdasági épületekkel együtt teljesen leromboltak és az alkalmas vidéken hangárokat és fegyverraktárakat építettek. A cselédeknek pedig távolabb építettek betonházakat. „Ez országhatár" A határ közelében rendkívül lázas készülődésekről számolnak be. Helyenként drótsövényeket húznak, a hidakat, a dombokat aláaknázzák. A gazdáktól kíméletlen módon hajtják be az adót, minden lefoglalható értéket elvisznek. A szekeres gazdákat éjjel-nappal dolgoztatják, hadianyagokat szállíttatnak velük. A falvak szalma- és szénakazjai tele vannak fegyveres katonákkal. Az utak mentén és a domboldalakban fedezékek vannak és vörös kereszttel jelölték meg azokat, amelyek fegyverekkel és lőszerekkel már teljesen el vannak látva. Az egyes fedezékekbe különösen sok úgynevezett fegyverfészket szállítanak, amelyek biztosítják a fegyverek pontos elhelyezését és beállítását. Egész bensőnk remeg, amikor ezekről a borzalmas készülődésekről hallunk. Viszszamegyünk a Ronyva sátoraljaújhelyi szakaszához. Rozoga fahíd választ el a cseh rendőröktől. A híd közepén magyarországi körúton levő idegenek vannak. Társaságukból az egyik, amikor elmagyarázzák nekik a „hajózható” Ronyva történetét, csodálkozva kiált fel: — Ez országhatár? Majd gúnyosan fricskát dob a túloldal felé. A tányérsapkás cseh rendőr fenyegetően nyúl a revolvere után, de aztán kezét leereszti. Látta, hogy az idegenek nem ijedtek meg, csak egy kövér levelibéka ugrott bele a Ronyvába. Imádkozó menekült magyarok Megható jelenetnek voltak tanúi kedden a megyei város lakosai. Éhes, tépett ruhájú magyarok érkeztek odaátról Sátoraljaújhelybe s első . A kritikus életkorban reggelenként éhgyomorra egy-egy pohár természetes „Ferenc József” keserűvíz réges-régóta bevált kitűnő hatású háziszer, amely állandó használatra is igen alkalmas. Kérdezze meg orvosát Ilii Angol és német frontharcosok a békéért Berlin, szeptember 21. A német frontharcosok Kyffhäuser szövetségének vezetője, Reinhardt vezérőrnagy a következő táviratot kapta Fetherston Godley őrnagytól, az angol frontharcosok egyik vezetőjétől: * Az angol frontharcosok teljes bizalommal viseltetnek német bajtársaik iránt, hogy minden erejüket arra fordítják, hogy e súlyos nemzetközi feszültségekkel tele időben a békét megvédelmezzék. A német frontharcosvezető erre az alanti választáviratot küldte. Magától értetődik, hogy e súlyos nemzetközi helyzetben is mindent megteszünk a béke érdekében, amelyre egész közös munkánk irányul, amennyire ezt a német becsület megengedi. Azt várjuk azonban angol bajtársainktól, lássák be, hogy a német becsület nem tudja elviselni, hogy tehetetlenül nézzük német testvéreink lemészárlását határaink szomszédságában.” ‘ • iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii A RÁDIÓ MŰSORA: SZERDA, _B1Dcd,.Károly Cigányzenekara. A rádió diákfélórája. — 17: A madárvomi**?• ,‚F~»híjzasá-Ti. — Hanglemezek. — 17.55: M ?okmfé.úr?' — 18.25: Rendőrzenekar. — 19.40: .A belgiumi magyarság. (Előadás).— 20:M: Orosz Julia, az Operaház tagja, énekel. — 21: Vavrinecz Mór emlékest. — 22.05: Uhl Antal lillei lelkész üzenete a franciaországi magyarokhoz.. — 22.20: Lakatos Flóris cigányzenekara. — 23: Hírek angol és francia nyelven. — 23.10: Tánclemezek. Budapest II. 17.55: Hanglemezek. — 19.05: Olasz nyelvoktatás. — 19.35: Puszta Sándor és Mihály László verseiből ad. elő. — 20: Hírek. -7. 20.40: A rádió szalonzenekara. . CSÜTÖRTÖK: Budapest I. 13.30: A rádió szalonzeneként. —16.15: Apró sütemények (Előadás).' — 17: Aragy Margit, az Operáház tagja, énekel zongorakísérettel. —17.40- Dalmát tornyok alatt.' (Előadás). - 18.10: Sugár — 13.55: Kertészeti időszerű tanács'■ (Előadás). — 19.15: Hírek szlovák nyelven. _ 19.20: Rácz Norbert cigányzenekara. — 29: A dolovai nabob leánya. Színmű öt felvovásban — 22-30* Tertia 1. honvéd gyalogezred zenekara.’ — 22.45: Angol nyelvű előadás. — 23: Hitek német és kara nyelven’ — 23.10: treinemann side jazz-zenefusss.ants isti Uiséf POLITIKAI NAPILAP nonLENIK MINDEN HÉTKÖZNAP msierheMttt Pelei«» míkMilli TORS TIBOR MARKAI JANOS Voblfi Hadit Dr. BATHORY-HÜTTNXR JANOS * Molii; fttíor iMto iiunti