Észak-Magyarország, 1952. április (9. évfolyam, 77-100. szám)

1952-04-01 / 77. szám

r c MISKOLC /" * ^ m­m ■■ ibb jmm BM mmBB ..iia iipnrafc ^hjipaigi BWft P­M|j Sztálin CIVtáfS jelenlétében tll Tigtt c71f/uípvADflD^7Hfl! ■““■ä— oLiuvi í/m írittuiv 3/jfiii !-"•-“■•...., Vili. évfolyam 77. szám Ara 50 fillér_____________________________________________Miskolc, 1952 április 1. kedd GYILKOSOK Az amerikaiak Athénben tett idézett több hetes bírósági ko­médiája vérszomjas ítélettel, Nikosz Beloiannisz, Nikosz Ka­­luménosz, Argikiadisz és Bacisz kivégzésével végződött. A négy görög hazafi meggyilkolása azonban végleg lerántotta a leplet a görög monarcho-fasisz­ta kormány igazi arcáról. Ebben a „bírósdi“ játékban a monarcho-fasiszták ítélkeztek a hátuk mögött gazdáik, az amerikai halálgyárosok állottak , de valójában önmaguk fö­lött mondtak ítéletet, önmagu­kat állították a világ, a haladó emberiség ítélőszékei elé. A világ dolgozói előtt nem újság, hogy a fasiszták megcsú­folnak minden emberi törvényt, emberi igazságot és aljasabbnál aljasabb eszközökhöz nyúlnak, hogy ideig-óráig fenntartsák hatalmukat. Ez az aljas játék azonban ezen is túltett. A gö­­rög monarcho-fasiszták a né­pükhöz, hazájukhoz hű görög hazafiak tízezreit vetik börtön­be, kínozzák halálra, gyilkolják le. Nem riadnak vissza a legva­dabb eszközöktől sem, hogy a nép hű fiainak szabadságvágyát elfojtsák. Ezért állították kato­nai bíróság elé Beloiannisz elv­társat és 27 társát is. Ostoba képzelgéssel azt hitték, hogy néhány ember meggyilkolása, agyonkínzása megállítja a tö­megekben feszülő forradalmi erőt. Minden alkalmat megragad­tak arra, hogy halálos ítéletet hozhassanak Beloiannisz elvtárs és társai ellen. Első ízben nem sikerült a halálos ítélet. A nép és a világ dolgozói körében visszhangzó tiltakozás megfé­kezte a gyilkosok kezét. Az amerikai halálgyárosok azon­ban mindenáron vért kívántak alattvalóiktól, akik hűséges bé­rencként újból bíróság elé állí­­tották a hazafiakat. Ezt a tényt bizonyítja az Etnosz, a legreak­­ciósabb görög lapok egyikének cikke is, amely nyíltan elismeri, hogy a monarcho-fasiszta kor­mány ezzel a gyilkossággal ele­get akart tenni amerikai gaz­dái kívánságának és be akarta bizonyítani minden aljasságra való készségét. Hogy eleget tehessenek bér­­gyilkosi kötelezettségüknek, ta­núként felvonultatták a Gesta­­po egykori janicsárait, a kato­nai vezérkar tagjait, az angol és amerikai kémszervezet ügy­nökeit. A vádat mondvacsinált Táviratok, a görög kommunista párt elferdített határozatai és a Szabad Görög Rádió meghami­­­tott adásai alapján tákolták ’■sze. De a koholt vádak alap­­a a „bizonyítás“ kudarcba­nadt. Jellemző, hogy a halá­­l ítéletért való felelősséget a nép haragjától való félelem miatt az egyik fasiszta vezető a másikra hárítja, végül a király­ra tolják. Legyen ő a bűnbak Úgy is sok van már a rovásán. A per az ítélettel —­ a görög fasiszta kormány és az amerikai halálgyárosok szerint — véget ért. A valóságban azonban ez csak előjátéka annak a hatal­mas pernek, melyben a nép tör­vényeit meghamisító fasiszta kormány és vérre, háborúra áhítozó amerikai tőkések kerül­nek a vádlottak padjára. A vád­ló ebben a perben maga a nép, a megvesztegethetetlen igazságos bíró. S a vádlottak bűne felmér­hetetlen. Évezredek óta zsarol­ják, kínozzák a dolgozó embe­riséget. Aljas játékuk robban­totta ki a második világháborút is. Milliók pusztultak el azért, hogy a halál­gyárosok még több profitra tegyenek szert. Most újból háborút akarnak, pusztu­lásba szeretnék taszítani a bé­két akaró emberiséget. De ere­jük egyre gyengül. Bizonyítja ezt, hogy tehetetlen vak dühük­ben már baktériummal fertő­zött rovarokkal szeretnék meg­törni a hős koreai nép ellenál­lását. Ebben a rémtettben is elődjük, a német fasiszták és a japánok példáját követik. A te­hetetlenség jele az is, hogy az öt görög hazafi halálra ítélésé­hez és kivégzéséhez latba kel­lett vetniök a fasiszta kínzó­­kamrák összes módszereit, fel kellett sorakoztatniuk a német Gestapo és az Intelligence Servi­ce minden hájjal megkent ügy­nökeit. A világ dolgozói a legna­gyobb megvetéssel gondolnak az amerikai tőkéseket féreg alázattal kiszolgáló fasiszta gö­rög kormányra és undorral a vérre, háborúra, gyilkosságra áhítozó amerikai halálgyárosok bűnszövetkezetére. Tudják, hogy véres eszközeikkel, go­lyóval, méreggel, baktériummal fertőzött rovarokkal, koncen­trációs táborokkal és börtönök­kel szeretnék a világot ismét a lábuk a­lá kényszeríteni. A bírósági komédia azonban megmutatott mást is. Négy görög hazafi megmenté­séről volt szó, s az egész világ dolgozói megmozdultak. A vi­lág minden országának dolgo­zói felemelték szavukat a gya­lázatos ítélet ellen. Magyaror­szágon 24 óra alatt több mint 1 millió dolgozó vett részt tilta­kozó gyűléseken. Világszerte millió és millió ember emelte fel szavát: Elég volt a gyilkos­ságból! El a kezekkel Beloian­­nisztól! Az imperialisták azonban ezt a hangot kihívó vakmerőséggel nem akarták meghallani. Csak az ítélet végrehajtása után esz­méltek rá, hogy „túllőttek“ a célon. Az ítélet a világ dolgozóiban fokozta a szolidaritás érzését, növelte a béketábor erejét, el­mélyítette a görög nép iránti baráti együttérzését. Ugyanak­kor megbélyegezte a gyilkos görög kormányt. Ezért indult meg a kormányban a bomlás, amelyet nem lehet többé meg­állítani. A görög nép és a világ haladó népei követelik a gyil­kosok felelősségre vonását. A monarcho-fasiszta görög kor­mány tagjai most már szeretné­nek a felelősség alól kibújni, igyekeznek megszökni helyük­ről. Megerősödött a világ dolgo­zóinak hangja is, mind több és többen ismerik fel az ameri­kai tőkések igazi arcát, mind több és több dolgozóban mé­lyül el a gyűlölet­­a háborúról ábrándozó tőkések iránt. A fasiszta gyilkosok elhall­gattattak négy hazafit, de nem tudják elhallgattatni a görög nép, az emberiség hangját. Táviratok, levelek százezrei, gyűlések határozatai követelik a bűnösök felelősségre vonását. • A magyar dolgozók a világ valamennyi becsületes emberé­vel együtt mély felháborodással értesültek a gyáva merényletről és egyre fokozottabb gyűlölet­tel gondolnak az imperialisták­­ra. A fejér megyei Görögfalva lakói elhatározták, hogy közsé­güket Nikosz Beloianniszról, a szabadság és a béke ügyéért mártírhalált halt hősről nevezik el. Ugyancsak a nagy görög hősről nevezik el a dolgozók kérésére a budapesti Standard­gyárat is. A magyar dolgozók a görög nép ügyéért való lelke­sedésüket fejezik ki ezzel is. Az imperialista gyilkosok te­hát éppen ellenkező eredményt értek el. Módszereikben a fasiszta Né­metországot követték, de meg­feledkeztek arról, hogy akik Hitler útját követik, Hitler sor­sára jutnak, ugyanolyan dicste­lenül is pusztulnak el. SOHA NEM FELEJTEM EL AZT A NAPOT...! Dolgozók levelei a fe­lszabadulásról KONDI PÉTER, a diósgyőri finomhengermű dolgozója: 1944 telén történt. Az ágyúdör­­gés egyre közelebbről hallatszott. Izgalommal vártuk a felszabadu­lás napját. Nem ültünk tétlenül. Szervez­kedtünk, részt vettünk az ellenál­lási mozgalomban, Varbai Imre vezetésével. Közvetlenül házunk mellett voltak felállítva a magyar ágyúk. Barva Ferenc, az ágyú pa­rancsnoka a mi emberünk volt. Egyszer sem lőtt a szovjet kato­nákra, sőt éjjelenkint sokszor megfordította az ágyú csövét és a náci fasiszták közé lőtt. Az egyik reggelen már csak 6 volt az ágyú mellett. A fiúk hazamentek — mondta — elengedtem őket. Én is búcsúzom. .Mondjátok meg a szov­­jet katonáknak: az ágyút itt hagytuk, segítse ez is harcukat. Az egyik napon bőrkabátos ka­tona külsejű ember kért tőlünk vizet,­­ szovjet ember volt. Az­után is sokszor meglátogatott bennünket. Igyekeztünk segíteni munkájában. Megtudtuk, hol van­nak a német agy­uk, megmondtuk neki. A németek biztosan csodál­koztak azon, hogyan tudták szét­lőni nagy gonddal elrejtett állá­saikat. Egy éjszaka szokatlan csend volt. Csak a szél zúgása és néha egy-egy gépfegyver kattogása hal­latszott. Reggel valaki erősen megzörgette a pince ajtaját. Szov­jet katona volt, örömtől könnyes szemmel fogadtuk. Soha nem fo­gom elfelejteni, Sztyeppánnak hívták. Kislányom ott feküdt a ló­cán. Odament hozzá, megölelte. Magyarázta, hogy neki is van kislánya. Megmutatta a fényké­pét is. Míg itt tartózkodott, min­den nap hozott a gyerekeknek en­nivalót, kenyeret, éz egyik nap egy szelet csokoládét. Mint min­den szovjet ember, nagyon szeret­te a gyerekeket. Mikor a front „továbbment“, fájó szívvel bú­csúztunk egymástól. Most, mikor közeledik a felsza­badulás ünnepe, sokat gondolok azokra a hős szovjet katonákra, akik sok ezer kilométerről jö­ttek, harcolva, hogy elhozzák nekünk a szabadságot. Sokat gondolok azokra is, akik életüket áldozták azért, hogy mi most szabadon, bé­kében építhessük szocializmust. A háborús uszítók, az amerikai és angol imperialisták arra töre­kednek, hogy újra lángtengerré változtassák az egész világot. Mi munkahelyünkön harcolunk a bé­kéért. Április 4. tiszteletére azért fokoztam én is teljesítményemet 138 százalékra, hogy hazánk még erősebb legyen, hogy hozzájáruljak békénk, szabadságunk megvédésé­hez. TREMBOCKI FERENC, a „tolcsvai „Béke“-tiszcs tagja: 1945. április 4-e a legnagyobb örö­met hozta számunkra. A Szovjetunió hős harcosai vérük hullatásával, sokan életük árán felszabadítottak minket a súlyos rabságból. Felszabadulásunk év­­fordulója a legnagyobb nemzeti ünne­pünk. A felszabadulás óta szeretett Rákosi elvtársunk vezetésével hatalmas forra­­dalmi változás történt hazánkban. Már csak rossz álomnak tűnik előttünk az átkozott múlt rendszer. Pártunk veze­tésével sikeresen hajtjuk végre azokat a terveket, amelyek dolgozó népünk anyagi és kulturális felemelkedését biz­­tosítják. Forró hálánk száll a dicső Szovjet Hadsereg, a szovjet nép és a világ dolgozóinak lángeszű tanítója, Sztálin elvtárs felé! Éljen a szovjet és magyar nép örök barátsága! STIBER ISTVÁN, edelényi bányász: Pár nap választ el bennünket legna­­gy­obb ünnepünk napjától, hazánk felszabadulása hetedik évfordulójától. Fiatal vagyok, de emlékezetemben tisztán él még az át­kos Horthy rend­szer. Édesapám hosszú évtizedekig volt bányász, sokszor panaszkodott, hogy a bányakapitalisták mennyire nem tö­rődnek semmit azzal, hogy 14 gyerme­­kének mit ad enni. Az már örömet jelentett a családban, ha apám egy hónap alatt 15 műszakot dolgozhatott. Édesanyám mosni járt a főszolgabíró­hoz és a többi ,,úrhoz", hogy a sok éhes gyereknek ő is segítsen megke­resni a mindennapi kenyeret. 13 éves koromban cipészinasnak adtak, meste­rem cselédként dolgoztatott, fizetésem az állandó verés, meg a szegényes poszt volt. Nyomorult életünket ten­getve éltünk egyik napról a másikra. A felszabadulás nekem is új életet hozott. Ha visszagondolok az első szovjet katonára, aki a bunkerba be­jött hozzánk, a meghatottság még min­dig erőt vesz rajtam. Odament édes­apámhoz. Mikor megtudta, hogy több apró gyermeke van s nincs mit en­nünk, hirtelen elsietett. Kis idő múlva három üveg hallal és egy kenyérrel tért vissza. Mosolygó arccal pinált minket, biztatott, hogy fogyasszuk el­ egészséggel. Nemcsak azért, hogy adott, hanem abból, ahogyan adott, abban a percben éreztem: ezek a ka­tonák más emberek, mint alakivel eddig találkoztam. Rögtön nagyon megsze­rettem őket. Figyelmesen hallgattam szavukat, amint magyarázták, hogy ná­luk nincsenek urak, a bányák nem az uraké, hanem azoké, akik benne dol­goznak. A mi bányánkban a felszabadulás után megváltozott a helyzet, a kapita­listák eltűntek, a bánya is a miénk lett, magunknak dolgozunk. Nem kell már rettegnie a bányásznak a munka­­nélküliségtől, nem kell már félni at­tól, hogy havonta csak­­ műszakot dolgozhatunk. Én is megértettem, hogy más ma a bányász élete,­ mint a múlt­ban volt. Apámat követve elmentem bányásznak. Először mint segédvájár, majd mint vájár dolgoztam. A múlt évben 164 százalékos átlageredményt értem el. Kiérdemeltem, hogy az elv­társak párttitkárnak választottak- Régi álmom is valóra vált, számomra is megnyílt a tanulás lehetősége. Diós­győrbe kerültem pártiskolára, ahol még jobban megértettem, hogyan k­ell dolgoznom, hogy soha vissza ne tér­hessen a gyűlöletes múlt, azért, hogy még boldogabb legyen életünk-közeledik hazánk felszabadulásának hetedik évfordulója. Megígérem: mun­kámat mindenkor úgy végzem, hogy méltó módon sferezzem hálámat a Szövetuniónak és Pártunknak. DR. HORVÁTH ARNOLD Életem legnagyobb, felejthetetlen él­ménye felszabadulásom pillanata. 1944 októberében Ungvár közelé­­ben már 25 napja bujdostunk. Meg­szöktünk a századtól és egy tetővel fedett nagy szénakazal tetejére húzód­tunk. A tanyán szegény parasztcsalád lakott, tőlük kaptunk élelmet. A front ezen a helyen igen sokáig tartott. Körös-körül német csapatok voltak, s mi állandó életveszélyben fi­gyeltük búvóhelyünkről az eseménye­ket. Végre az egyre közeledő erős ak­natűz után egyszerre csend lett. A te­tő hasadékán át láttuk, hogy futnak a fasiszták. A másik oldalon megpillan­tottuk a széles laza rajvonalban, nya­kukban géppisztollyal közeledő hős szovjet katonákat. Egyik pillanatról a másikra meg­szabadultunk minden halálveszélytől, a fasiszta lidércnyomástól, a szolgaság­tól, amiben eddig éltünk. Akkor még nem értettem egészen a dolgok összefüggését, csak azt tudtam, hogy tőlük, a szovjet katonáktól kap­­­­ták a szabadságot, az életet. Azóta a Párt megtanított arra, hogy megértsem a történelem mozgató erőit, az események belső összefüggését. Fel­­ismertem, hogyan jött létre a fasizmus, mi célja volt vele az imperialistáknak. Látom az amerikai imperialisták igazi arcát, látom, hogy Koreában az anyák, a gyermekek, az öregek gyakolásával ugyanazt teszik, amit a náci fasiszták tettek, amikor elpusztították felesége­met, öreg édesanyámat, hároméves kisfiamat, sőt a baktériumfegyver al­kalmazásával még túl is tesznek a hit­leri hordák gyalázatosságain. A Párt vezetésével szocializmust építő népi demokráciánk megadta számomra azt a lehetőséget, hogy mint orvos képességeimnek megfelelően dol­­gozhaton és munkám alapján megbe­csült tagja lehetek a még boldogabb jövőt, a szocializmust építő társadal­­­munknak. G. NAGY JÁNOS, * 11 edelényi dolgozó paraszt: 1944. decemberében feleségemmel és gyermekemmel a szőlőhegyen a pincébe:’ húzódtunk meg, mert a faluban — kita­­karodásuk előtt — a németek garázdál­kodtak. December 13-án hatalmas robbanás hangja töltötte be a községet, a németek tehetetlen dühükben, aljas módon fölrobbantották a hidat. Vasárnapra virradóra kopogtattak a pince ajtaján. Kicsit félve mentem ki­nyitni az ajtót. Nagyon megörülten, amikor láttam, hogy két szovjet katona áll a bejáratnál. Mosolygós arccal, barát­­ságosan beléptek hozzánk. Beszélni nem tudtam velük, de annyit megértettem, hogy nyugodtan visszamehetünk laká­sunkba. Estére szovjet katonák jöttek hozzánk szállást kérni. Amikor meglátták, hogy hatodmagammal lakom, tovább mentek. Másnap azonban fölkerestek, akadt kö­zöttük, aki magyarul is tudott beszélni. 11 napig voltak a községben, rendszere­sen jártak hozzánk, nagyon sokszor hoz­tak kenyeret és ennivalót a gyerekeknek. . Azóta 7 év telt el, de most is úgy em­­lékszem­ vissza, mintha tegnap történt volna. Nem is lehet soha elfelejteni azt a napot, amikor elhozták nekünk a sza­bad boldog életet, nekik köszönhetem hat hold földemet is. Most, hogy köze­ledik felszabadulásunk ünnepének­­ évfor­­dulója, ígérem, úgy fogok dolgozni, hogy jó munkámmal elősegítsem ötéves tervünk megvalósítását, a szocializmus építését. Nem nyilatkozhatnak az ENSZ-ben az angol-amerikai szavazógép tagjai a baktériumháborúról Newyork (TASZSZ) Március 28-án az ENSZ leszerelési bi­zot­tsága ülésén Malik elvtárs, a Szovjet­unió képviselője bebizonyítot­ta, a francia munkaterv, épp úgy, mint az amerikai , arra irányul, hogy igazolja a fegyver­kezési versenyt az Egyesült Államokban és leplezze, hogy az Egyesült Államok uralkodó körei nem hajlandók eltiltani az atomfegyvert és csökkenteni a fegy­verzetet és a fegyveres erőket. Különösen felhívta a bizottság tagjai­nak figyelmet arra a tényre, hogy sem az amerikai, sem a francia munkaterv egyáltalában nem írja elő a baktérium­fegyver alkalmazása kérdésének megvita­tását. A továbbiakban Malik elvtárs emlé­keztet­ arra, hogy az amerikai küldött nemcsak hogy nem tagadta, de a bizott­­ság március 26-i ülésén mondott nyilat­­kozatában lényegében megerősítette, hogy az Egyesült Államokban mindenfajta tömegpusztító fegyver­, köztük bakté­­riumfegyvert is gyártanak. Johnson kanadai küldött, a bizottság elnöke, az amerikai küldöt­s érdekében sietett határozatot benyújtani,­­ amely megtiltja a küldötteknek, hogy nyilatko­zatot tegyenek és tényeket soroljanak fel arról, hogy az Egyesült Államok bak­­tériumháborút folytat Koreában és Kíná­­ban. Az amerikai—angol tömb engedel­mes szavazógépe azonnal megerősítet­te ezt a gyalázatos határozatot.

Next