Fáklya, 1949. november (4. évfolyam, 298-326. szám)
1949-11-01 / 298. szám
irányítónk, nevelőnk a szovjet könyv Szorgos munkáskezek készítették a könyvsátrakat. Könyvesbódék épültek a Köztársaság útján, az állomás előtt, könyvespolcokat helyeztek el önkéntes munkával az üzletek kiugróiba és tető került a négyszögletes deszkatákolmányokra a gyárakban és üzemeikben is. Ma reggel lelkes fiatalok, elvtársak és elvtársnők társaságában kezdik meg a szovjet könyvek árusítását. Kirakják a rögtönzött polcokra a Szovjet elbeszélő irodalom remekműveit, azoknak az alkotásait, akik maguk is harcosok voltak és regényeik, novelláik, színdarabjaik és verseik nem egyszer lövészárokban forradalmi harcban a társadalmi forrongás és osztályharc kiválasztó kemencéjében születtek. Szovjet írók bo évikok műveit kezdték ma reggel az utcai sátrakban árusítani. S ez mindennél többet mami. Ez a két szó, hogy Szovjet és bolsevik egyszersmind azt is mondja, hogy magasabbrendű irodalommal, a nép ügyét híven szolgáló művészi alkotásokkal van dolgunk. Ez a két szó azt jelenti, hogy olyan írók műveivel lesz módja közelebbről is megismerkedni a széles tömegeknek, akik eggyé váltak azzal a társadalommal amely a szocializmust felépítette és a kommunizmus felé tör utat, akik forró szeretettel tömörülnek a nép vezető ereje a Párt köré. Lenin elvtárs, a polgárháború legnagyobb viharában mondotta: „Ezelőtt az emberi értelem, az emberi géniusz alkotta anyagi és szellemi javak ..-sak egyeseknek jutottak és másokat megfosztottak a legnélkülözhetetlenebbtől is: a művelődés és fejlődés lehetőségétől. Mostantól kézivé a teh Ilika minden csodája, a művelődés minden vívmánya az egész nép birtokába jut, soha többé nem ZüU~?zth...;i lelkel az erőszak és a kizsákmányolás eszközeivé''. Leninnek ezek a csodálatos szavai lebegnek a szovjet írók előtt, amikor műveiket megalkotják és megmutatják ez'ebben az egész világnak, hogyan teremtette meg a szovjet hatalom ,a művelődés és fejlődés* lehetőségét. t> ezzel nemcsak közvetítő szerepre vállalkozik hanem teljesiti azt a nemes eladatot is, amely minden más irodalomtól megkülönbözteti a szovjet írók alkotásait- teve i az egész népet megtereiti azt az irodalmat, amely immár nem a kevesek kiváltsága, hanem az egész népé, mindazoké akik minden energiájukkal az oviéi haza felvirágzásáért munkálkodnak. Ez az irodalom a nagy tömegekhez szól, milliók hősi harcáról és békés alkotásáról. Ez az irodalom új harcra és új feladatok megvalósítására mozgására :A dolgozók millióit, nem lemondásba, értelmetlen semmibese hivésbe taszítja a népet, hanem megmutatja neki realista eszközökkel a jövőt, biztatja annak megszépítésére. életkedvet önt minden polgárba ési a népet Szolgáló pártosságával igaz ügyek hűséges szolgálójává teszi a mindennapi munka hőseit. Népköztársaságunk könyvkiadói — az Állami Könyvkiadó, az Ifjúsági Könyvkiadó, a GGM, az Orosz Könyv és az ARLUS — minden energiájukat arra fordították, hogy a Szovjet-Román Barátsági Hét keretében megtartandó Szovjet Könyvhéten nagyszámú szovjet mű álljon az olvasóközönség, a széles néprétegek rendelkezésére, hogy ezen a könyvhéten egyre többen ismerkedjenek meg a szovjet írók alkotásaival. Az a lelkesedés, amellyel dolgozóink, a pártalapszervezetek, az ARLUS körök és a tömegszervezetek segítségével hozzáláttak a könyvhét megszervezéséhez, mindennél fényesebb bizonyítéka annak, hogy az a könyvkiadói politika, amely Pállunk uifiányításiával folyik megteremtette a maga gyümölcsét, dolgozóink szeretik, felismerik a szovjet könyvek művészi és politikai jelentőségét és a szocialista realizmus eszközeivel megirt művészi alkotásokban rejlő nevelő, átalakító, emberfőméii energiát, helyesen, dolgozóink a társadalommal szembeni magatartásának megváltoztatására használják fel. Nem véletlen hogy gyárainkban Ehrenbirrg, Solohov, Panfjorov és Fagvajev munkáiról annyi szeretettel és megbecsüléssel beszélnek dolgozóink. A ma kezdődő Szovjet Könyvhét újra alkalom lesz arra, hogy dolgozóink még szorosabb közelségbe kerüljenek a szovjet irodalmi termékekkel. De ezen túl az a feladat hárul az alapszervezetekre, a szakzervezeti csoportokra, a könyvtárosokra és kultúrfelelősökre hogy meggyőzzék aj dolgozókat: minden újabb szovjet könyv elolvasása, újabb fegyvert ad kezükbe, hogy eredményesebben harcolhassanak bőségesebb hollinatonurcért az osztályellenség és a maradiság minden megnyilvánulása ellen. A lényegesen leszállított árak minden dolgozó számára lehetővé teszik, hogy legalább egy-egy Szovjet könyvet bevásárolhasson. Az üzemi könyvtárak vezetői pedig tekintsék elsőrendű feladatuknak hogy minél több szépirodami és ideológai művet szerezzenek be és ezzel járuljanak hozzá az üzem, vagy gyár dolgozói kulturális és politikai színvonalának emeléséihez. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom 32-ik évfordulója ránk is új meg új feladatokat ró. S hogy ezeket megvalósíthassuk, állandóan emelnünk kell kultúrszínvonalunkat is ez pedig elképzelhetetlen anélkül, hogy állandóan fokozódó igényességgel ne törekednénk a szovjet irodalomnak alapos megismerésére. K Világ proletárjai egyesüljetek! LYH A ROMÁN MUNKÁSPÁRT BIHAR MEGYEI VEZETŐSÉGÉNEK, A MEGYEI CSAVAROSI IDEIGLENES BIZOTTSÁGNAK NAPILAPJA IV. évfolyam 298 szám Nagyvárad, 1049 november 1 kedd. Ára 4 lei taxi postali píátíti ta numerát cont aproS, Dir. GJe PTT. No. 214724/1547. fisinsiftij eivfórs beszéde az ENSz Politikai Bizottságában Newyork (Aserpress) Az Egyesült Nemzeteik Szervezete Politikai Bizottságának Október 11?-én tartott ülésén V*sinfszkij «lvtárs nagy beszédet tartott a görög kérdéssel kapcsolatbam- A szovjet delegáció vezetője többek között a következőket mondotta: “ A feladat, amely most a Politikai Bizottság ellőtt áll, meglehetősen bonyolult, mind a felvetett kérdések sokrétűsége, mind pedig a Politikai Bizottság előtt álló feladatok megvalósítása tekintetében. Elsősorban előttünk van a békéltető bizottság jelentése, amely a kérdésnek komoly megvizsgálását feltételezi, mert a jelentés rendkívül fontos — mondhatnám a görög kérdés szempontjából elhatározó problémáikkal foglalkozik.Másodsorban tudomásul vettük az úgynevezett Balkán-bizottság, vagy még helyesebben a rendkívüli bizottság jelentését is, amely szemét, figyelmes és komoly tanulmányozást kíván. A békéltető bizottság előtt két jelentős feladat áll, amelyek maaik megoldása olyan fontos, hogy szintte ebben rejlik az egész görög kérdés megoldásának kulcsa- Ezek: a teiv,s (•. kérdés és Görögország belpolitikai helyzete-Mint azt a békéltető bzottságnak ensek az ülésszakon kifejtett működése is megmutatta, a görög kérdés továbbra is akadályt jelent a megegyezés útjában- A vádlók könnyelműen jelentenek ki vádakat és azt mondjl óik, hogy (Folytatása a 6-ik oldalon) A nagyváradi munkánkg gyűléseken bélyegezte meg az amerikai bíróság fasizta ítéletét A háborús uszítók minden törekvése oda irányul, hogy félre, tegyenek útjukból mindenkit, aki nem ért egyet céljaikkal. Az amerikai burzsoázia különösen előljár ebben s miközben azzal vádolja a haladó szellemű demokratákat, hogy megsértették az amerikai alkotmányt — cinikusan eltapossa az alkotmány utolsó maradékait is és annak romjain saját véres diktatúráját akarja megszilárdítani. De a munkás, osztály érdekeinek védelmezős ellen irányuló bírói komédia, az Amerikai Egyesült Államok Kommunista Pártja tizenegy vezetője ellen hozott fasiszta módszerrel végrehajtott ítélet a munkásosztály félelmetes ítéletévé változott, amely az USA fasizáló reakciósait sújtja. A kommunistáik vad üldözése, a tizenegy kommunista vezető ellen hozott ítélet felháborította a világ haladó, szellemű és józanul gondolkozóinak száz és száz millióit és a tiltakozó hullámok az USA-tól Ausztráliáig, Norvégitól Fokföldig terjednek. Felemelte szavát az „ítélet“ ellen az amerikai munkás, elítélte azt, minden józanul gondolkozó ember, mert tudja, hogy az imperialism reakciós vezetők újabb mesterkedése a demokrácia, a függetlenség és a népek szabadsága ellen irányult Népköztársaságunkban gyű •é seken bélyegezték meg a dö, gőzök az • imperialisták újabb gaztetté; és küldök tiltakozó táviratot a newyorki bíróság hamis ítélete ellen. Tegnap Nagyváradon a Solidariatea és az Infrastrea dolgozói tartottak üzemi gyűlést és tiltakoztak az amerikai lommunisa vezetők elítélése ellen. A Solidaritateaban Pozsár Vince szakszervezeti elnök ismertette, hogy a kommunista vezetők minden „bűne‘‘ csupán az, mint az USA legjobb kommunistái következetesen kitartottak Marx —Lenin—Sztálin tanításai mellett, hogy megalkuvás nélküli harcot folytattak a dolgozók jogainak megvédéséért. A Solidaritatea gyűlésén Marton Imréné, Bede Endre, Nagy Lajos és több elvtárs szólalt fel, azaz tettek hitet a békés termelés mellett és ítélték el az imperialisták fasiszta módszereit, amit felhasználnak a demokratikusan gondolkozók üldözésére. Az Infratirea vasipari üzemben a munkások szolidaritást vállaltak amerikai elvtársaikkal szemben és megfogadták, hogy az egyéves terv maradéktalan és idő előtti befejezésével erősítik Népköztársaságunkat és ezzel együtt a békeszerető népek nagy családját. A tiltakozó gyűléseken a munkások táviratokat fogalmaztak meg, amivel tiltakoznak, az ítélet ellen, amivel a reakciónak az volt a célja, hogy az amerikai munkásokat elszakítsák vezetőiktől, azoktól, akik a nyomorból az egész emberiség boldogulásához vezetik a kizsákmányoltak százmillióit. A Román-Szovjet Barásági Hét második napjának műsora A Puskin Népi Atheneumban november 2 án 6 órakor kezdődik az ünnepi műsor, amelyen Cepleu Vasile elvtárs a Városi Ideiglenes Bizottság titkára mond beszédet „A Nagy Okóberi Szociális,a Forradalom világtörténelmi jelentősége“ címmel. Az 1. számú kórus énekel. Szavalnak: Bartos Ede és Bárdi Teéz az Állami Magyar Színház tagjai. Antal hona és Friedmann Miklósné koncerte adnak. A műsor, a Puskin Atheneumban ukrán táncost zárják be, táncolja az Egészségügyi Szakszervezet tánccsoportja. Este fél nyolckor az Állami Magyar Színházban az ünnepi beszéde Körösi István elvtárs a BMP megye bárójának ingja mondja. A 2. számú kórus énekszámai után Gábor József az Állami Magyar Színház tagja Tóth Árpád: Uj»Jen cimű verse; szavalja. A Cortex—Szed"sz. tánccsoportja io mán, magyar és orosz ancokad elő. Az ünnepi est folyamán színre kerül Bárdos László: Atlanti paktum című szatírája és a P aehmeninov: Viharos alkonyat című drámájának harmadik felvonása. Mind a Puskin Népi Atheneumban, mind az Állami Magyar Színházban az ünnepi előadások a Népközársaság s Szovjetnió himnuszaival kezdődnek és az Internacionále hangjaival érnek véget.