Fejér Megyei Hirlap, 1956. augusztus (1. évfolyam, 180-205. szám)

1956-08-19 / 196. szám

1 oldal Mihajio Laiks 1914-ben vületett XtKpc» faluban, uagany­­uuaazl­sa- I£AnSL EW varsái «• albaanUerei ■flBV-ban jeientak luafi. Lalle* részt­ett a fasiszta maflavil­mii elfani harc­ban. Hftvfif­ide»* faafaata foflságban, teocantríciu­s tíborban volt, ahonnan meflixUiAtt és bekapcsolódó« a cörbe pa­tzimnok harcába. A felszabadulás után a ,.Pobeda“ cim­ű­ montenegrói lap és a „Borba" munkatársa lett. 1­942 tavaszának végefelé, a*­ egy hétfői napon, a nagy támadás kezdete előtt Kolasin határában a csetnikek elfogtak egy szegényes­ öltözetű, középter­metű lányt, akinek napbarnított arcában, a fekete szemöldökök alatt acélszürke, bátortekintetű szemek csillogtak. Dzsord»''« Vla­­hovics volt ez a leány, a Treba­­levo járásbeli pásztor. Azon a na­pon éppen bárányokat terelt. Ré­gebben megszokott dolog volt ez: a tavasz végefelé elválasztották a bárányokat anyjuktól és másik nyájba hajtották, hogy a többi jószággal együtt megtanuljanak legelni. De ezen a tavaszon min­den megváltozott. A békésen hömpölygő Tara vidékén elkese­redett csata tombolt és a csetni­kek szemében gyanúsak voltak a pásztorok is, a bárányok is és egyáltalán minden, ami élt és mozogni tudott. A leány lehajtott fejjel lépdelt az őrök között, még menet köz­ben is harisnyát kötött. Éppen ez a nyugalom bosszantotta fel az őröket, akik szerettek volna ré­mületet látni az arcán. Az őrség parancsnoka, egy nagyszakállú, durvaarcú volt csendőr, begom­bolta inggallérját, köhintett és csúfondárosan megkérdezte: — Áruld el, honnan jössz, szép­ségem? A leány hátrafordult és jéghi­deg pillantást vetett a csetnikre. — Én? A hegyekből. — Miféle hegyekből? Annyi itt a hegy, mint az ördög! — A belgrádi hegyekből, — vá­laszolt Dzsurdzsa és tovább in­dult, de a csetnik elállta az út­ját: — Állj! Mit adod itt az ártat­lant? Szóval a partizánövezetből jöttél? Ide az igazolványt! A leánynál nem volt igazol­vány és úgy tett, mintha nem is tudná, mire való az. Erre bevit­ték a kocsmába, hogy­ Milena Tu­­tova, a gazdasszony megmotozza. Ez a szabados életű özvegy már számtalan szolgálatot tett a cset­­nikeknek. Nem ismerte a leányt, falusiakkal, főleg a női nemmel nem tartott fenn semmiféle kap­csolatot. Milena Tutova szakavatott kéz­zel tapogatta végig Dzsurdzsa blú­zát. A leány inge alatt egy köteg röpcédulát talált, aifiely arra hív­ta fel a lakosságot, hogy harcol­jon a megszállók és zsoldosaik, a csetnikek ellen. Az őrök el sem olvasták a röplap címét: amint megzörrent a papír, azonnal meg­értettek mindent. Ütlegelni kezd­ték a leányt. Arcát vér maszatol­­ta össze, szeme bedagadt, három­szor letépték fehér fejkendőjét. A les hallgatott, csak a ken­dőjét igazította mindig helyre, mert a szigorú falusi erkölcs nem engedi meg, hogy férfitekin­tet érje a nő haját. Ezután a parancsnokságra *-J kísérték Dzsurdzsát. Az utcán, a nép előtt nem bántal­mazták őrei, hanem szitkokkal és káromkodással fejezték ki hi­vatali buzgalmukat. Az őrök ezekben a percekben úgy érezték, hogy jó fejjel magasabbak a be­ijedt járókelőknél, akik megáll­tak, s amikor a menet elvonult, köptek a csetnikek után. A hall­gatag embersor egyre nőtt és mindenki feltette magának a kér­dést: vajon mi indította el ezt az ismeretlen kis pásztorlányt a gyötrelmes úton, amely a csetni­kek által megszállt Kolasinba ve­zetett? Ki árulta el őt a hóhé­roknak? Hogy milyen sors vár rá, azt senki sem kérdezte: mindenki tudta. Az emberek a gondolat súlya alatt lehajtották fejüket és ügyet sem vetettek a báránykák­­ra, amelyek megálltak, ijedten tépegették a kerítések mentén a poros füvet, majd kis pásztoruk után eredtek, aki valahová sie­tett és egészen elfeledkezett ró­luk ... A parancsnokság előtt a tömeg megállt. A leányt bekísérték a házba, az emberek pedig szétosz­lottak, hogy elmondják a történ­teket rettegő szomszédaiknak és ébresztgessék bennük a bátorsá­got, a fiataloknak ezt a nagysze­rű erényét, a bátorságot, amelyért most oly szörnyű árat kell fizetni. A tér egészen elnéptelenedett, csak a bárányok bégettek még egy darabig, de a zöld gyep von­zotta őket és elkószáltak a mezőn. Néhány perc múlva megálltak, s a szokatlan szabadságtól megijed­ve, riadt bégetéssel hívták pász­torukat. A parancsnokságon ezalatt megkezdődött a kínvallatás. Bozsanics, a csendőrségi sza­kácsnő törvénytelen fia vezette a kihallgatást. Bozsanics a háború előtt Belgrádban csavargott és apró feljelentésekkel, besúgások­­kal foglalkozott. Kolasinban már egészen elfeledkeztek róla. A há­ború második évében azonban visszatért szülőföldjére, mint Ne­­dics seregének tisztje. Széltében­­hosszában azt mesélte, hogy állí­tólag Nedics elől menekült, aki eladta magát a németeknek és most Drazsé Mihajlovicsnál akar szolgálni, mert az angolokban jobban bízik. Bozsanics naphosz­­szat azzal dicsekedett, hogy go­lyószóróval kaszálta a megkötö­zött kommunistákat. Az emberek azt fenntartás nélkül el is hitték neki, nem úgy, mint a többi me­séjét. A csetnik tisztek, akiknek többsége nemesnek tartotta m na­gát, nem fogadták be társaságukba Bozsanicsot, ismerték sötét múlt­ját. Mások, az előrelátóbbak Ges-S­tapo és Nedics-kémnek tartották, s óvatosan bántak vele, nehogy még bajba keveredjenek. Bozsanics „belgrádi módszer­rel” vallatta a leányt. Az áldozat kezét és lábát összekötözték, s a két kötelet a hátán jól össze­bogozták. Ezután két oszlop közé erősített gerendára, a „hídra” kö­tözték a vádlottat. Amikor Bozsa-A­nics segédei „előkészítették” az­ áldozatot, Bozsanics fogta a kor­­­bácsot, és igazi szakértelemmel­ ütni kezdte a leány meztelen tál­­­pait. Pokoli munka volt ez. Három­szor kötözték fel a leányt a ge-­­rendára és háromszor vették le­ eszméletlenül. Amíg vízzel öntöz-­ ték, hogy magához térjen, Bozsa­r m­es izzadó ujjaival bosszankod-­ va törölgette előreugró, alacsony? homlokát. Nem tudta, mit te-e­gyen. Először azt hitte, hogy a? leány valami elkerülhetetlen, ő szükségszerű büntetésnek tekinti­ a kínokat. Elmagyarázta Dzsurd­ d­zsának, hogy a kínszenvedés­ azonnal végetér, amint vallomást­ tesz. De az megmakacsolta ma-­­gát és nem akarta megérteni,­­ mit mondanak neki. Úgy hallga­( • bait te, hogy Vlahovics vezeti a kihall­gatást. Vlahovics unott, túlvilági hangon adta fel a kérdéseket, nem is leplezte hogy mindez csak komédia, s az ítélet már megfel­lebbezhetetlenül készen áll. Nevek, dátumok iránt érdeklő­dött, majd mogorván megkérdez­te: — Tehát bárányokat hajtottál... Nos, hát hol vannak ezek a bá­rányok? Dzsurdzsa azt felelte, hogy nem tudja, de véleménye szerint már a csetnikek csajkáiban. — Jól van, jól van! — legyin­tett a bíró és témát változtatott. — Kinek kellett volna átadnod a röpcédulákat? Dzsurdzsa összeráncolta szem­öldökét, mintha nehezére esne a válasz, majd a bíró szemébe néz­ve így szólt: — Ha meghalok, akkor sem mondom meg! — Értem — zárta le az ügyet a tüdőbajos és gúnyosan nevetett. — Tehát így állunk . . . Mióta vagy párttag? — Ehhez maguknak semmi kö­zük! — vetette oda a leány és megvetően nézett a bírókra. Vlahovics fáradtan intett Vuk­­szanovicsnak, s az ostobán Dzsur­­dzsára bámult, majd legyintett: ideje végezni az üggyel. Dzsurdzsát visszavitték a bör­tönbe, s azalatt a két óra alatt, ami még hátra volt az életéből, megmosdott, megfésülködött, rend­behozta a ruháját, D­­élben közölték vele, hogy akasztásra ítélték s az ítéletet azonnal végrehajtják, amint vé­geznek az előkészületekkel. A leány nem jajgatott, nem csodál­kozott, mintha már régen felké­szült volna sorsára. Csakugyan felkészült erre a halálra: minden­ki tudta, hogy Kolasinban a cset­nikek nem méltatják agyonlöve­­tésre a nőket, hanem felakaszt­ják. Így fejezte be életét Rúzsa Rip is, a „partizán doktornő” a fáradhatatlan Rúzsa Rip, aki any­­nyi életet mentett meg a halál­tól! Dzsurdzsa egy pillanatig sem kételkedett abban, hogy nem lesz számára kegyelem. Hallotta, mi­lyen méltósággal fogadta Rúzsa a halált. Az utolsó percben kis ke­zével kiszabadította a kötél alól hosszú hajfonatát, a mellére ve­tette és a nők számára választott megalázó halál ettől a mozdulat­tól egyszerre szép és megható lett. Az utcán, a börtön épülete mel­lett megperdült a dob és hangos hirdető hívta össze Kolasin lako­sait „Dzsurdzsa Vlahovics, az el­vetemült kommunista agitátor“ kivégzésére. A leány megállt a börtön nyitott ajtaja előtt, kese­rűen felnevetett és elfehéredett ajakkal suttogta. — A lakodalmamra hívják a vendégeket. Szegény, jó anyám, ha tudnád, milyen férj várja a lányodat! zsurdzsát kivezették a ka­pun. A leány úgy sietett, hogy a poroszlók alig tudták kö­vetni. A téren megpillantotta az összeverődött tömeget, s száz és száz szem tekintetét érezte ma­gán. Mélyebbre hajtotta a fejét,­­ de a következő pillanatban már úrrá lett magán és biztos léptek­kel ment keresztül a tömegen, _ —------ •— amely engedelmesen utat nyitott Mihall Lalics jugoszláv író elbeszélése előtte. Dzsurdzsa megállt a cset­nikekkel körülv°t* akasztófa alatt. Ereje és gyűlölete most­­ meg­kétszereződött Könnyed mozdu­lattal fellépett az emelvényre és erről a furcsa szószékről szem­ügyre vette a tömeget. Az első sorban megpillantotta Minies, a csetnik parancsnok sorsa arcét és hegyes, szürke szakáll­át, amint gonoszul nevetett. A leány fel­kiáltott: — Látom, örülsz Minies, te ma­karóni­ parancsnok! Csak nevess gonosz róka, de tudd meg: rád is ilyen bölcső vár! Minies még jobban elsárgult mérgében. Felordított: — Ne jártasd a szád! Mehmed majd mindjárt megkeresztel, ha az első keresztség nem használt neked! Mehmed a muzulmán kovács jól összefért a csetnikekkel. Min­den megalázó munkát magára vál­lalt, s az ő feladata volt az elítélt partizánnők akasztása is. Most tá­­tott szájjal hallgatta a pásztor­lány szavait. Dzsurdzsa először Minieshez szólt, majd azokat említette meg, akik „egy ebédért feladták a lelki­ismeretüket, egy vacsoráért a hi­tüket“ és „először csészével, majd korsóval itták a nép vérét“. De eljön a leszámolás napja — mond­ta a­­leány, „a partizánok elhoz­zák a szabadságot a népnek, a hó­héroknak pedig azt, amire rá­szolgáltak“. — Munkára! Mit látod a szád! — kiáltott Minies Mehmednek, Mehmed „munkához“ látott. Megfogta a kötelet, de a leány könyökével félrelökte. Mehmed meglepetésében leesett a padról. Dzsurdzsa lassú mozdulattal vé­kony, fehér nyakára tette a köte­let. Levette fejkendőjét és előre­­vetette hosszú hajfonatait. Hajá­nak és szemének csillogása a szépség utolsó felvillanásával su­­gározta be arcát. — Egyedül is fel tudom akasz­tani magamat — kiáltott Dzsur­dzsa a halotti csendben és egy mozdulattal kirúgta maga alól az emelvényt. A hurok megfeszült és a ** pásztorleány teste könnye­dén kinyújtózkodva függött a kö­télen. Az asszonyok felkiáltottak és eltakarták szemüket, hogy ne lás­sák azt, amiért ide rendelték őket. A férfiak lehajtott fejjel haza siettek. Mehmed feltápász­­kodott, a feje zúgott, lábai el­gyengültek, hátra akart nézni, de nem volt hozzá elég ereje. Dzsurdzsa egyedül maradt. Elő­ször a bárányai mentek hozzá. Megálltak az akasztófa alatt és egymásután felemelték fejüket. Kimeredt, panaszos szemmel néz­tek a kis pásztorlányra, mintha könyörögtek volna, hogy vegye őket újra védelmébe. A Klucs or­mairól fújó szél meghimbálta az akasztott leány testét, akinek ár­nyéka, mint eleven lény mozgott a pázsiton. A bárányok ettől meg­ijedtek. Az elárvult, megfogyat­kozott nyáj összebújt, majd a Tara folyó felé iramodott, amely­nek zavaros vize még nem feled­te el a tavasz emlékét. Te­­ggel a bíróság elé állított 11­­ák a leányt. A kolasini csetnik bíróságot a forma kedvéért szervezték: rész­ben, hogy szórakoztassák a válo­gatott közönséget, részben, hogy azt a benyomást keltsék, mintha törvényes alapon hoznák az íté­letet. Pedig valójában a bíróság­­tól jó messzire, a katonai parancs­nokságon mondták ki a halálos ítéleteket, ahol a bizonyítékok igazán nem voltak divatban. Mil­­ko Milovics volt a bíróság veze­tője, a fecsegő, részeges botrány­hős, aki a háború előtt ügyvéd volt és Hitler-párti politikával foglalkozott. Milovicstól jobbra ült Vula Vlahovics, a zavaros­szemű, tüdőbajos „hóhér", aki kivétel nélkül mindenkinek ha­lálos ítéletet javasolt. Ez volt az elve. Balra ült a harmadik bíró, Vukszanovics, aki éjjel-nappal rettegett, nem ivott, nem evett, nem dohányzott, hanem — amint Milovics gúnyosan mondogatta — „félelemmel táplálkozott”. De Vukszanovics minden félelme el­lenére — vagy talán éppen ami­att — néha fellebbezett a halá­los ítélet ellen. Ezt természete­sen senki sem vette figyelembe. Dzsurdzsa sántikálva belépett és Milovicsnak ez szolgáltatta az ürügyet az első megjegyzésre, amelynek az volt a célja, hogy jókedvre derítse a közönséget. — Sántikálsz! — kiáltott fel. — Mi történt veled? Micsoda válto­zás ez? Tegnap még egészen nor­mális voltál, most meg ugrabug­rálsz, mint egy veréb. A leány értetlenül megállt. Ta­lán nem jól hallott? Ütlegektől dagadt arca elvörösödött a sér­téstől. Emelt fejjel kiáltotta: — Benned is van változás: ta­valy, ha jól emlékszem, monte­negrói voltál, az idén meg olasz. De tudom, törökké is lennél és még kilenc hitet változtatnál, ha fele annyi kínt­ kellene elvisel­ned, mint nekem. Milovics felkapta az első keze­­ügyébe eső papírt és dühösen ösz­szegyűrte. — Hallgass, te nagyszájú! — s a sarokba hajította a papírgom­bócot. — Hol tanultál meg így nyelvelni? Talán partizánokkal háltál? — A partizánok testvéreim és nincs miért velük hálnom — vá­laszolt a leány és észrevette, hogy a bírók szemtelenül nevetni kez­denek — Bezzeg a ti feleségeitek és leányaitok jól kiokosodnak, a míg a rablókkal hemperegnek.­­U­­i. vsfvi.es hamuszürkére sá­­rradt, felugrott, szeme ki­dülledt és öklével az asztalra csa­pott. — Tudod egyáltalán, hol vagy? — kérdezte fenyegetően. —■ Hogyne tudnám! Hóhérok előtt! — válaszolt a leány. Vukszanovics kezéből kiesett a ceruza és a padlóra gurult. Vuk­szanovics lehajolt és a néma csendben hallani lehetett, remegő kezével hogyan kotorászik a pad­lón. Milovics felhorkant, lehajtot­ta fejét az aktahegy mögé és be­csukta a szemét: ez azt jelentet­­ toooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo FERDER MEOŸF1 NÉPLAP Vasárnap, 1956. augusztus 19. Az okos feleség (Abháxiai mese) ÉLT EGYSZER egy fiatal uralkodó, aki köz­ismert volt bátorságáról és szépségéről, de még inkább fékezhetetle­n, szeszélyes természetéről. Egyszer maga elé hiva­tott egy öreg parasztot és megparancsolta neki, hogy nyúzza le az udva­ron fekvő nagy kőnek a­­ bőrét. — Ha meg nem te­szed, rólad húzatom le a bőrt, — tette hozzá az uralkodó. Hazament az öreg és könnyezve panaszolta el leányának nagy bánatát. A leány megnyugtatta atyját és megígérte, hogy segít rajta. Másnap reggel fogott egy tőrt és így szólt: „Vidd el e tőrt az ural­kodónak és mondd meg neki, hogy előbb szúrja le a követ, te azután majd lenyúzod róla a bőrt". Az öreg így is tett. Az uralkodó haragra ger­jedt: „ Ostoba vagy! Ki hallott már olyat, hogy egy követ le lehet szúr­ni? Vagy talán gúnyt űzöl belőlem? Az öreg mélyen meg­hajolt és így felelt: ■ ■ — Hogyan is mernék gúnyolódni veled, de ugyan ki hallott már olyat, hogy a követ meg lehet nyúzni, mint vala­mi birkát? Az uralkodónak meg­­tetszett az elmés válasz és miután megtudta, hogy erre a leánya ok­tatta ki a parasztot, lát­ni akarta a fehér sze­mélyt. Amint meglátta, beleszeretett és felesé­gül vette. Minden jó lett volna, csak egy gondolat nem hagyott nyugtát az ural­kodónak: hát talán egÿ egyszerű asszony oko­sabb, mint ő? Mit fog­­nak gondolni az embe­rek? Elhatározta, hogy valahogyan megszabadul a feleségétől. Egyszer azt mondta neki: — Vadászni megyek. Ha visszatértem előtt ostoba asszonyfővel fér­fiak dolgát mered eldön­teni, örökre elválunk. ELTELT EGY NAP, kettő és a szomszédság­ba lovas vendég érke­zett. Éjszakára egy sze­kérhez kötötte a kanét-

Next