Felső Magyar Országi Minerva 3. (Kassa, 1827)

Harmadik Füzet. Mártziusz - 15. Polykletus' útazása, vagy Római Levelek

Mártziusz 1827. 1117 egygyesíteni; te az én kedves húgomat Rhodopét jegyzetted­ el magadnak, kivel rólad olly sokszor, olly örömest beszélgettem. Jaj! én nem fogom hallani a’ ti lakodalmi énekteket, nem fogom látni a’ titeket egygyesítő Hymen’ fáklyáit , talán egygyesülésiek’ kedves gyümölcseit sem soha ? Haszontalan igyekezem ezen szomorító gondolatot tőlem eltávoztatni; szünet nélkül kísér az engemet, minden által megujúl bennem, valami körülöttem van; csak történeteimnek leírásával, csak azzal nyomhatom azt­ el , hogy ezen város’ vidékét, mellynek megesmérése nekem olly sokba került, előtted lefestem. Kevés idő alatt Rómáról tellyesebb esméretet nyertem , mint a’ miilyent magamnak hoszszabb ideig itt tartózkodás alatt is szerezhettem volna , ha magamra lettem volna hagyva. Ezt annak a’ rab­szolgának, vagy inkább pajtásomnak köszönöm, ki engem’ mindenütt kísér. Mert valóban nem vagyunk é pajtások a’ szerencsétlenségben , nem va­gyok é én is szintén úgy mint ő, megfosztva a’ szabadságtól? Talán az ő lánczai még előbb lehullanak mint az enyimek; mert ő csak eggy embertől függ, én pedig eggy egész néptől függök. Én ő nála nélkül ezen roppant nagyságú városban , mellynek szokásai előttem ismeretlenek , semmire sem mehetnék ; az időt a’ megértésre kellene veszteget­nem, mellyet most az észre­vételek' gyűjtésére fordíthatok. Ő, minthogy Urának bizo­dalmát egész mértékben birja , sok ollyan titkokhoz kulcsot ád , mellyeket eggy jövevény fel nem fedezhetne; ezeket közli velem, ’s a’ maga jegyzéseit is hozzájok teszi, ’s míg így mindent közös hazánkra való tekéntetből vi’sgálunk , mind a’ ketten arra törekedünk, hogy annak a’ rettenetes hatalomnak , melly az egész földet nyomja , okait kitalálhassuk. Azonban akármelly barátságosan bánik is Syrus velem , akármelly nagy is bizodal­mam eránta, még sem bátorkodtam őtet mind eddig az eránt tudósítani, hogy veled és hozzám­ tartozóimmal levelezek. Igaz , hogy ő a’ levelezést talám környíthetné ’s bá­­torságosabbá tehetné, de nem volna e vétkes dolog , őtet hit­szegésre birni , ’s azután attól félni, hogy szerencsétlen sorsomba ő is bele keveredjék? Ő az Urához határ nél­kül való hűséggel tartozik viseltetni, ’s a’ mit a’ szánakozásnak ád , azt ezen hűségtől el kell vonnia. Talán erántam való bizodalma is, megfogyatkoznék , ha tudná, hogy minden velem közlött jegyzéseit írásba teszem : mennél nyílt szívübb ő, annál vigyá­­zóbbnak kell nékem lennem. Éppen most jövénk viszsza eggy a’ városban tett sétálásunkból , mellyben 5 ezen városnak egész nagyságát velem láttatni akarta. A’ vásár-álláson (Suburra) eggy nagy piaczon mentünk végig, azután a’ Tiberis felé tértünk. Syrus szánt­ szándékkal félre lé­vő utszakon vezetett keresztül, hogy azt a’ néző-játékot, mellyet velem láttatni akart, ne­ is gyaníthatnám. A’ Tiberis’ partján felemelkedő emlékeknek megnézésére nem en­gedett időt. Ezen folyón eggy szép kő­ hídon mentünk által, azután eggy meredek domb­ra hágtunk­ fel, mellynek teteje meg van erősítve. Ez a’ domb Janiculusnak hívattatik , melly név némellyek szerént annyit tesz , mint ajtócska , ’s azért adatolt ezen helynek , minthogy ez Rómának kulcsa ; mások ellenben Janus’ lak­helyétől származtatják ezen nevet. Az utolsók szerént, Janus nevű bölcs Fejedelem ezen helyen eggy Janiculum nevű kis várost építtetett,­­s hasonlóképpen Saturnus is által-ellenben a’ Tiberis' túlsó partján a’ mostani Capitolinus halmon eggy Saturnia nevű városocskát. Ezen két város egymás ellenében való fekvésének kijelentése végett a* Janiculus Antipo­isnak vagy el­­leni-városnak­ is hívattatik.

Next