Felvidéki Közlöny, 1888 (10. évfolyam, 28-38. szám)
1888-04-07 / 28. szám
Az összes képzőművészetek méltán vannak képviselve, mégpedig: a) mű építészet: előrajzok, tervek, vázlatok, minták és egyes kitűnő építészeti művek képei által; b) a szobrászat: a legkülönbözőbb nemű művek, továbbá vésetek és érmek által; c) a festészet: olajfestmények, aquarell-, miniatűr- és pastell-képek, gouache-ok és rajzok által; d) a sokszorosító művészetek: réz-, aczél- és fametszetek, valamint karczképek és kőnyomatok által. Az ünnepélyes alkalom, mely a művészetek ezen versenyét előidézte, a kiállítás létesülésére minden tekintetben kedvező befolyást gyakorolt. Minden állam küldött képviselőket és a bel-s külföld művészeti társulatai és hivatalos közegei teljes erejükből azon voltak, hogy e szép és sokat ígérő vállalat fényes sikerét tőlük telhetően elősegítsék. A kiállítás két osztályból áll. Az első, történelmi osztályban azon művészek műveit találjuk, kik Ő Felségének trónralépte óta aratták sikereiket a művészetek terén ; ez osztály a legkiválóbb művészek neveit egyesíti és világos képét nyújtja az osztrák művészetek fejlődésének az utolsó négy évtized alatt, korszakba tartoznak: Gauermann, Waldmüller, Steindle, Führich, Siccardsburg, Gasser,Fernkorn, Makart, Canon, Rah!, Schwind, Ferstel s még sok más elhalt művész. A művészetek fejlődésének e képét kiegészítik a legkiválóbb élő művészek azon művei, melyek 1882 óta készültek, s amelyek Bécsben eddig még nem voltak kiállítva. A második osztály a nemzetközi osztály. Hogy ennek művészi értékéről mindenki meggyőződést szerezhessen, azt hisszük, elegendő a következő nevek említése : Knaus, Vautier, Defregger, a két Achenbach, Men J, Meyerheim, Werner A. sat. sat. E képek nagy része a berlini országos képtár tulajdonát képezi. Németország különösen fényesen van e kiállításon képviselve, nemkülönben a spanyol, olasz, hollandi, angol, belga és svéd művészet is. A magyar művészek közül többek közt csak a következőket említjük : Munkácsy, Benczúr, Strobl A., Ebner, Horowitz, Baditz, Tölgyessy sat. sat. Ily jelentékeny nemzetközi kiállítás művésziesen hatásos elhelyezése csak azáltal vált lehetségessé, hogy a műcsarnok oly helyiségekkel lett megtoldva, melyeknek a képek elhelyezésére felhasználható felülete körülbelül megfelel azon ismert két terem felületének, melyekben az utolsó nemzetközi kiállítás alkalmával a német és franczia művészek képei voltak elhelyezve. A franczia művészek ezúttal ugyan nem küldték el műveiket a kiállításra, de az ezáltal szabadon maradt hely a külföld élénk részvétele következtében lehető legjobban lett felhasználva. A nemzetközi jubileumai műkiállítás három hónapig, azaz ez évi márczius elsejétől május 31-éig lesz nyitva. Különösen impozáns a kiállítás az esti órákban, amikor a 11 óráig nyitott kiállítás directe ez alkalomra berendezett villanyos világításával kiváló vonzerőt fog gyakorolni úgy a bécsiekre, mint az idegenekre. A kállitás Ö cs. és k. Fenségének, Károly Lajos főherczegnek védnöksége alatt áll, a ki mindenkor a legélénkebb érdeklődést tanúsítja a művészetek s tudományok iránt s a ki e vállalattal szemben is érvényesítette minden szépet és nemeset előmozdító befolyását. A nm. kormány húszezer frtnyi állami vásárlásokat helyezett kilátásba és a kiállított kiváló művek jutalmazására 20 arany és 20 ezüst érmet szánt. Ezenkívül jutalmul ki fognak osztatni még; c arany Károly Lajos-érem bel- és külföldi művészekszép porticusával ma is imponál. Egykor 48 corintusi oszlop díszítette. Talaja koczka-mosaik s falain ma is láthatók a freskó maradványok. A város politikai központja a Forum Civice volt, melynek épületei a kultus, a kereskedelem s a törvénykezésre szolgáltak. Megtekintettem az itt emelkedett egykori Jupiter-templomot, melybe 18 lépést vezet, közepén állt az oltár. Innen nagyszerű a kilátás a Fórumra. Láttam egy fürdőt, mely meglehetős jó állapotban van s egykori berendezése tisztán kiveheti. A magán házak majd mind egyformák. Jellemzi sajátságukat a belső udvar képezi, mely a körülte levő helyiségeket világossággal látta el s azokba a közlekedést közvetítette. Az udvarba egy vestibulum vezetett, melynek másaik talaján sok helyen egy fekvő, vagy nyelvét kiöltő kutyakép van rajt ajtó-őr e felírással: „Cave canem !“ (óvakodjál a kutyától!“). Az udvart (album) fedett folyosó vette körül. Az udvar közepén volt az impluvium, az esővíz felfogója. Az udvar tetején egy nyílás, melyen át világosságot levegőt nyert. Az udvar mögött volt a „tablinum“ , egy nagyobb szoba, hol a patrónus a klienseket fogadta, üzleti ügyeit végezte stb. A ház másik fele kizárólag a magánéletnek volt szánva. Ennek középpontját ismét egy nyitott udvar képezte, melyet oszlopok vettek körül s görögösen peristyliumnak nevezték. Közép része kertet képezett hol a család összejött. Még most is sok helyen ott áll a márvány asztal, mely mellett a ház úrnői 1800 évvel ezelőtt dolgozgattak. Az udvar hátulsó részében társalgó, alvó, étkező szobák, pincze, konyha stb láthatók, mely helyiségek feltűnően kicsinyek, alig mozoghatott bennöknek, valamint 2 akadémiai Beichel-dij, egyenkint 1500 frt, egy-egy festő, szobrász vagy vésnöknek. A kiállítással sorsjárón van egybekötve, melynek nyereményeit nagybecsű műtárgyak 80.000 frtnyi öszértékben képezik; ezenkívül még a művészeti társulat saját alapjaiból eszközlendő beszerzéseket is helyezett kilátásba. Karczolatok. Hogy a „Budapesti közlöny“ daczára annak, miszerint szerkesztője a legfényesebben van honorálva, a legunalmasabb lap a föld hátán, erre nem teli kommentár, ezt önmaga bizonyítja, nap-nap mellett, néhány száz hivatalos hirdetéssel, melyeket senki sem olvas. De azért nem jól teszik azok, akik nem olvassák, mert néha, persze roppant ritkán, mint vaami meteor, ezek között is akad érdekes, sőt tekintettel a személyiségre, pikáns hirdetmény. Egy ilyen érdekes olvasmány volt ama apró hirdetmény, mely piramidális indiskreczióval kiáltja világgá, hogy Budapest legexczentrikusab hölgyeinek egyike gondnokság alá helyeztetett. Vagyonilag, természetesen, mert máskülönben rég kivonta már magát minden gyámsági gondoskodás és„ felügyelet alól. Ő ugyanis azon hölgyek egyike, sőt mondhatni Magyarországban a legelső, aki a női emanczipácziót tökéletesen keresztül vitte. Legfőbb maradtja a szellemdús, kecses kis grófnőnek, hogy nemét eltagadja. A fővárosi előkelő utczák sétálói gyakran találkozhatnak egy csinos hölggyel, aki egészen úgy öltözködik, mint valami elegáns uracs. Fején czilinder, apró kezében sétabot, eperajkai közt égő szivar, szemében monokli, — s ha ismerőssel találkozik, férfi szokás szerint emelint kalapot, a csinos nőkön pedig kedvteléssel tekint végig. Öltözete, viselkedése, minden, férfira mutat, csak sima, telt, rózsás arcza és kecses, nőies alakja árulja el a leányt. Vay Sarolta grófnő, ki, különben Sándornak hivatja magát, annyira viszi a különözködést, hogy férfiakkal pajtáskodik, szép hölgyeknek pedig nyakra főre udvarol. Úgy viv akár Keresztessy, lovagol mint egy huszár, költ mint valami troubadour, s szerelmi ömlegései mind keményszivü, szép hölgyekhez irányitvák, szóval valódi szellemi dón Juan. Azelőtt csak felső testét borító úri szabású ruha, csipón alul egyszerű, sima szoknya-félét hordott; most azonban már csak férfi szabó gondoskodik tonettjéről, nadrágban jár és hosszú felöltőt visel. A gondnokság különben nem rontotta el jó kedvét, mert ugyanaz nap, amidőn az ominózus hirdetmény napvilágot látott, ott sétált az Andrássy uton, világos felöltőben, Uppmann szivarral szájában mosolyogva köszöntve ismerőseit. F. T. Hírek. Közigazgatási bizottság. Kassa város közigazgatási bizottsága f. hó 5-én tartotta rendes havi ülését Darvas Imre főispán ur ő méltósága elnöklete alatt. Legelőször olvastatott a nm. belügyminiszter leirata, a mely feloldja azon egyezséget, mely egy időben özvegy Krchnyák Györgyné és Koncsér között köttetett, s melynek értelmében Koncsér Krchnyáknénak 4104 frt helyett csak 1500 frtot fizetett volna Ezen per ugyanis, — mely onnan eredt, hogy Koncsér néhai Krchnyák Györgytől átvette annak biztosítási kötvényét, s a pénzt halála után felvette, — jelenleg a királyi kuriánál felebbezésben van, a miért is egyezségnek nincsen helye. Haumann Ferencz telekfelosztási ügyében felebbezése a minisztériumhoz felterjesztetik. Olvastatott Sztankovits György r. kir. postaigazgató átirata a közgazdasági előadónak a postai kézbesítés ügyében tett felterjesztésére vonatkozólag, s melyben kijelenti, miszerint fő gondot fordít a gyors postai kézbesítésekre, minélfogva a levélhordók számát 8-ról 12-re szaporította, úgy, hogy most a városban 7 levél és 5 kocsi postai kézbesítő működik Siposs A. Gyula közgazdasági előadó erre azon megjegyzést teszi, hogy újabb időben csakugyan gyorsabb a postai kézbesítés, s nevezetesen azóta, amióta a levélhordók nem használtatnak éji őri szolgálatokra. Olvastatott Simkó Péter felebbezése a Kálvária és régi bankái út közti telkének felosztása ügyében, mely hosszú vita után, miután nem volt kellőleg felszerelve, Topscher Győző, Demeter Manó és Deil Jenő urakból álló bizottságnak kiadatott. Olvastatott azután a polgármesteri és az árvaszéki havi jelentés, — ez utóbbinál a feltűnő restancziára vonatkozólag tett Korányi Károly közig, biz. tag megjegyzést: — továbbá a főorvos, főmérnök és adófelügyelő jelentése, ki egyúttal Jakab Péter és Mocsáry József felebbezését nyújtotta be. Közművelődési egylet, Abauj-Torna vármegye és Kassa város közművelődési egylete f. hó 4-én tartott Darvas Imre főispán ur ő méltósága elnöklete alatt rendes havi választmányi ülést. Dr. Klekner Alajos főjegyző felolvasván a múlt ülés jegyzőkönyvét, az helybenhagyatott. Ezután felolvassa dr Lucz Ignácz titkár azon indítványokat, melyeket a múlt ülésből kiküldött bizottság javaslatba hozott, — amely megállapítja a tisztviselők munkakörét, s indítványokat tesz a magyar nyelvet, nem magyarajkú községekben, legjobb eredménnyel tanított községi tanítók, valamint jó előmenetelű tanulók jutalmazására. Tervezi továbbá, miként kell az egylet vagyonát, hangversenyek, előadások, felolvasások és több helyen felállítandó perselyek útján szaporítani. A munkaterv egészben elfogadtatott, s hosszabb érdekes eszmecsere után elhatároztatott, hogy még ez iskolaév bevégeztével fognak jutalmaztatni a magyar nyelv terjesztése körül eredményesen buzgólkodó tanítók, valamint a legjobb előmenetelű tanulók, s hogy e czélra körülbelül 500 frt fog fordittatni. Mi füstölög ott a „Nyulon ” távolban? Ha a sétáló nagy szomjúságának miatta, betérni óhajt a „Nyúlba“, egy füstös ablakot pillant meg legelőször, amely a ház oldalán sötétüilt idők óta. A múltkor a füstös ablak úgy okádta a füstöt, akár a mellette lévő égbe törő gyárkémény. Többen azt hitték, hogy szerencsétlenség történt a szobában, s oda sietve egy pofák, fujtatót húzó kovácsinas vigyorog a jajveszéklők elé szitve, ugyanezt tapasztaltuk a magánházaknál is, hol az udvarok minden fülkéjében szobrok képezték a díszt. Az ásatások egyik legszebb eredménye az 1875- ben kiásott L. Cäcilius Jucundus háza. E ház tabulinumja színpompában úszott. A tulajdonos mellszobrát is itt lelték. Az első emeleten találtak egy faszekrény maradványt, melyben Jucundus mindenféle okmányt tartott, így: nyugtákat, melyek dűlt betűkkel, részben tintával fára voltak írva, részint viaszkba bele karczolva. A rómaiak ugyanis e czélra vékony viasz réteggel bevont fatáblákat használtak, melyekre a stílussal írtak. A viaszk feketére volt festve s fakeretbe foglalva. Ilyen táblát 127-et találtak, melyek egészen jól olvashatók s a K. u. 53—62 évekről vannak keltezve. Nápolyban a museumban láthatók. Pompeji egyik érdekességét egy zárt helyiség képezi, melyet csak férfiaknak mutatnak meg. A szerelmesek itt töltötték pásztor óráikat, melyeket érdekesen mustrálnak az egyes cellák felett látható freskók. Délután 3 óra volt már, mire befejeztük Pompeji megtekintését. Az én társaim már régen az ebéd után sóvárogtak s mire leértünk a vendéglőhöz, megtudva, hogy a szomszéd állomásról egy fél óra múlva visszaindulhatunk Nápolyba s nem kell a 6 órai vonatot itt bevárni s igy a délutánt elveszíteni, kocsira ültem. Ezt látva a többiek a vendéglő ablakából, ők is ott hagyták az ebédet s egy darab kenyérrel a kezükben példámat követték. Délután 4 órakor már Nápolyban voltunk, melynek utczáin egy nagy sétát tettünk, tanulmányozva a nép életet s csak este 7 órakor ebédeltünk. Megyéspüspökünk méltósága a husvét: ünnepek alkalmával a jótékony nőegyzetnek 100 frtot küldött a szegények közt való kiosztás végett. A tokaji árvízkárosultaknak 200 frtot, a v.-mihályi óvoda és a héthársi tűzkárosultak számára pedig 100—100 frtot adományozott. Hymen. Pausz Pivadar köztiszteletnek örvendő kassai kereskedő leányát, Irma kisasszonyt eljegyezte Jakobi Gusztáv bécsi gyártulajdonos. Gyászhir. Pajtás József derék iparosunk kedves leánya, a 14 éves Etelka f. hó 4-én hunyt el hosszabb szenvedés után. Könnyű legyen neki a föld. 4—5 személy. Ezt az magyarázza meg, hogy az emberek többnyire az udvaron s az oszlopfolyosókon szerettek tartózkodni s nem a szobákban. Ebből érthetjük meg azt is, hogy a házak ablakai nem nyíltak az utczára, csak puszta falaik s igy kívül nem mutattak semmit, de belül annál szebbek voltak. A házak emeletei, hová deszka lépcsők vezettek, a sklavoké volt; a házi ur s családja földszint laktak A házak díszítése igen tarka volt. Az oszlopok s a belső falak a déli ízlésnek megfelelően kiáltó színekkel voltak befestve, leginkább pirosra vagy sárgára. A falfestmények mythologiai tárgyúak voltak, vagy színházi s circusi jeleneteket ábrázoltak. Az építésnél kötő anyagul az enyvet használták s csak midőn az oszlopokat kezdték alkalmazni, jutott érvényre a vakolat. Pompeji legrégibb épületeinél a belső és külső fal közti űrt enyvbe mártott kődarabkák töltik ki. Kéményt sehol sem találtak, a pinczék is ritkák A magánházak közül a legnagyobbak egyike a Pansa háza, melyben egy pékműhely is van malommal; a Sallustius háza, mely igen szép berendezésű , még jó karban van. Itt is van egy pék-műhely , 3 malom. Szemben a Polybius háza, mely 3 emeletes volt, tágas udvarán 14 oszlop töredéke látható, pastor és Pollux kettős háza nagyon szép közös átjáróval. A Casa del Fauno legszebb magánház. Bemenetének mozaik talaján a „Have“ (légy Mvöz !) szó van kirakva. E háznak egy nagy kertje is van, melybe 56 oszlopos korridor vezet. Itt sok boros-ampiforát láttam. A kis Pompeji minden tere szobrokkal volt di- Lekly Gyula.