Film Színház Muzsika, 1967. január-június (11. évfolyam, 1-26. szám)

1967-03-17 / 11. szám

M­inden színész szíve mélyén egy író lakik, így van ez Déryné ifiasszony óta. (Akiről meg egy színésznő írt regényt. Annyira, hogy nem sokkal később el is búcsúzott a színpadtól és „csak” író maradt: Ignácz Rózsa...) Minden színházi tárgyú könyv a megjelenés utáni percekben már csak a pult alól kapható! Hát még ha színész írja! Péchy Blanka, Básti Lajos, Gábor Miklós, Somló István köteteit gyor­san, sietve elkapkodta a nyájas olvasó. Aki alkal­masint nézőnek is nyájas. Ki mit ír? Mostanában. Mármint színész. Tárcsázunk: kettő-tizen­­három-négy-tizenkettő. Péchy Blanka jelentke­zik. — Bulyovszky Lilláról szóló könyvemet írom, írom, és közben újabb meg újabb dokumentumokat ta­lálok s olvasok el. Renge­teg hegyes gót betűvel írott levelet például! Akkor is el kell olvasnom őket, ha nem kerülnek be a könyv­be. Ezért húzódik a könyv megírása. Már két határ­idő-módosítást kaptam a kiadótól. A címe: „Hűséges hűtlenek”. Nem, nem re­gény! Minek is nevezzem? Talán dokumentum-re­génynek. Este hat óra. Básti Lajos öltözőjében, a „Szörnyeteg” előadása előtt. — Írom, írom... — mondja Básti Lajos. — Többször esett már szó a­ négy „S”-ről írott köny­vemről. Szophoklész „Oidi­­pusz király”-áról, Shakes­peare „Lear király”-áról, Schiller „Ármány és szere­­lem”-éről, Shaw „Pygma­­lion”-járól meg a „My Fair Lady”-ről lesz benne szó. Körülbelül egy negyedével készültem el. De máris van egy új könyv­tervem. Fur­csa címe lesz: „Statisztika”. A felszabadulás óta a Nem­zeti Színházban mintegy hetven premierem volt. A felszabadulás előtt, magán­­színházakban, körülbelül harminc. Ennek a száz premiernek története lenne ez a kötet. Ha akarom, sta­tisztika, ha akarom, szín­háztörténet, ha akarom: korrajz. Vagy talán mindez együtt... Ungvári László eldörögte már az Úr mondatait „Az ember tragédiájáéban. Most a­­ fordítót keres­sük! Ungvári László neve ugyanis az Ódry Színpad „Éjszakai telefon” című új­donságának falragaszán fordítóként szerepel. — Nem most készült a fordítás, hanem hat vagy hét éve. Akkor még nem járta ez a műfaj, a krimi. A darab viszont megjárta több színház dramaturgiá­ját. Nem ez az első fordí­tásom. Körülbelül tizenöt éve lefordítottam Gals­worthy „Szökés” című szín­darabját. Mostanában az a‘ Shakespeare-nek tulajdoní­tott, Mórus Tamásról írott dráma foglalkoztat, ame­lyet nemrég találtak meg, s az 1955-ös angol összki­adásban már benne van. Egész embert igényelne a lefordítása. Nem is merek belefogni... Viszont sze­retnék írni arról, hogy mi­ként játssza szerepét az élet adott helyzeteiben — a közönség... Gábor Miklósnak „Tol­lal” című kötete óta folyó­iratokban megjelent né­hány színházi tanulmánya, hosszabb-rövidebb írása. Egységes elképzelést sej­tetnek ezek, talán egy jö­vendő kötetté készülnek összeállni? — Kötetre gondolok — mondja Gábor Miklós —, csak ... éppen megreked­tem. Vannak részletek, ezek önmagukban érdekesnek látszanak. De még nem akarnak kötetté összeállni. Azokról a problémákról van bennük szó, amelyeket Sztanyiszlavszkij fogalma­zott meg először. Egybevet­ve saját tapasztalataimmal. „Hódolat Sztanyiszlavszkij­­­nak”, ez lenne a könyv címe ... írtam a Gondolat Kiadónál megjelenő „Ba­jor Gizi levelesládája” cí­mű kötetbe egy „Szerel­meslevél Bajor Gizihez” cím­ű írást; milyen a mi mostani viszonyunk a nagy színésznőhöz, ezt próbál­tam megfogalmazni benne. Dallos Szilvia neve a rá­dióműsorban tűnt föl már néhányszor íróként. Ho­gyan nyúlt tollhoz a tava­lyi szinkronszemle színész­nő-győztese? — Mentem az utcán. Megláttam egy érdekes, iz­galmas figurát. Figyelni kezdtem, hogyan használ­hatom föl megfigyelései­met színésznőként. Otthon leírtam a figurát. Később elővettem az írást, elolvas­tam, s kiderült, hogy­­ „nem állt el!" Akkor igye­keztem hozzátenni, honnan jöhetett és hova megy. Ez is kevés volt, így is „meg­romlott” rövid idő alatt. Történetet próbáltam ke­ríteni köréje, így elállt. A rádió két szerkesztője, Sipos Tamás és Zoltán Péter biz­tatására írtam meg a „Híd­tól hídig” című rádiójáté­kot, amely már elhangzott. Most „Tűzszünet” címmel írok egy újat... Somló István sok írása lapunkban jelent meg elő­ször. Most két különböző kötet összeállításával fog­lalatoskodik.­­ Az egyik kötet első részében Fenyvesi Emilről, Somlay Artúrról, Pethes Imréről, Jób Dánielről, Gombaszögi Elláról, Góth Sándorról írok. Ezeket kö­veti egy Major Tamásról ,Meg egy Jávor Pálról szóló írás, ezek 1943-ban készül­tek. Rövidebb írások szól­nak azután Gárdonyi La­josról, Justh Gyuláról, Déri Hugóné súgónőről, Upor Tiborról, Villányi János segédszínészről, Szerémy Zoltán könyvéről. A köte­tet a „Négyszemközt a jegyzeteimmel” sorozat zárná le. Egy másik könyv­ben két kisregényem és novelláim foglalnának he­lyet . .. Rátonyi Róbert új köny­vét a „Százezrek színháza” sorozat hirdeti. — „Az operett csillagai” címmel írtam az operett történetéről, Offenbachtól 1966-ig, elég részletesen, különösebb konzekvenciák levonása nélkül. Igyekez­tem belőle senkit sem ki­hagyni, írtam egy „Fejva­dászok” című könyvet, hatvannyolc nagyon nép­szerű emberről egy-egy vi­dám történet, Kallus László karikatúráival. Ez a „Koz­mosz” sorozatban jelenik meg. Novelláskötetet állí­tok össze, azonkívül eg­y „sztoris” kötetet, „Ne ve­gyék komolyan” címmel Meg szeretném írni az Operettszínház újból­ meg­­nyitására az épület törté­netét . . . — Szabad egy kérdést? — Tessék. — Mikor játszik? Dalos László Dallos Szilvia a rádió pagodájában, Zoltán Péter szerkesztővel (Fejes felv.)

Next