Földtani Közlöny, 1932 (62. évfolyam, 1-12. szám)

1932-01-01 / 1-12. szám

Munkatársaink és olvasóink szíves figyelmébe! A Társulatot is súlyosan érintő gazdasági helyzet kénysze­rítő hatása alatt a Választmány elhatározta, hogy a Földtani Közlönyben megjelenő cikkek külön magyar és idegen nyelven való közlését egyelőre megszünteti. A választmányi határozat értelmében további intézkedésig a dolgozatok teljes terjedel­mükben csak egy nyelven — vagy magyarul, vagy idegen nyel­ven — jelentethetők meg: a másik nyelven csupán rövid, ismer­tető kivonat közölhető. A Választmány tel jes tudatában van annak, hogy a dolgoza­toknak magyar nyelven való közlését a szakirodalmi nyelv fej­lesztése is megköveteli. Ezért hangsúlvozni kívánja, hogy intéz­kedését a körülmények kényszerítő hatása alatt született, át­meneti jellegű intézkedésnek tekinti. Ennek megfelelően a szer­kesztés iránvelvéiil azt tűzi ki. hogv cikkek, melyek tárgyuknál fogva inkább hazai, mint általános érdeküek, teljes terjedelmük­ben magyarul, rövid idegennyelvű kivonattal, jelenjenek meg. Az általános érdekli dolgozatok teljes terjedelmükben idegen nyelven közölhetők, rövid, összefoglaló magvar kivonattal Mindkét esetben a magyarnyelvű szöveg közlendő elől. Ismertetések általában csak maavarul jelennek meg. A Földtani Közlönv jelen EXIT, kötete a fenti határozat irányelvei szerint készült. . , , A szerkesztoseg. An unsere verehrten Leser und Mitarbeiter! Der Ausschuss der Gesellschaft war wegen der ungemein schweren wirtschaftlichen Verhältnisse gezwungen bezüglich des Földtani Közlöny folgenden Beschluss zu fassen: In der Zeitschrift „Földtani Közlöny“ können die Artikel mit vollem Inhalt vorläufig nicht mehr in zwei, sondern nur in einer Sprache — ungarisch oder deutsch, bzw. in einer anderen Weltsprache — publiziert werden; in der entsprechenden ande­ren Sprache kann nur eine kurze Zusammenfassung erscheinen. Der Ausschuss ist sich dessen bewusst, das die Publikation in ungarischer Sprache schon deshalb nicht unterlassen werden kann, damit die Fachliteratur gemäss den Gesetzen der ungari­schen Sprache sich entwickle. Deshalb soll der obige Beschluss des Ausschusses nur auf eine Übergangszeit als gültig betrachtet werden. Laut des Beschlusses sollen die Abhandlungen mit einem Inhalt von allgemeinem Interesse in deutscher oder einer ande­ren Weltsprache, mit einer kurzen ungarischen Zusammen­fassung, die Abhandlungen von heimatlichem Interesse aber ungarisch, mit kurzem Resumé in einer Weltsprache erscheinen. Der ungarische Text soll in beiden Fällen voran­gebracht werden. Referate werden im allgemeinen nur ungarisch gebracht. Dieser LXIL Band des Földtani Közlöny wurde den obigen Beschlüssen entsprechend zusammengestellt. pie Reaison

Next