Fővárosi Lapok 1871. október (225-250. szám)

1871-10-14 / 236. szám

236-dik sz. Szombat, október 14. Kiadó­hivatal: Pest, barátok­ tere 7. szám. Nyolcadik évfolyam 1871 Előfizetési dij: Félévre 7 ft 1­kr. Negyedévre . 3 ft 50 kr. Megjelen az ünnep utáni napokat kivéve minden­nap. FŐVÁROSI LAPOK. IRODALMI NAPIKÖZLÖNY. Zöldfa­ utca 39. sz. 1. em. Hirdetési díj: Hatodhasábos petit­sor ...................9 kr. Bélyegdíj minden ig­­tatáskor .... 30 kr. Előfizetési forrást az oBirtcellei évtepetire nem küldtünk szét, hanem csupán e helyen hívjuk föl lapunk pártolóit, hogy szíveskedjenek az előfizetési összegeket az „Athenaeum“-hoz (barátok­ tere, 7-dik sz. alá) mielőbb beküldeni. E végett legolcsóbb és cél­szerűbb mód a postautalványokkal való elő­fizetés. Lapunk ára évnegyedre 3 frt 50 kr., félévre 7 frt. Egész évre szintén lehet előfizetni. A szerkesz­tőség ezentúl is igyekezni fog, hogy változatos, élénk és tartalmas lapot adhasson, jeles irók közreműkö­désével. Tóth Kálmán, laptulajdonos. Vadnai Károly, szerkesztő. Egy fiatal hölgy elbeszélése. Irta : Kovács Pál. (Folytatás). Kábultságom s ezen merev, görcsös állapot igen soká tarthatott, mert már tizet ütött az óra, midőn abból fölocsúdva, ismét életre kezdék jőni. Első pil­lantásom Berkényire esett, ki beteges jó nagyanyám s Vilma között beteg ágyam mellett ült, s most is üteremet kémlelve, jobbomat jobbjában tartá. E je­lenet magyarázhatlan volt előttem, de igen jótéko­nyan, üditőleg hatott egész lényemre. Most már lá­­tok, hallok mindent, de a különféle érzelmek özöne alatt nyelvem még béna volt, szólni nem valók ké­pes. A mint légzésem s üterem rendes működésbe kezdének jőni, Berkényi fölállt s azt mondá Vil­mának : — Jelenlétem most már fölösleges, a leghűbb ápoló kezekre bízva, elhagyhatom betegemet. Mél­­tóztassék rendeleteim szerint cselekedni, holnap jó­kor ismét látandom önöket. Ezzel búcsút von, s mi hárman maradunk a szo­bában. Szegény jó nagyanyám, maga is ágyban fek­vő, átvánszorva mégis szeretett unokája mellé virrasz­­tani. Csak midőn Vilma biztositá őt, hogy most már veszélytől tartani nem lehet s ő egész éjen át mel­lettem maradand, vándorla ismét vissza saját ágyá­ba, ijedtségét kipihenni. Most hát egyedül valók Vil­mával, ki annyi részvétet, annyi szeretetet tanúsita irántam ma. Midőn szólhatok, első kérdésem volt: hogyan jött ide Berkényi­? S ő elmondá, hogy én az este az ő beszéde alatt, egészen váratlanul, ájultan rogytam ölébe, ágyamba eszméletlenül vivének, s mivel itt az orvosi segély halaszthatlan volt, nagy­anyám orvosa pedig nem jöhete, ő egyenesen Ber­kényi után küldött s a „maga nevében“ kéreté őt hozzám. A sors is úgy akará, — végzé szavait Vilma, — hogy összejöjjetek. — Összejöjjünk, — sohajtám én, — hogy el­váljunk egymástól örökre! — No már micsoda beszéd ez megint ? — dor­­gála jószivűleg Vilma. — Hisz elmondom elébb, hogy akadály többé nem forog fönn. De téged, jó Ilonkám, úgy elbódita az érzelem, szived annyira elfogult, hogy tán nem is értél már engemet ? — Sőt az volt bajom, hogy igen is megértélek. Elbeszélésed által egy borzasztó fölfedezésre jövök, kedves Vilmám, melyre csak gondolnom is iszonyú. Vilma oly szemeket vete reám, mintha kétked­nék elmém épségén. Megijedt, hogy ismét önkívület­be jövök, s felelet helyett az orvostól rendelt csöp­­pekkel kinála meg. — Hagyd el, édes Vilmám! — biztatom őt,észre­­vévén aggodalmait. — Átzajlott e második és erősebb vihar is lelkemen, a­nélkül, hogy nagyobb testi bajt okozott volna. Erős természetem van nekem, de lá­tom, hogy erre szükségem is leend még többször az életben. Azért szembe is merek nézni a bajjal, mely fenyeget, s minden erőmet megfeszítem annak eltá­volítására. — Most közlöm Vilmával borzasztó sej­telmemet, melyet az ő elbeszélése keblemben föléb­­reszte, s mely nem volt más, mint hogy azon ko­ros, jómódú falusi úr, ki most a könnyelmű Deliné veszedelmes hálójába került, saját atyám. Vilmára is megdöbbentő hatása volt közleményemnek, mely­nek élét azzal akará kissé tompítani, hogy előttem kételyt szinte, melynek azonban erősebb, meggyő­zőbb kifejezést maga sem tudott adni, mint ezt: — Talán tévedésben vagy ? Bizonyára csalat­kozol, kedves Ilon. De engem e könnyedén odavetett pár szó meg nem nyugtatható. Mert azonkívül, hogy e végzetes hittel rögtön s önkénytelenül egész lényem eltelt, szomorú, de cáfolhatlan bizonyítványaim valának; atyámnak egészen átváltozott külseje, igen gyakori megjelenése városunkban, új négyes fogata, melyre különben szüksége nem vala, de különösen az, hogy engem most egyszerre minden áron férjhez adni kí­vánt. Mi célja is lehetett ebben más, mint az, hogy ha netán nagyanyám halála még hajadonul érne, a felnőtt leány útjában ne legyen hona a fiatal mostohának? Fájdalom, világos jön előttem e szerint minden, s keblem leirhatlan fájdalmak martaléka jön. — E boldogtalan házasságot, melyből egész családunkra végveszedelem hárul, minden áron meg kell akadályoznom! —mondám határozottan, kö­­nyüktől ázott szemeimet megtörülve. — De miként? — Berkényinek nőül kell venni ez asszonyt, hogy szegény atyám megszabadulhasson tőle. És ezért nem lehetek én az övé soha. E váratlan, határozott nyilatkozatom úgy meg­lepte szegény Vilmát, hogy szeme-szája elállt bele, s némán, hosszan tekintve reám, csak ezt mondá: — Erre aludjunk egyet, Ilonkám ! — s külön­ben is éjfél felé járván az idő, velem egy szobában, ruhástól, mint volt, a pamlagra dőlve, úgy tett, mint­ha aludt volna. Én­ nem aludtam semmit, bár testi erőm egészen visszatért ismét. Folyvást azon töp­rengtem : miként akadályozhassam meg atyám szerencsétlen házasságát ? De akármennyit töröm ezen fejemet, más utat nem lelek, mint azt, hogy Berkényi vegye nőül atyám menyasszonyát, s fölte­vém magamban, hogy ezt Berkényinek első alkalom­mal eléhozandom s­őt erre meg is fogom kérni. „S mi lesz belőlem akkor?“, kérdem magamtól kínosan, de a válasz rögtön ott volt, az tudniillik, hogy egyéniségem tekintetbe nem jöhet ott, hol egy egész család üdve áll a kockán. Vilma reggel sem szólt nekem ezen tárgyról semmit, pedig nagyon valószínű, hogy egész éjjel é­s velem s e kérdéssel foglalkozott, legalább vörös, ilmatlan szemeiből ezt olvashatom ki. — Kedves Ilon, — ezzel vett tőlem most bú­­csút, — el ne hirtelenkedjed a dolgot! Berkényi mind­árt itt lesz; én távozom, hogy nyíltan, minden fe­­szély nélkül szólhass vele. Okosságodtól s­eszélyessé­­gedtől én minden jót várok. Estefelé ismét látni­oglak. Elfogultságomban nem szólhatok, de intém ne­­m, hogy minden bizonynyal s igen szívesen elvá­­■om őt. Berkényi csakugyan jókor reggel meglátoga­­ott, mint súlyos beteget, s azon biztonsággal, hogy már baj nélkül találand, derült arccal lépett szobám­­ba. Mosolyt erőltetek ajkaimra én is, s a legőszintébb zivélyességgel nyújtom jobbomat a derék orvos elé. A szokásos, mondhatnám „hivatalos“ kérdések feleletek után arcomnak fesztelen, hálás kifej­ezé­ével mondám Berkényinek: — Ön engem tegnap nagy veszélyből mentett­­, kedves orvos úr! (Folyt, köv.)­­ Myrtilla (Elbeszélés). Erckmann-Chatriantól. (Vége). A kenderszár tüze mellett ülve, szép barna fi kis kezébe hajtva, órák hosszat mozdulatlan, mér­­etlen álmodozásokba merülve, maga elé nézett. A vadludak és vadrucák csapatja, melyek végével a fakó ég alatt tova vonultak, egyik he­röl a másikra, át a nagy erdőkön, mély szomó­ságot keltettek lelkében. Tekintetével sokáig, mi­sze elkísérte egész a végtelenség határtalan mélyé és egyszerre fölugrott, kitárta karjait és fölkiálto — El, el kell mennem. Ah! én elmegyek! Azután sirt, feje térdei közé hanyatlott, és a ki mellette állott, szintén sirt, és mondá: — Miért sírsz, Myrtilla ? Ki bántott ? Talán faluban valaki ? Gáspár, Henrik ? Szólj, és nem r­iadok nekik adós. Szólj, oh ! szólj ! — Nem! — De miért sírsz hát ? — Nem tudom! — Talán a Falbergig szeretnél menni? — Nem... Az nincs elég messze. — De hová akarsz hát, Myrtilla? — Oda, oda, — mond a távol hegyek felé a tatva, — hová a madarak szállnak! Fric aztán bámész szemekkel és tátott száj állott előtte. Egy szeptemberi nap, midőn éppen az erdő s­zén voltak, déltájban oly rekkenő volt a hőség, s levegő oly nyugodt, csöndes, hogy kis tü­zük füst a, helyett, hogy fekete oszlopban fölszállt volna, m­­ára rakodott az elsárgult bokrokra se. A tücsök­­­tthagyta egyhangú énekét, bogár nem zúgott, vér nem suttogott, madár nem fütyörészett. Az ökr­ös tehenek behúnyt szemekkel, térdüket hasuk­­ vonva, a rét kellő közepén egy nagy tölgyfa árnyák nyugodtak, és közbe-közbe egyik vagy másik élt sült, tompa, hosszú hangon, mintha panaszkodnék. Fric először ostora kötelét akarta megfoni ezután elnyujtózkodott a fűben, kalapját szemére hó­va. „Friedland“ mellette feküdt, és nagyokat ásit. Csak Myrtilla nem érzett semmit sem e tikkasz tőségből. A tűz mellett guggolva s karjait térde onva, mozdulatlan ült a nap teljes hevében, és nag­ykete szemeivel belenézett az erdő komor csarnokát. Az idő lassan folyt. A távolból áthangzó fa harangja delel, azután egy, azután két órát ütött,­­ fiatal cigányleány meg sem mozdult helyéből. I­rdőség, e kiszáradt hegyormok, e sziklák, e fenyős­ok, melyek a halom túlsó oldaláról nyúlnak fölfel nély, titokteljes gondolatokkal hálózzák körül. — Úgy van, — mondá önmagához, — én látta mindezt már ... rég . . . nagyon rég! Hirtelen, midőn meglátta, hogy Fric mélyen a­zik,­nesz nélkül fölemelkedett és elindult. Könny is lábai alig érinték a füvet; szaladt, szaladt föl egy felé. „Friedland“ elővigyázóan utána fordítá­si it­t úgy tett, mintha követni készülne; de azután mintegy fáradtságtól visszanyomatva, ismét elnyu­szkodott. Myrtilla a gyalogszeder-bozótban, mely a fal­azárát köríti, eltűnt. Egy ugrással átvetette magi­s iszapos árkon, melynek kukája között egyetle­nka kuruttyolt,és húsz perccel azután fölért a Roscha­reuse fokára, honnét egész Elzászt és a Vogese éklő ormait beláthatni. Azután még egyszer visszafordult, ha vájjon nei öveti-e valaki, de Fric, kalapját mélyen szemér ózva, még mindig aludt a nagy zöld rét közepett e­gyszintén „Friedland“ is, és az ökrök a fák alatt Messzebb a távolban látta a falut, a folyót, ,

Next