Fővárosi Lapok 1883. augusztus (178-203. szám)

1883-08-01 / 178. szám

Melléklet a „Fővárosi Lapok“ 178. számához, mázsát nyomó alakokkal, kik ama fürdőkből érkezve, örömmel beszélik, hogy ott husz-harminc fontot fogy­tak, természetesen vagy tíz fontot élénk képzeletük told hozzá; de a­mit ott fogytak, itt már az első két hét alatt rendesen visszanyerik, mert a teplitzi víz­nek egyik föltűnő hatása az is, hogy rendkívüli étvá­gyat idéz elő. Ennélfogva nem egy kimerült gyomor­beteggel találkozunk, ki hizni és és étvágyat kapni jött ide. Minden idegen, ki először jön Teplitzbe, meg­látogatja a vasúton háromnegyed órára fekvő Bik­int is, hol a híres pastákat készítik. Megmutogatják ott, hogyan keverik az anyagot az ásványvízből liszttel vegyítve, hogyan rakják apró gömbölyű formákba s a kályhákban hogyan szárítják meg. A tunni porcellán­­gyár, hol gyönyörű porcellán-virágok készülnek, a duppelburgi állatkert s a pilkaui fácányos s a sauer­­brunni szép vidék szintén megnézésre méltó pontok. A legnagyobb kiránduló hely azonban a Mille Schauer. Ez egy napot vesz igénybe, de kellemes na­pot. A rendkívüli szép kilátás mellett, mely e magas hegyen elénk tárul, kitűnően kapunk ott enni is, sok­kal jobban, mint Teplitz vagy Schönau bármelyik szállodájában. A fogadós egykor a szász király sza­kácsa lévén, oly jeles ebédet állít elő, kivált ha egy nappal előbb tudatják vele, hogy hány személyre ké­szítse, minőt nagy­városokban is ritkán kaphatni. Az orvosok nagy ellenségei e kirándulásnak s ha csak lehet, lebeszélik arról a fürdő vendégeit. Mind­a mel­lett kevés ember van, ki azt meg nem teszi, valamit az egésségből is áldozva a természet szépségének s a nagyszerű látványnak, minthogy e hegyről úgy szólván Csehországot nézhetjük gyönyörű kastélyaival, füs­tölgő gyáraival és szép erdeivel. Mindezek természe­tesen azoknak nyújtanak különösebb gyönyört, kik elő­ször látják. Hogy Teplitz miféle vonzerővel bír különben, nem tudnám megmondani, de az tény, hogy legtöbb­­nyire, ha csak egy hétre is visszatérnek ide az embe­rek. Talán a hála hozza őket. A­ki vígabb mulatságo­kat óhajt, mint a­mit leírtam, az ne jöjjön ide, mert Marienbádban, Ischlben vagy Balaton- és Tátra-Fü­­reden vidámabb, változatosabb az élet. De a sok beteg, kiken Teplitz vize segít, áldja és szereti e helyet Beniczkyné Bajza Lenke. Salvatore Farina két uj műve: »Ámoré ha cent’occhi«. — »Fra le corde di un contrabasso«. Milano, A. Brigola e Comp. 1883.) (—r.) Az ismert közmondásnak: »a szerelem vakká tesz«, ellentétét: »a szerelemnek száz szeme van« helyezte uj regényének címlapjára Salvatore Farina, a lapunk olvasó­közönsége előtt is ismeretes olasz író. A kompozíció egysége tekintetében mögötte áll ugyan az új regény szerzőnk mesterművének, a »Mio figlio«-nak, de annál megkapóbbak, annál gaz­dagabbak költői szépségekben a mű epizódjai, melyek bármelyike is, egy-egy önálló regény anyagát nyújt­hatná a képzelet erejével kevésbbé megáldott írónak. Szardíniába, szülőföldjére vezet bennünket Sal­vatore Farina. Elbeszélésének magvát egy elszegé­nyedett gróf, Cosimo ama törekvése képezi, hogy önön munkájával szerezze vissza hazájában, a­mit a külföl­dön elvesztett. Igen életteljes képet nyerünk a grófi család sajátszerű viszonyairól. Szerző mellőzi a bonyo­lult előzmények hosszadalmas leírását, azonnal beve­zet emberei közé s átérezteti velünk gondjaikat és bánataikat. Nehéz csomót vág ketté a halál. Bizarr volta mellett is nagyszerű jelenet tárul fel szemeink előtt: a haldokló, őseinek képeit a távol hazából szo­bájába hozatja s tekintetét azokra függesztve hal meg. Még inkább megráz később Giorgio szökevénynek (bandita) egészen más körülmények közt történő ha­lála, »prete Emanuele«-nek, a regény egyik legerede­tibb alakjának házában. A pap az »in nome del re« hirdetett emberi igazságszolgáltatással, mennydörgő hangon állítja szembe az »in nome di Dio«-t; erőtel­jes férfiassága gyanútlanul beleesik aztán a kis Angé­lának hálójába. De ne vágjunk eléje a mesének. Az anya halála lehetővé teszi, hogy a gróf Milano nyomasztó levegő­jéből egyszerűbb viszonyok közé, hazájába Szardí­niába meneküljön. Elkíséri barátja, Silvio s annak szép unokahuga, Angela. Neje, kinek Szerelme rég fölismerte anyagi gondjainak leplezésére irányzott erőfeszítéseit, ráveszi szegénységének nyílt bevallá­sára. E jelenet gyöngédsége Washington Irving leg­szebb rajzait juttatja eszünkbe. Derűs-borús változatokban fejlődik tovább a családi élet drámája, a központ, mely köré a szárd viszonyok tarka, eleven, regényes képei sorakoznak. A napsugaras Szardíniában, hű szeretőkre nézve, kik­nek egybekelését gátolja a szülői akarat, sokkal köny­­nyebb s költőibb módja van szokásban a házasságnak, mint a ködös Albion híres Gretna Green-je. Elég, ha meglepőek egy papot; meg kell frigyüket áldania, ha jelenlétében s isten színe előtt — »altos petto di Dió« — férjnek s feleségnek mondják magukat! A népélet rajzai között egyike a legvonzóbbak­nak egy gyapjúfésülési ünnepély leírása. Érezzük e szerencsés ég alatt, a szépet annyira szerető nép kö­zött, miként alakul valóságos ünneppé a legközönsé­gesebb esemény is. Csakhogy a társadalmi s a kor­mányzati állapotok sötét árnyat vetnek a »festa arcadica«-ra. Az eszköz, melylyel szerzőnk dolgozik, magában véve is szép, de az ő kezei között egészen elbájol. Mily naivul, mily gazdagon, mily bensőséggel, mily erővel csendül meg nyelvének lágy zenéje, mily egyszerűen nemesek, mily költőileg szépek kifejezései! Pedig Fa­rinánál nem elég pusztán a szavakat követnünk. Al­kotásait csak az élvezheti egészen, ki tud a sorok közt is olvasni, ki föl tudja fogni a finom vonásokat, me­lyek fölött figyelem nélkül suhan tovább a durvább munkához szokott szem. Kár, hogy végezetül költőnk is enged a mate­­rialisztikus kor befolyásának. Őt is elkápráztatja a prózai millió, mely nélkül manapság valamire való regényhős nem lehet meg. Cosimo birtokán gazdag ezüst-erekre bukkannak s szerencsésen visszavará­zsolhatja mindazt, a mi egykoron őseinek tulajdona volt. Mire valók a milliók ez embereknek, a kikben annyi a nemesebb jó, a kiknek gazdagságát nem nö­velheti a pénznek bősége ? * Csaknem egyidejűleg e regénynyel kisebb váz­latot is adott ki költőnk »Fra le corde di un contra­basso«­ címen. Finom, könnyed kézzel odavetett humo­­reszk; alig néhány lapon hű képe ama nagy szenvedély árnyalatainak, mely előtt mindnyájunknak meg kell hajolnunk. A csinos kis Concettinát üdülés végett fa­lura küldik, évek óta özvegy nagybátyjához. Megra­gadja az alkalmat, hogy hamarosan beles­zeressen unokatestvérébe, Orazioba. Ennek azonban csak a zene iránt van érzéke; rejtélyes titkait kutatja min­den lépten-nyomon, egyéb titkokat nem ismernek fel szemei. Öreg atyja s még gyermek testvére nem oly vakok és siketek. Mind a ketten el vannak bűvölve a kedves fiatal nő által. Az apa egész komolyan igy nyi­latkozik barátja előtt: — Concettina világot hozott özvegységembe; nem tudnék többé nélküle élni. Gondolja meg fiam a dolgot, — folytatja, — s legyen esze, különben lesz az atyjának. Szavait rövid mosolylyal kisérte, a­mely nem látszott egészen ártatlannak. — Mit jelent ez ? — kérdi barátja. — Azt, hogy ha fiam nem veszi nőül, az én fe­leségem lesz. S a tizenhét éves Toniotto hasztalan próbálja meg a szivarozást s a férfias viselkedést, nem tud sze­relmet kelteni bájos unokahúgában. Végre felnyílnak Orazio szemei s a fenyegető veszélytől félve, siet biz­tosítani kincsét. Toniotto pedig ünnepélyesen lemond a szerelemről. Semmiségnek látszik az egész, de oly finomul, annyi igazsággal van kigondolva, oly híven van ellesve az életből s oly humorral visszaadva, hogy lehetetlen tetszés nélkül végig lapoznunk a kötetkét. Fővárosi hírek. * A Deák-szobor lesz az első monumentális szobrunk, melynek nem csak mintázata, hanem öntése is itt készül. A bizottság ez utóbbira nézve már meg­­köti a szerződést a Schlick-féle gyárral. Az öntés hatvanezer forintba kerül. Deák Ferenc tizenöt láb magas ülő alakjának öntéséért huszonkétezret fizet­nek. Az Igazság istenasszonyáért (11 , 5 láb magas) nyolcezerét s ennek öntését már e hó végén megkez­dik. A »Honszeretet«-ért, mely ugyanoly magas lesz, szintén nyolcezret. Az »Állambölcsesség« és »Ki­egyezés« csoportos szobrait, melyek 9 —5 lábnyi ma­gasak fognak lenni, egyenkint tizenegyezer forintért öntik. A két év múlva megnyitandó országos kiállítá­son azt a mellékalakot, melyet Huszár Adolf ki fog jelölni, közszemlére teszik, hogy az öntési ipar is kép­viselve legyen. * A Kálvin-tér szökőkútját a hazai első ta­karékpénztár Szent István napján akarja átadni a fővárosnak. Meghagyta az építés vezetőjének, hogy az­nap szökjenek föl benne az első vizsugarak. A szán­dék kivihető, mivel a felső kettős medence, a Tisza, Dráva, Száva nőalakjai s fölül az ősz Duna-szobor már fel vannak állítva. Még az alsó vizmedencét kell összerakni s annak egyes részei is készen vannak már. A kút környezetét feltöltik és aszfaltozzák. * Arany János síremléke, melyet a nagy költő gyászoló családja készíttet, ditrói márványból lesz. 01- nyi magas talapzatra helyezett szarkofágot fog mu­tatni s födelének közepét ciprus lombokon nyugvó ba­bérkoszorú ékíti, bronzból öntve. A talapzat egyik ol­dalára vésik Arany János nevét. Tartós emlék lesz s a szarkofághoz szükséges márvány kibányászása és Maros-Vásárhelyre szállítása maga hatszáz forintba kerül. * Az esküvő küszöbén. Ma kellett volna a Deutsch Berta k. a. esküvőjének lenni dr. Berger fiatal ügyvéddel. De a szép menyasszony tegnap dél óta összeroncsoltan fekszik a Rókus-kórház halottas házában. A leány szerette vőlegényét s boldog volt. Szüleivel és öt testvérével az özv. Politzerné sugárúti háza (19-dik szám) harmadik emeletén lakott. Atyja tegnap reggel korán távozott banküzletébe, a 18 éves Berta az egyik nagy szobában dolgozott anyjával, míg kisebb testvérei a mellékszobában játszottak. Az anya és menyasszony lánya valami tárgy fölött élénken beszélgettek s egyszer a lány fölkelt, kiment a folyosóra s felindultan veté le magát a harmadik emeletről. Összeroncsolódva szörnyet halt az udvar kövezetén. Az anya mit sem tudott erről s tovább dolgozott. Midőn a házmester felrohant, jelenteni a szörnyű hírt, ő is le akart ugrani kétségbeesésében. A hazakerült apa s a gyászhírre odasietett vőlegény alig bírták lecsillapítani. Mi okozta a fiatal szép menyasszony e hirtelen támadt kétségbeesését, azt a vizsgálat fogja kideríteni. A szállongó mendemondá­kat nem illenék nyilvánosan terjeszteni. * Temetés. Tornyai Schossberger Kl­á­r­á­t, ez oly korán elhunyt fiatal lányt, tegnap délután a szülők, testvérek, rokonok mély fájdalma s a család ismerőseinek nagy részvéte mellett temették el. A nádor-utcai halottas ház kapualját, lépcsőházát, udvarát s az első emeleti gyásztermet fekete kárpit borit­a. A koszorúkkal borított koporsót délszaki nö­vények s ezüst tartókban harminc égő gyertya kör­nyezte. Halotti ének mellett vitték le a koporsót az udvarrra, hol dr. Goldberger budai izraelita hitszónok tartott magyar gyászbeszédet. Aztán az elhunytat díszkocsin vitték ki a temetőbe. * A dunai úszó­versenyt, melyet a múlt vasár­nap el kellett halasztani, jövő vasárnapra tűzte ki az athletikai klub elnöksége. A jég már­is meglehetősen fölmelegülvén, akkorra hó­nap lehet. Ugyanaz nap lesz Balaton-Füreden a Balaton-egylet választmá­nyi ülése, az ott tartandó érdekes versenyek ügyében. * Személyi hírek. Tisza Kálmán kor­mányelnök ma reggel érkezik haza Gesztről. — Dr. Bókay János, a Stefánia szegény gyermekkórház igazgató főorvosa, miután több hetet Balaton-Füreden töltött, helyreállt egésséggel tért vissza, folytatni hasznos működését. — Dr. Szeyffert Ede kir. főügyészi helyettesnek a máriah­ofi nagy művirággyár munkásnői pompás babérkoszorút készítettek ez aján­lattal : »az igaz jog védőjének.« — Szabó Károly jeles történettudósunk most Erdélyben körutat tesz könyvtári buvárlatok végett; átkutatta már a brassói ev. egyház, a szepsi-szentgyörgyi Mikó-iskola és székely nemzeti muzeum könytárait s aztán a segesvárira és medgyesire került a sor. — Aujeszky Lipót, a belvárosi főreáliskola fizikai jeles tanára, a tanács megbízásából, Bécsbe fog menni a villamos kiállítás ta­nulmányozására. — Dr. Arkövy József egyetemi magántanár s kitűnő fogorvos tegnapelőtt megkezdte szünidei útját s csak szeptember elején tér vissza. — Sárkány Samu, a »Sárkány-testvérek« fővárosi cég tagja, jegyet váltott Weltner Regina kisasszony­nyal, Weltner József fővárosi kereskedő leányával. * Eötvös Károly nagy beszédéről beszél most mindenki. A szerkesztőségek, nyomdák megszenved­tek miatta, mert ő beszédét nem küldte el, s nem is írta meg előre ; legfölebb kitervezte s a többit hagyta a pillanat ihletére. A táviró csak darabonkint küldhette a lapoknak, melyek nem kapták meg egészen s oly későn készülhettek el a megkapott anyag kinyomatá­­sával, hogy a példányok nem is mehettek mind el a reggeli postán. Ilyen nagy törvényszéki beszéd ke­vés tartatott még bárhol is. A szónok kilenc órától négyig beszélt, a három szünetet kivéve, folyvást, s nem bágyadt el, sőt mindvégig erélyes maradt hang­ban, kifejezésben. Az értelmi és fizikai erő bámulatos szolgálattétele ez. Az is, a­ki mást hisz, mint a­mit a szónok mondott, kénytelen ezt elismerni. Mikor Mik­száth Kálmán, a­ki jó rajzíró létére jó physcholog is, haza­jött a nyíregyházi tárgyalásról, azt mondta: »Eötvös nagyon népszerűtlen, de csodálatos népsze­rűtlenség ez, egy hajszál választja el a népszerűségtől.« E különös állítást igazolta az a körülmény, hogy az an­­tisemiták is a legnagyobb figyelemmel hallgatták a védő ügyvéd roppant hosszú beszédét s nem egy azt mondta rá, hármat meg kell adni neki: sokat tud, so­kat mer, sokat bir. A közönség kimerült, a szónok nem. Mindig erőteljes maradt s nem csapott soha szenvedélyességbe, mint dr. Heumann, ki ezzel ártott magának is, az ügynek is. Továbbá Eötvös, a­ki a bi­zonyítási eljárás alatt sokszor látszott zaklatónak és kíméletlennek, e beszédben csak egy királyi ügyész ellen volt kegyetlen s csak a »közegésségi tanács«, e »bölcs testület naiv véleményét« csúfolta ki kirívóbban, máskülönben még a vizsgáló bírónak és szabolcsi or­vosoknak is csak a tetteit, véleményeit, képességüket bírálta keményen, de személyökön nem gázolt át. Tu­dott mértéket tartani, s ez hatásának egyik főeszköze. A »Nemzet«-nek azt sürgönyzik, hogy az antisemita Bartholomeidesz János evang. főesperes, ülés után, fölkereste Eötvöst s azt mondta volna neki: „ engemet teljesen meggyőzött.

Next