Gazeta literară, ianuarie-iunie 1957 (Anul 4, nr. 1-26)

1957-04-04 / nr. 14

6 Frontul scriitorilor bulgari P­lenara CC. al Partidului Co­munist Bulgar, din aprilie 1956, a limpezit problemele care preocupau pe scriitori, indicîn­­du-le, din nou, drumul­­ firesc pe care trebuie să meargă. După ple­nară, Uniuaea Scriitorilor bulgari a organizat adunări cu discuţii însu­fleţite, au apărut numeroase arti­cole, au fost combătute unele mani­festări dăunătoare şi , aşa cum spunea „Literaturen Front“: „Intelectualitatea creatoare a ră­mas fidelă tradiţiilor glorioase de luptă ale poporului şi ale înaintaşi­lor ei. Ea n-a manifestat înclinaţii serioase către ideologia şi arta bur­gheză“... „Creatorii au rămas fideli realismului care — cum arată or­ganul Uniunii Scriitorilor — din an­tichitate pînă astăzi a parcurs nenu­mărate etape şi forme, dar a rămas întotdeauna metoda de bază a sănă­toasei orientări in literatura mondia­lă. El a dus o continuă luptă împo­triva tuturor şcolilor şi metodelor care îndepărtau pe scriitor de viaţă şi de popor sau îl transformau în duşman al poporului. Este deci nor­mal ca realiştii cu conştiinţă socia­listă să creeze un nou tip de rea­lism — cel socialist. Aşadar, tre­buie combătute toate pălăvrăgelile împotriva realismului, împotriva a­­deziunii literaturii şi artei la lupta pentru socialism şi construc­ţia socialismului“. Scriitorii bulgari, în perioada ce s-a scurs de la plenară, au răspuns cu cîteva realizări valoroase. In ultima vreme, Camen Calcev a publicat romanul „Familia ţesăto­rilor“ şi Emil Covalov a scris ro­manul „Tovarăşi de drum“, ambele inspirate din viaţa constructor­­oi socialismului. Aceste două cărţi constituie un răspuns prompt al scriitorilor bulgari la chemarea ple­narei din aprilie. De asemenea au apărut nenumărate povestiri, repor­taje, schiţe, lucrări ale poeţilor abor­­dînd temele majore şi actuale d­in viaţa oamenilor numai. E de re­marcat în această privinţă exemplul dat de poetul Lamar, care, după o lungă documentare în mijlocul con­structorilor noului centru industrial de la Cărdjali a publicat poemul „Oraşul nou“, străbătut de un pu­ternic şi contaminant optimism. Noile uzine şi construcţii, chipurile mun­citorilor, au găsit in acest poem con­tururi luminoase. Gheorghi Carasla­­vov, unul din cei mai prodigioşi pro­zatori bulgari contemporani, a ter­minat partea a doua a amplei lui fresce „Oamenii simpli" „El ţune, scrie un critic, în această nouă o­­peră, mai multă simţire şi un lirism deosebit, cand se desprinde din ne­numărate pagini, care mărturisesc că scriitorul s-a aplecat asupra manuscrisului cu mai multă căldură şi pasiune“. Stoian Zagorb­inov a scris un ro­man despre eroul popular Iraila, iar Dimităr Talev a revăzut pentru o nouă ediţie puternicul său roman des­pre răscoala macedoneană din 1903, „Ziua sfântului I­lie“. Despre marii înaintaşi Botev şi Rakovski a scris o carte romanţată Stepan Dicev. Entuziasmaţi de frumuseţile încă insu­ficient cunoscute ale poeziei popu­lare, tinerii poeţi Ivan Burin şi Dimităr Osi­in au redactat o vastă culegere de folclor. Ivan Burin pre­cum şi Gh. Lancov au scris poezii originale în tonalitatea pură a e­­posului popular. Exemplul lui Lamar a fost urmat şi de tînăra şi talen­tata poetă Blaga Dimitrova care şi-a căutat inspiraţia la Rodopi, unde se fău­reşte o lume nouă. Un impuls puternic l-au dat vieţii literare şi scriitorii Or­­lin Vasilev, Hristo Radevschi, Slav­­cic Vasev şi alţii, care au publicat în presa cotidiană nenumărate ar­ticole, înviorînd genul atît de efi­cient al publicisticii literare. Pavel Vejinov, St. T. Dascalov, Valeri Pe­trov au creat scenarii cinematogra­fice pe teme contemporane. Despre toate aceste lucrări şi despre frontul activ al scriitorilor după plenara din aprilie 1956, „Ra­­botnicescu Delo“, organul central al partidului, scria într-un număr re­cent: „Noi producţii literare... încă puţine, nu destul conturate şi totuşi — suficiente ca să se poată vedea că literatura noastră merge înainte“. Gh. Dinu „TUTUN“ — roman, de Dimităr Dimov P­erioada dintre cele două războaie mondiale se consemnează In is­toria poporului bulgar ca una dintre cele mai aprige, mai pline de suferinţe si mai străbătute in acelaşi timp de împotrivirea eroică şi de lup­tele duse de masele largi pentru do­­borirea regimului de reacţiune şi tră­dare naţională. In această perioadă forţele revoluţionare şi progresiste au fost mobilizate şi îndrumate de către Partidul Comunist Bulgar in acţiunea care a culminat prin răs­coala de la 9 septembrie 1944, cind a fost răsturnat regimul fascist. Nenumărate sunt lucrările — romane, nuvele, versuri, piese de teatru, me­morii — care înfăţişează, ca intr-o cronică inepuizabilă, evenimentele a­­cestei glorioase pagini de istorie. Cea mai izbutită dintre ele insă, realizarea cea mai artistică, mai amplă, mai pu­­terni­ci, este romanul „Tutun" al lui Dim­itar Dimov, apărut in 1954 şi tradus la noi anul trecut. Boris Morev, unul din eroii princi­pali ai romanului nu este numai un personaj împins de ambiţia de a par­veni, de a se urca in vîrful piramidei celor ce stăpinesc prin puterea banu­lui. El este capitalistul monopolist, de proporţii europene, care lasă cu mult in urmă pe cei la care rîvnise, pe care i-a ajuns, i-a întrecut şi cu care se năruie şi dispare în uraga­nul istoriei: magnaţi, oameni po­litici, agenţii capitalismului străin — destinul unei întregi clase. El trage după el şi pe o fată, străină de idea­lurile lui mercenare, dar care se lasă antrenată din dragoste, rotindu-şi viaţa. Lila, Pavel, Şişco, Max, Dan­chin, muncitorii exploataţi de magna­ţii tutunului,­ sunt ceilalţi eroi — pro­letariatul, masa imensă a poporului condusă de partid în marea şi deci­siva luptă. Cele două forţe, in desfă­şurarea acţiunii, se ciocnesc, se a­­pără, fandează ca intr-un uriaş duel social, ca doi coloşi pe arena istoriei. De o parte e o clasă care creşte, care-şi soarbe forţele din lava clo­­cotindă a maselor, sigură de biruinţa finală, de alta, o clasă in descom­punere şi care nu se dă înapoi de la nimic, dar care este implacabil condamnată la pietre de istorie. Vic­toria a revenit celei din iii. Ofen­siva proletariatului începe prin acţiuni politice duse de comu­niştii ilegalişti, apoi prin grevele şi sabotajul maselor, pentru­ ca pină la urmă să se pregătească atacul inar­­mat al partizanilor care sprijinit­­i înaintarea armatei sovietice, duce la cucerirea puterii politice. Lectura romanului „Tutun" ne face să luăm cunoştinţă cu emoţie de grandioasă epopee a luptei de eliberare a poporului bulgar, redată de Dimităr Dimov cu mijloace de o remorcab­lă măiestrie artistică. G. R. Victor Hugo este sublim dar este ridicol — ca să fim si noi in stilul antitetic al geniului — articolul „Imaginea sti­listică în proza politică a lui V. Hugo“ apărut in „Analele Universităţii C. I. Parhon" nr. 7 a.c. In rezumatul francez se subliniază firul că­lăuzitor al studiului : „Me­tafora, aforismul, anti­teza constituie mijloace care pun în valoare ide­ile scriitorului privitoare la lupta împotriva des­potismului şi a opresiu­nii şi la apărarea progre­sului şi a păcii". Iată o observaţie săritor in ochi de exactă. Autorii articolului pomenit (Th. loachimescu şi Al. Bolin­­tineanu) scot insă, inspi­raţi, concluzii de acest gen : a) „...procedeul atît de obişnuit in scrierile lui Hugo ci concretizării unui concept abstract într-un obiect sau acţiune reală. Această metodă (?) artistică îşi are în­fipte rădăcini puternice in însuşi modul în care poporul gîndeşte, înre­gistrează fenomenele“; b) „Imaginea folosită de poet se lărgeşte, se adinceşte, se îmbogă­ţeşte" ; c) Revoluţia — leu­mi­­nios care pune pe fugă cardul negru al vulturilor cu două capete, consti­tuie una din cele mai reuşite metafore concre­­tizante ale polemistului Hugo. Ca pasăre de pra­dă, vulturul sugerează rapacitatea, cruzimea despotismului, rapacita­te şi cruzime sporită prin faptul că aceşti vul­turi au două capete. d) Din elementele creaţiei populare intîlnim In opera polemistului şi a­forismul. e) E limpede că simetria, datorită unei corespon­denţe lexicale perfecte care se referă aici pînă si te­renurile substanti­velor j­use in contrast, nu este deloc opera unui formalist, ci este pusă in serviciul unor idei ina­­intate, al unui optimism sănătos . (Dintre exem­ple cităm­: „Viitorul este al lui Voltaire şi nu ca lui Krupp, viitorul este al cărţii şi nu al săbiei, viitorul este al vieţii şi nu al morţii",­ f) ...,două fresce ale vieţii, viaţa de huzur a vîrfului piramidei sociale, viaţa de mizerie a bazei ei". Mai antitetic decit Hugo ! g) ...„voind să lo­vească cu toate formele artistice in asupritorii poporului“ etc. Sociologism vulgar ? Nu, fiindcă avem a face cu niște universitari, so­ciologism distins. ANTITETIC Cîntecul penei In „Tribuna" nr. 7 a apărut poezia „Pana de herete" din care cităm: „In pana de herete caut harul; / De mult, săl­batică, prin slăvi cînta“. O pană care cintă e lu­cru rar. Ar putea fi o prosopopee, după cum n-ar fi exclusă nici me­tamorfozarea penei in­tr-o liră. Dar iată ce ne spune mai departe au­torul: „Şi pana am găsit-o Intr-un crîng / De ulmi, cu tine, într-o seară trează, / Şi acum, tăcut în mină cind o string, „ De vînturi , tari, înalte o simt cum , m­ai vibrea­ză“. Care va să zică pana riu devenise instru­ment muzical. Găsită cu prilejul unei promenade şi strinsă vi­trină, pana emite vibraţii pe care poetul ie recepţionează emoţionat. De ce? Nu se ştie. După cum nu se ştie ce mesaj exprimă poezia, cui i se adresea­ză şi ce anume stări su­fleteşti au generat-o. De altfel, poetul însuşi e conştient că heretele es­te o pasăre răpitoare (o spune singur: „...semeţ, nebiruit, tîlharul / Cu a­­ripa haină văzduhul frămînta“) şi prin ur­mare elogiul adus pene­lor lui, cu aţit mai inex­plicabil cu cit este lip­sit de obiect. Să fie oa­­re „Pana de herete" cu voie sau fără voie o laudă a gratuităţii? Şi cui foloseşte echivocul imaginii, gratuiarea u­­nei emoţii vane, fără ra­port logic cu sensibilita­tea şi gîndirea omului contemporan? TUMIDUS Opinia babei Poetul Ion Boldici stă de vorbă intr-o poezie din „Albina" cu „o ba­­bă-ntr-un zăbun", pri­vind „drumeagul" „des­fundat" „din cătun". E o chestiune care, in fond, îl priveşte. Dar, dintr-o inexplicabilă a­­mabilitate faţă de res­pectiva babă şi indis­creţie faţă de cititori, poetul se grăbeşte să-i transcrie opiniile : „încă nu-i asfalt pe cale şi e rău, dar drept să-ţi spun avem doftori, vezi ma­tale, şi­ ăsta-i lucru tare bun“. Ca vînzătorul de la Aprozar: „N-avem me­re, dar vă putem servi cu spanac". A. P. „Mult e dulce..“ ...Critici, prozatori, poeţi, voi toţi cei care cu atlta nesimţire, schi­lodiţi limba romînească, in sfirşit, a fost pro­nunţat apelul care să vă cheme la realitate : „E timpul să ne tre­zim ...la limbă !“ Ne-o spune răspicat, conştient de gravitatea momentu­lui istoric pe care-l mar­chează In literatura ro­miad, Gh. V. Foale lungi in „Tinărul scriitor" nr. 3, In concluzia însemnă­rilor sale despre limbă. Pe un ton peremptoriu şi solemn, el reclamă „preciziunea lingvistică“ sau „migala cu(!) care (unii poeţi — n.n.) tre­buie să scoată cristalul pur din dulcea limbă ro­­mînească“... Şi cacofo­niile sale se văd nu nu­mai­ atunci and se lăfăie alături de „cristalul pur din dulcea limbă romî­­nească", ci şi atunci cind d-sa îşi dă cu părerea in problemele artei la o altă rubrică a aceluiaşi număr al revistei. Cu singe rece, fără a se lă­sa intimidat de soarta celor ce, fiind săraci cu duhul şi certaţi cu gra­matica, stil­esc limba, el desfăşoară o compli­cată peroraţie pentru a fixa „specificul“ lui Tra­­ian Coşovei. Delimitările sale, cu pretenţii de înaltă estetică, încep cam aşa: „Nu e vorba de un reportaj SENZA­ŢIONAL ci de unul LI­TERAR“, „în care comu­niunea omului cu peisa­jul dă prilej scriitoru­lui SA SE SALTE şi să-l admire“, (s.n.). Şi urmează apoi alte ex­presii in care avem im­presia că nu numai scriitorul, ci şi autorul articolului se saltă el însuşi peste măsură. Astfel avem de-a face cu: „impresia unei con­tinuităţi neîntrerupte“ (!) cu un poet care „O­­PEREAZA CU SENZA­ŢII asociate graţie pu­terii de captare a izvo­rului însuşi al impresiu­nii directe“, (s.n.) cu fraze de tipul „Poetul nu caută prilej de reve­nire, nu e un admirator al naturii, ci un analist al ei şi al­­stărilor sufle­teşti“. (Stările sufleteşti ale naturii?) şa.md. Lecţia de limbă pe care ne-o serveşte autorul recenziei este intr-ade­văr exemplară. E timpul, cred, ca Gh. V. Poalelungi însuşi să se trezească (sau să se salte) la... Jimbă"­­ M. DRAGU. Bietul Zoilă In revista „Viaţa ro­­mânească“ nr. 2 a. c. a apărut o notă intitulată „Mai multă încredere in noi înşine". Autorul, foarte inspirat, cum se va vedea, în alegerea pseudonimu­lui Zoii, pretinde că Pe­tru Dumitriu, in artico­lele publicate in „Gazeta literară" despre moder­nism şi actul creaţiei ar fi şters dintr-un s condei prezumţios întreaga şi a­­tit de bogata activitate a istoriei noastre literare din ultimii zece ani. Iri­tatul din „Viaţa româ­­nească“ întocmeşte o lun­gă listă de critici, înce­­pind cu G. Cătinescu şi sfirşind cu Oo. S. Croh­­mălniceanu, spre a de­monstra astfel inexistenţa presupusei „pete albe". Cine citeşte senin, nu cu ficatul umflat, articolul incriminat (vezi „G. I.“ nr. 3 a. c.) poate lesne să-şi dea seama că scrii­torul „Cronicii de fami­lie“ regreta numai ab­senţa lucrărilor de sin­teză, de largi generali­zări istorice şi estetice,­­­mbrăţişînd perioade, cu­rente, probleme funda­mentale ale artei, — din partea cercetătorilor in a­­cest domeniu. Şi oare pu­tem tăgădui adevărul a­­cestei observaţii? Oricit s-ar supăra Zoilul şi ori­cite succese ar fi obţinut tagma sa in alte di­recţii, să o respingem de ex. pe baza primei părţi a introducerii la studiul concepţiilor este­­tice­ apărută in „Viaţa românească“ In vara tre­cută şi pe care N. Tertu­­lian n-a continuat-o, pro­babil spre a se dedica, timp de un an, primei părţi a studiului „Critica stilistică“ tipărit in nu­mărul de care vorbim al ,aceleiaşi reviste“? Dacă Zoilul s-ar fi mărginit la apărarea panaşului ciufu­lit al breslei sale, ne-am fi mărginit şi noi la re­levarea sofismului ieftin, întemeiat pe ruperea unei afirmaţii din context şi generalizarea acesteia, care­­ a îngăduit să tra­gă amintita concluzie bi­­lioasă. Zoii comite însă alt sofism mai strident, atribuind lui Petru Du­mitriu o confuzie intre raţionalismul obiectiv al realismului clasic şi con­cepţiile subiective ale u­­nora dintre reprezen­tanţii săi (Tolstoi, Go­gol, Balzac). In fine, Zoii, şi aici devine un a­­devărat Zoilă, minimali­zează fără nici un argu­ment poziţia scriito­rului nostru faţă de mo­dernism şi, pe un ton in­suportabil de zeflemea grosolană, mahalagească, contestă şi seriozitatea mărturiilor asupra crea­ţiei aduse de autorul „Cronicii de familie“ şi „Pasării furtunii“ din ex­perienţa sa artistică. Zoi­lă, bietul Zoilă a fost însă imprudent. Aluzia finală — in cauda vene­au n — la aşa zisa lipsă de modestie şi dispreţul pentru critica manifesta­­tă de Petru Dumitriu in tot ce a publicat de ci­­teva luni in „Gazeta li­terară" nu face decit să trădeze adevărata origi­ne a ieşirii sale: invidia. Zoilă şi-a onorat nu­mele. Un sfat medical : Zoilă, păzeşte-te. Veninul invi­diei îndelung comprimat riscă să se reverse in singe şi să te otrăvească! Şi o Întrebare: revista „Viaţa românească“ soco­teşte că prin aportul lui Zoilă se află în actuali­tate şi şi-a spus punctul de vedere in problemele atacate cu sau fără mo­destie de Petru Dumitriu şi de altfel de întreaga presă literară? Sau aşteaptă să se pronunţe întîi toată lumea pentru ca apoi să pozeze in ar­bitru ca in cazul roma­nului „Moromeţii“. TAMN­ETOR­ OSSffie si coment DECICO UZUNOV „Sărbătoare la gospodăria agricolă colectivă" Carnet bulgar • In editura „Cultura Poporului“ au apărut recent în limba bulgară, romanele „Apostol“ de Cezar Petres­­cu și „Pasărea furtunii“ de Petru Dumitriu. In ultimii ani în R.P. Bulgaria au fost­ traduse peste 30 de lucrări ale scriitorilor romîni. Printre ele se află: „Nicoară Potcoavă“, „Baltagul“, „Mitrea Cocor“ şi „Nada Florilor“ de Mihail Sadoveanu, „Desculţ­“ de Za­­haria Staracu, „Oţel şi pline“ de Ion Călugăru, „Bărăgan“ de V. Em. Ga­lan, „Pline albă“ de Dumitru Mircea, „Nepoţii lui Horia“ de Petru Vintilă, „Antologia poeţilor români“ etc. Sunt în curs de apariţie ! „Răscoala“ de L­iviu Rebreanu, „Povestiri din răz­boi“ de Mihail Sadoveanu, „Morome­­ţii“ de Marin Preda. • Acum cinci ani a fost creat pe lingă Uniunea Scriitorilor bulgari ca­binetul tînărului scriitor. In acest răstimp membrii săi au dus discuţii însufleţite, s-au cunoscut mai bine, şi-au împărtăşit din expe­rienţa muncii lor creatoare. • Editura „Cultura Poporului“ a început tipărirea unei colecţii de „Ci­pere alese“ din scriitorii contempo­rani. Până acum au fost publicate cu­legeri din Gh. Caraslavov, Orlin Va­silev, Hristo Radevschi şi Mladen Isaev. In editura „Frontul Patriei“ au apărut: romanele : „Tovarăşi de drum“ de Emil Covalov, „Doberdob“ de scriitorul iugoslav P. Voraniţ, „Diavolul este în noi“ de scriitorul turc Sabahatin Aii. In curînd vor mai apărea „Cronică europeană“ de VI. Topencearov, „Aprilie 1925" de M. Marcevski, „Partizanii din Rilo“ de M. Avramov, „Bihori“ de scriitorul iugoslav C. Starici, „Cro­nica amanţilor săraci“ de scriitorul italian V. Pratollini şi cartea lui Yves Montand „Cu inima plină de soare“. GAZETA LITERARĂ LAMAR poet bulgar LACUL ROŞU Acolo unde vulturii dau roată Şi codrii poartă-n cîrcă veşnicii, O taină omenească e-ngropată. Nici fiarele n-o ştiu, şi n-o vor şti. Se spune că prin locurile-acestea Se-ndrăgosti de-o fată un haiduc. Iubirii lui i se dusese vestea Hăt peste munţi, cum veştile se duc. . Dar fata la iubire nu-i răspunse : Pe altu­l­ aştepta—un surghiunit. Haiducul într-o peşteră o-ascunse, De apriga lui dragoste orbit. Şi prinse fata. Lacrimile-amare Au curs şiroaie peste-acele stînci. Pină-ntr-o zi, cînd muntele cel mare Se frinse peste văile-i adinei. Cind se sfîrşi cumplita prăbuşire, Se strînse-un lac. Iar sîngele aprins Al celor doi li dete-o strălucire Care de-atunci încoace nu s-a stins. Azi, Lacul Roşu tainic oglindeşte Carpaţii, de păduri învăluiţi. Şi dac-asculţi, adineul lui şopteşte Legenda celor doi îndrăgostiţi... In româneşte de Petre Solomon C­ând se va scrie adevărata isto­rie a literaturii franceze dintre cele două războaie ale veacului nostru, numele lui Jean-Richard Bloch va figura la loc de cinste. Va fi numele unui mare scriitor modest, a­l unui spirit lucid, veşnic în căuta­rea frumosului, a adevărului şi a­­binelui. Se va vorbi atunci despre frumuseţea stilistică a prozei din Les chasses de Renaud, despre locul eminent pe care-l deţin In dramatur­gia franceză contemporană piese ca Le dernier empereur şi Toulon, des­pre vina epică a realistului critic din romane ca Et compagnie, despre bogata fantezie şi tîlcurile Nopţii kurde... Azi, cind se împlinesc zece ani de la moartea scriitorului, să cinstim personalitatea morală a celui care, alături de Romain Rolland şi de Henri Barbusse, a întruchipat pe scriitorul militant al epocii noastre. Intr-o cuvîntare rostită acum 20 de ani la Congresul internaţional al scriitorilor pentru apărarea culturii, Bloch punea din plin problema mi­siunii scriitorului şi a legăturilor lui cu poporul : „De veacuri, proletariatul nu-şi cruţă sforţările, jertfele, sângele pen­tru a dura o lume mai nobilă, pentru a ne aşeza în această lume purificată şi a ne restitui demnitatea de scri­itori. Nu e oare îndeajuns pentru ca intelectualul să se simtă veşnic dator şi să nu plătească niciodată cit trebuie?“. Inţelegind inutilitatea dăunătoare a aşa zisei „arte pentru artă“, rupînd cu mandarinii căutători de notaţii rare şi de vocabule alese, Broch a scris pe înţelesul tuturor şi a reîn­viat astfel tradiţia prozei clasice fran­ceze, raţională şi limpede. Momentul de maximă eficacitate a artis­tului­ce­tăţean mi se pare a fi fost atins în vremea de urgie în care, părăsind Franţa, dar purtînd-o veşnic în su­flet, J.-R. Bioch a fost, din 1941 şi pînă în 1944, vocea hotărîtă şi pă­timaşă a poporului său. In fiecare miercuri seara, postul de radio Mos­cova a redat ţării cotropite de na­zişti gindul fierbinte al patriotului, al luptătorului J.-R. Bioch. Ambasador al Franţei, mai autentic decit toţi diplomaţii cu frac şi joben, Bloch a însumat în cuvîmtările sale (strînse, după eliberare, în volumul De la France trahie à la France en armes) înţelepciunea, şi mînia şi eroismul galic. Guvîntul său a înfierat pe co­laboraţioniştii supuşi nazismului, a îndemnat la rezistenţă, a preaslăvit eroismul oamenilor sovietici — demn model pentru partizanii francezi —, a demascat ororile hitlerismului şi ale războiului... O cronică, adevărată şi patetică, a celui de al doilea război mondial­, cu acel sentiment de trăire zilnică a evenimentelor, cu dureri şi speranţe de la o săptămînă la alta, o poveste a faptelor de eroism ale miilor de indivizi, şi o evocare a marilor prefaceri istorice şi morale — iată ce ne-a lăsat Bioch. Niciodată poate, de la marii oratori ai revoluţiei din 1789, un scriitor francez nu a fost ca el crainic şi orator, cetăţean şi umanist, cu atîta fervoare, cu a­­tîta abnegaţie, cu atîta înverşunare. Şi eficacitatea vorbelor sale, şi demnitatea lui de scriitor, au răsărit din dragostea lui de viaţă, din ura adîncă faţă de război. Transcriu mai jos cîteva rînduri din acea Rugă a scriitorului, pe care a rostit-o Bioch întors din primul răz­boi mondial, cu trupul şi suflatul zdruncinate de gro­zăviile frontului: ...„In clipa in care iau din nou condeiul In mină, doresc din suflet ca pe suprafaţa acestui pămînt, care ne poate cuprinde pe toţi, fiecare om să-şi aibă un cămin şi un loc pentru a-şi creşte copiii, sănătoşi şi fericiţi, doresc din suflet ca pe suprafaţa acestui pămînt, unde sînt cîmpii, şi oceane, şi mine pentru toţi, setea de putere, de prestigiu, de dominaţie, de onoruri, interesele şi rivalităţile Intre naţiuni să nu mai fie niciodată az­­virlite in calea fericirii oamenilor; doresc din suflet ca pe suprafaţa acestui pămînt unde aerul şi griul nu sint privilegiul unora mai mult decit al altora, nici un bărbat, nici o femeie, nici un grup de bărbaţi sau de femei să nu poată, în numele bo­găţiei, al naşterii sau al sărăciei, rîndui asupra restului lumii o tiranie care ar folosi fără doar şi poate uzur­patorilor, oamenilor răi şi fără scrupule... ...Şi acum jur să-mi închin mai mult decit oricînd forţele pentru a afla, a denunţa şi a stirpi asuprirea şi mizeria omului, oriunde s-ar afla ele ; jur să-mi închin arta demnităţii umane, spiritului, suferinţelor, bună­tăţii, prieteniei, înţelegerii, revoltei, muncii, independenţei, bucuriei, încre­derii şi generozităţii omului... jur să nu uit niciodată. Amin". 1 Jean-Richard Bloch nu a uitat. S-a ţinut de cuvînt şi a fost, în mijlocul dramei pe care ţara lui a trăit-o în ultimele două decenii, cavalerul spe­ranţei şi al bunătăţii umane, uma­nistul lucid şi angajat în marea bă­tălie pentru pace, pentru libertate, pentru fericire, pe care o dau oamenii zilelor noastre. Valentin Li­patti Zece ani de la moartea lui Jean-Richard Bioch Cadavrul viu L­a Zürich, Geneva, Ber­lin, Paris apar de un timp încoace numeroase articole, studii (?), antologii, memorii și polemici în legătură cu decedatul curent modernist „Dada". Ba, la Paris — ah, Parisul! — s-a deschis o re­trospectivă Dada, unde, citez, figurează „cele mai viguroase și actuale opere” ale răposatei grupări, printre care, iar citez, cîteva „clasice, ca maşina optică a lui Marcel Duchamp, prizele mecanice ale lui Fr. Picabia, colajele totdeauna e­­moționante ale lui Kurt Schwit­ters". Tot la Paris s-a tipărit de curind un fel de monografie­­roman „Aventura Dacia" al că­rei autor, sectant întirziat dar fidel, Georges Hugnet nu are de plins în entuziasmul său postum decit că numita miş­care, atît de antiliterară prin firea ei de avorton, a devenit cu timpul şi mai ales in con­ştiinţa posterităţii prea... lite­rară- Vă îndoiţi poate de suc­cesul acestor exerciţii de res­piraţie artificială susţinute si­multan în numeroase cavitate, după atita vreme de la înecul hibridului în apele efemerului sau ale ridicolului, nu mai ţin minte exact ? O să-mi spuneţi că operaţia e zadarnică şi probabil nedorită chiar de pă­rinţii bastardului, deoarece ei înşişi l-au ucis cu mina lor, nemaiştiind ce să facă cu el cind au devenit in fine lucizi dacă nu ruşinaţi? Vă înşelaţi, realiştilor ! Eu, în orice caz, avind în principiu o încredere religioasă in ştiinţă în general şi in cea occidentală in spe­cial, sunt gata să cred fără a cerceta şi în această senzaţie medicală, în învierea bietului „Dada". Ce nu poate Apusul ! — Recunosc că în această con­vingere pe mine mă stimu­lează exemplul celui ce semna­­lează emoţional vestea In „Nouvelles littéraires" sub titlul „Phoenixul-Dada" și con­sideră un cadavru îngropat de aproape treizeci de ani „cald încă". Sunt cuvintele sale M. P. Agendă internaţională O SUGESTIVA EVOCARE A LUI ESOP Pentru a înfăţişa în mod cît mai pregnant cele mai impor­tante episoade ale vieţii lui E­­sop, Arnolt Bronnen a recurs în noul său roman „Aesopos”, re­cent apărut la Rowohlt-Verlag din Hamburg — la următoarea Ingenioasă tehnică. Aceste epi­soade sînt relatate nu „la rece“ de către autor, ci chiar de către cei care au jucat un rol în des­tinul celui mai mare fabulist al antichităţii: neguţătorul de sclavi care l-a vîndut pe tinărul Esop; filozoful xanthos, care a apre­ciat de la început ascuţitul spi­rit al sclavului frigian; prosti­tuata Rhodopois, care i-a iubit din copilărie; diplomatul Main­­drios, care a făcut tot ce i-a stat în putinţă pentru a storui crescînda influenţă politică a lui Esop; şi preotul suprem al ora­colului din Delfi, care l-a arun­cat pe Esop de pe o stîncă în mare. O singură dată, în penultimul capitol, are cuvîntul şi fabulistul pentru a relata — cu ajutorul propriilor lui fabule — momen­tele decisive ale continuei sale lupte împotriva forţelor întune­ricului de la Delfi. ALBERTO MORAVIA DESPRE LITERATURA ITALIANA DE AZI Cine ar fi mai autorizat a se pronunţa asupra valorii litera­turii italiene de azi decit unul dintre cei mai iluştri reprezen­tanţi ai ei? Iată aşadar ce spu­ne, în această privinţă, marele romancier Alberto Moravia, în­tr-un interviu acordat de cu­rind revistei ,,Il Contemporaneo": „Inspiraţia multor scriitori Ita­lieni, înflăcărată — în primii ani de după război —­ de că­derea fascismului, de luptele partizanilor şi de mişcarea de rezistenţă, se pare că a secat a­­cum aproape cu desăvîrşire. At­mosfera este azi în Italia mult mai calmă, mai somnolentă — ca o naturală consecinţă a unei situaţii de compromis cultural şi politic. Nu trebuie să uităm apoi nici marea presiune exercitată de biserica catolică, prin cenzu­ra şi conformismul ei. In aceste condiţii, nu-i nici o mirare că pînă şi cea mai vi­guroasă mişcare literară postbe­lică, „şcoală neorealistă“ a de­generat foarte repede în ma­nierism“. Ad. Redactor-şef : Zaharia Stancu. Colegiul redacţional : Mihai Beniuc, Marcel Breslaşu, Eusebiu Camilar, Paul Georgescu (redactor-şef adjunct), Eugen Jebeleanu, George Maco­­vescu, Ion Mihăileanu, V. Mîndra (redactor-şef adjunct), Mihail Petroveanu (redactor-şef adjunct), Cicerone Theo­­dorescu, Ion Vitner. REDACȚIA : București — B-dul Ana Ipătescu 15. Telefon: 1­1.39.38 . 050.17. ADMINISTRAȚIA­­ Şos. Iu­seleff nr. 10. Telefon : 7.79.46. ABONA­MENTE : 3 luni 6.50; 6 luni 13 lei; 1 an 26 lei. Tiparul: întreprinderea poli­grafică nr. 2, str.Brezoianu 23-25

Next