Hajdú-Bihari Napló, 1964. április (21. évfolyam, 76-100. szám)

1964-04-26 / 97. szám

KODOLÁNYI JÁNOS (1899­ ) „Igazi megihletőm ... az Or­mánság parasztnépének ret­tenetes állapota volt, az ezer­holdak közé bezárt, pusztuló népé, amelynek sorsát borzad­va, fölháborodva, lázadva s tehetetlenül szemléltem. In­nen ezeknek az írásoknak a némelyek álltal kárhoztatva említett, de ennen magam ré­széről is elismert naturaliz­musa.” Kodolányi saját maga hatá­rozza így meg írói indulásá­nak legjellemzőbb vonásait. A Sötétség, Szép Zsuzska, Börtön, Kántor József megdi­csőülése című elbeszélései, a Földindulás, a Végrendelet című drámái nyers, megren­dítő őszinteséggel, néhol való­ban részletező, itt-ott biologiz­­musba fulladó naturalizmus­sal vallanak az egykés, elem­­bertelenedő ormánsági világ­ról. Az ábrázolás, hiteles fel­tárás mellett már ezekben az írásokban is határozott szo­ciális érdeklődés és szenvedély jelentkezik, s a naturalizmus sem valami kései divat már mo­lás nála, a témához szervesen kapcsolódó, hiteles írói mód­szer. Az Ormánság életének fel­tárása mellett pályájának, munkásságának jelentős és ér­tékes motívuma,saját élete. A család, a gazdag honorácior­­család, amelyből kiszakadt, s amelynek nyugtalan, ideges légköre a korán érő gyerek szemléletét is meghatározta. Ezentúl az emberi—írói érés hű nyomonkövetése, annak fel­tárása — hiteles írói eszkö­zökkel —, hogy az „úrifiú” hogyan jutott el egyes kiemel­kedő írásaiban a­ marxizmus logikájáig is. Szenvedélyes társadalomkutató, publiciszti­kai tevékenysége méreteiben csaknem a szépirodalmival egyenrangú. Az önéletrajzi elemekből épült írásai közül legjelentősebb az Atyai hajlék, a Boldog békeidők, a Keserű ifjúkor. A harmincas évek közepéig nagyjából egyenesvonalú Ko­dolányi pályája. Ekkor azon­ban több tényező hatására mind szemléletében, mind írói munkásságában törés kö­vetkezik. Az ormánsági elbe­szélések, az önéletrajzi jelle­gű írások, a tizenkilences em­lékek, a felháborodás hangjai után nagy történelmi tablók következnek, amelyek önma­gukban véve értékesek, s a kor történeti regényirodalmá­ból kiemelkednek, de mégis a menekülést, a visszahúzó­dást jelzik. (A vas fiai: Julia­­nus barát, Boldog Margit, Emese-ciklus). Németh László szavaival élve: Kodolányi há­tat fordított a Magna Utópiá­nak, és elindult a Magna Hun­gária felé. Sőt, ezen túl, a mí­­toszteremtés igényével idegen kultúrák is izgatják, mind a mai napig foglalkozik ilyen té­mákkal. (Vízöntő, Az égő csip­kebokor, Új ég — új föld.) De a menekülésnek, a szo­cializmustól való elfordulás­nak elsődleges bizonyítékai publicisztikai művei, amelyek­ben lassan, fokozatosan fel­ismerhetővé válnak a fasiz­mus szellemi hatásai. Szövet­kezik Gömbössel is, úgy hiszi, a célok érdekében az „ördög­gel” is szövetkezni kell, s Fá­ja oldalán legtovább tart ki a gömbösi koncepció mellett. A biologizmus s a magyar míto­szok iránt vonzalma magya­rázhatja a faji szempontok fel­bukkanását műveiben. , S ehhez társul hallatlan szenve­­délyessége. Kicsinyes vitákba bonyolódik ilyen módon, a­­ szellem tisztasága nem min­dig tudja felemelni a közna­pi­ acsarkodatokon, a vállalt célokat pedig valahol, az esz­mék és nézetek óriási össze­csapásában elvesztette. A felszabadulás után vi­szonylag hamar megszólal­t 1948-ban, de ezt a megszóla­lást a­z évi hallgatás követi. Új, azóta megjelent művei kö­zül kétségkívül az 1948-ben írt Boldog békeidők című ön­életrajzi jellegű regénye és a Jehuda bar Simon emlékiratai című műve emelkedik ki, ez utóbbi elsősorban fegyelme­zett művészi eszközeivel. Az 1960-ban megjelent Vízválasz­tóban pedig elérte a korai or­mánsági novellák színvonalát. Olyan utat járt be, amely­nek emelkedői és buktatói is voltak. S ha nem­ is tudta el­kerülni a buktatókat, mű­vész rangja, amelyet elsősorban az ormánsági írásokkal vívott ki, vállalása és szándéka a szá­zad legérdekesebb prózaírói sorába emeli. (b) Kodolányi János: öreganyám, lehetett már akkor is vagy hetvenöt éves, kint ült a tornácon. Zöldbor­sót tisztogatott, hogy ne üljön tétlenül. Ahogy mozogtak ügyetlen, megcsomósodott fe­kete ujjai, úgy mozgott vér­­telen ajka is. Már nem tudott gondolkodni anélkül, hogy a száját ne jártatta volna hoz­zá. öreganyámnak nem volt már egyetlen foga, süket volt, és alig látszott, de a szája járt, járt még, akár az elha­gyott üres malom garatja, da­rálta, darálta a levegőt, s ez az őrlés úgy esett neki, mint­ha még lenne odabent vala­mi. öreganyám alsó ajka ki­lógott egy kicsit horgas, vé­kony orra alatt, kétfelől két mély árok vésődött arcába, álla pedig előreugrott, maka­csul, erőszakosan, keményen, s piszkos kendője egészen el­takarta alacsony homlokát. Olyan volt, ahogy ott gub­basztott, mint egy vén, meg­őszült, magába meredő s mo­gorva nősténycsimpánz, öntudatlanul babrálta a borsót. Piszmogott vele. Ra­­gyogtatta vele kihamvadó szeme előtt az illúziót: ő most dolgozik... Nagynéném, ez a dolgos, kemény, férfias vénkisasszony hol a verenda végében tűnt fel szapora lépteivel, hol meg a konyhába siklott, cipői ridegen, szabályosan kopog­tak. S az alföldi álmos nyár­­délelőtt ott zsongott a kerten és udvaron. — Giza, Giza — kiabált a nagyanya sipitozó hangon, amelyről a lélekbúvár meg­állapította, hogy nem tűr ellentmondást, soha, nem is mondtak nyíltan ellene, s uralkodói jogait kegyetlenül, sárga aranyragyogással ki is csillantja. — Giza! Nagynéném ijedt sietéssel megjelent a konyhaajtóban. — Mi az, mamám, kérlek? — A kék kasztrólba főzzé­tek meg a borsót. Nem a pi­rosba. — Jójó, mamám. A kékbe főzöm. — Mikor szitál a lány lisz­tet? Mert a muszkának darál­tak szitáljatok, jó lesz az an­nak. Nagyon fogy a liszt. A birkák hol vannak? — Nem tudom, merre haj­totta Peti. Majd megint a ti­losba mennek... — Aztán megbüntet a vá­­ró­-­bíró, öreganyám tovább piszmo­gott. Eljárt az ő esze min­denfelé. Az ittrekedt, egykori hadifogoly, kerge muszkának például nem adott rendes pa­rasztra őrletett lisztből, ami­ből maguk is sütötték a ke- ti nyeret, hanem daráltatták a burát, s aztán kiszitálták. Olyan kenyér lett belőle, mint a káposztáskő. Nem­ fo­gyott belőle sok. A birkák miatt meg hetenként legalább egyszer ott járt a hajdú a kopott verandán, s bököt­e botjával a dühöngő veres ku­tyát, öreganyám mindig bol­dog volt, ha a birkák másét legelik, de nem mondta ki ezt élőszóval, s perbe szállt a hajdúval is, aki a város­bíró levelét hozta. Alig tűnt el megint a nagynéném a konyhában, ahol soványan zizegett a zsír, s az ablakban köcsögökben álló eladott tejről kanalaz­­gatták le a sűrűjét egy törött bögrébe, amikor a lépcsőkön elcammogott nagybátyám, fehér nyári ruhában, vastag zsirardi kalappal kopasz fe­jén, öregedő léptei nehezen himbálták előre, s bamba képe szinte lecsurrant a tég­lákra. Cvikkkert hordott a nagybácsi, s a cvikker se­lyemzsinórja a szeme mel­lett folyt alá mellényére. Elek bátyám igen jó ember­nek látszott, száját állandóan nyitva tartotta, s minden olyan volt rajta, mintha az egész ember csurogna. Széj­jel. Lágyan, tehetetlenül, me­legen, lelógó ajka mellől le­csöppent a maznaság. — Na, mama — kezdte valami különös mosollyal s hányaveti, keserű hangon, s olyan volt a grimasza, mint­ha felakasztották volna —, hát dolgozunk, mi? Úgy te­szünk, mintha dolgoznánk. Hiába, ezek a vénasszonyok csak szorgalmasan gyűjtö­getnek a vejüknek. Nagybátyámnak az orig­an vám anyósa volt. Innen származott a keserű humor. De a vénasszony, mintha parázsnyelő táltossá vált volna, izgett-mozgott a pa­don, s hamvadó szemében csapkodott a gyűlölet. — Nem tud maga se oko­sabbat mondani, de? így lép be hozzám, ilyen csúnyán? Elek bátyám letelepedett a pad másik végére. — Na, na, hiába mérgelő­dik, csak­­ vén mán maga, mama, jó lesz a temetésről gondoskodni. Tuggya-e, hogy igen drága a koporsó? Nem? Jó lesz, ha meggondolja, ma­m­a. Nem jó lesz mán legény­­kedni. Haragszik, ha azt mondom, hogy öreg. Még­ mindig olyan hiú, mint az­előtt ötven évvel vót? Jobb lesz már koporsót rendelni. Nagyanyám föl akart ug­rani, botjait kereste, hanem Elek bátyám hideg humora tovább csillogott rémülő sze­me előtt. — Na, na, csak semmi ha­rag, tuggya, mennyire szere­tem magát, mama, hiszen sok jót élveztem magától, adott, adott két kézzel, igen törő­dött a vesével. Hát én csak szeretettel és... köteles fiúi jóakarattal figyelmeztetem, hogy az óra lejár ám! A ko­porsó drága. Jó lesz szorgal­masan dolgozni, hogy megle­gyen az ára! Mert nekem nincs pénzem! Nincs ám! öreganyám legnagyobb ir­­tózata az volt, ha öregnek nézték, mondták, de azért viszont megkövetelte, hogy tehetetlen , öreghez illő ápo­lásban részesítsék, s eltalál­ják a gondolatát is. Elek bá­tyám szavai valahányszor megdünnyögtek körülötte, mintha egyszerre kígyók zsi­­zsegnének a ruhájában, még a belsejében is, dühe, gyűlö­lete minden nemtelen indu­lata fölszakadozott, sister­­gett, és bugyogott belőle a méreg, a méreg... — Nem szégyelli magát, engem vénnek mondani, ma­ga komisz fráter, maga se­­honnai, aki csak lesi az én halálomat, hogy beleüljön a vagyonba, amiért nem dolgo­zik semmit. .. — Hát maga dolgozik? Ma­ma, hallja! De az öregasszony hihetet­lenül süket volt. Rikácsolt. — Hogy meri azt mondani, hogy öreg vagyok, maga pi­masz? Hogy meri? Tudja ma­ga, hogy én mikor születtem... — Maga sem tudja azt mán, mama, olyan régen vót. — Menjen mán a koporsó­val, ha egyebet nem tud, akár soha be se tegye a lábát... — De én szeretek magához járni, jó két ilyen öregnek együtt, mint mink vagyunk, ne tagadja___Hej, még a sír­ban is maga mellé temette­­tem magamat, noha maga túl­él engem... Ezt már nem hallgathatta tovább nagyanyám, akármi­lyen süket is volt is, hát össze­kotorta botjait, s remegve fölállt. Kihúzta magát, azt hitte, most imponáló király­női alakká válik, ámbár ez nem volt így. Elek bátyám félszemmel tekintett rá, s le­­csurgott arcán a nevetés. — Megy mán, mama? Megy? Na, na, minek ez a kényeskedés. Olyan kényes, mint egy bakfis. Pedig az már régen volt, mikor maga bakfis volt. Nem áll jól ma­gának.­­ Sokkal jobban illenék egy jól szabott koporsó. — Tudja, ez már mégis­csak sok! — rikácsolt az öreg, s fonnyadt arca égett a ha­ragtól. — Minek jön ide? Mit akart itt? Mit keres itt? Tud­ja meg. Én nem is vagyok még olyan öreg. Tudja meg! Engem valamikor... Tizenha­tan kértek meg! Ezt már úgy kiáltotta, hogy vékony, inas nyakán kidagad­tak az erek, szemét elfutotta a könny, s ajkai reszkettek. Nagy nehezen betipegett a szobába, s kinyitotta a kre­­dencet. Likőrt vett ki. Poha­rat nem. S hosszút, igen hosz­­szút húzott a pálinkából, csak úgy egyenesen az üvegből... Kellett a mámor, kellett, érezte, hogy a rettenetes jó­zanság megölné. Kodolányi János újabban megjelent művei Végrendelet. Színmű 1956. Boldog békeidők. Regény 1956. Az égő csipkebokor. Regény 1957. Jehuda Bar Simon emlékiratai. Re­­gény. 1957. Keserű ifjúkor. Regény 1958. Új ég, új föld. Regény 1958. Vízválasztó. Regény 1960. Fellázadt gépek. Elbeszélések. 1961. A vas fiai. Regény 1961. és 1963. Baranyai utazás (if­j. Kodolányi Jánossal együtt) Szociográfia, 1963. BÉNYEI JÓZSEF VERSEI: IDEGENI NYUGALOM Minden elveszett percedért ígéretek szalmaláng parazsáért hamar kihűlő karomért köszönet és bocsánat Egymásnak ítélt az idő fogadjuk mintha törvény lenne Mozdulataink egymáshoz idomulnak megtanulunk hasonlítani s mégis egyre jobban különbözünk Olyan nyugodtan mint a havasok olyan rezzenéstelen élünk és olyan idegenül is. Egekig érünk megtaláljuk a csillagokat de egymást nem találjuk meg soha Megkötöz ez az idegenség ez a havasi nyugalom ez a csönd Szakítsd fel bennem a poklok keserűséget rázz meg embertelen­ül és kegyetlen mint a szelek a csúcsra kitett fát hogy magányosságom erejében is hinni tudjak mert a fél kezem fél szemem tiéd de egyszerre látni nem tudunk Add vissza jobbik szememet add vissza tisztább kezemet s vedd el a tiéd A havasok sorsa a magányosság­ok félnek a Naptól de nekifeszülnek a száraz szeleknek s legyőzik a múlandóságot Elvettem mennyi percedet mennyi eszédet megaláztam önzésemben úgy bújdokoltál mint a forrás a mély hegyekben Amit ígértem — elveszett gyengébb vagyok a szándékomnál nem maradt csak a nyugalom pedig úgy tartozol az életemhez mint­ a holdhoz az udvara. * Pilátusokkal nem komáztam, kezet se mostam drága tálban. Vagy üvöltöttem észveszetten a megvadult, zúgó tömegben, vagy odatartottam a vállam s botladoztam a keresztfával. Ez volt. Nagypoklú lángon égtem a vállalt törvény érdekében. És arcom, ha a tűz sütötte, nem futottam a hűvösökbe, nem vonzott sohasem az árnyék, csak a máglyákban égő szándék, vagy a kiúttalan sötétség, ahol csak szívem lüktetését VÉGLET láttam s nekem kellett keresni, tol fog a föld megfényesedni. Tudok lobogni ötnyi lánggal s kiegyezni a némasággal. Nincs középút s megalkuvás sem, csak vakság vagy két nagy parázs­ szem, csak ez a két nagyszerű véglet ad értelmet a létezésnek. Nincs most itt szükség Pilátusra, aki bölcsen a kezét mossa s szolgák tartják az undok tálat, amiben megnyugvást találhat. Megnyugvás nincs. Halál? Dicsőség? Úgyis enyém a felelősség. NYELV ÉS MŰVELTSÉG járnak­... rösödve, hevesen tiltakozott hogy neki nincsen­ udvarlója, azzal a fiúval csak együtt jár­nak! Aztán meg is magyarázta, hogy ha egy lány egy fiúval jár, az még nem jelent semmi­féle érzelmi elkötelezettséget, komoly szándékot meg külö­nösen nem. Csupán találkozni szoktak, együtt mennek : mozi­ba, színházba, presszóba, tán­colni stb. Ha bármelyikük megunja az együttjárást, sza­badon otthagyhatja a mási­kat ... Nem vitatkoztam, csak ma­gamban mosolyogtam: bizony, ez hajszálra az, amit régebben udvarlásnak neveztünk. Úgy látszik, az udvarol, udvarló, udvarlás szócsoportot kihalás­ra ítéli a nyelvszokás. Érde­kes pályát futottak be. Valaha csak a királyok és főurak ud­vartartására mondták, hogy udvarolnak az uralkodó körül. Aztán devalválódott az érté­kük, már a kisebb urakat is hízelgők, udvarlók hada vette körül. Még később már a nők körüli „foglalatosságot” is ud­varlásnak nevezték, s nevezik sokan ma is. A vagyont és rangot istenítő polgári társadalomban az ud­varló igen fontos személyiség­gé nőtt: a jó házasság, a parti „megcsinálása” vagy elveszíté­se egész életre eldöntötte a nő sorsát. Ezért aztán kezdtek nagyon óvatosan bánni a szó­val: amíg nem volt biztos a házasság, nem szívesen nyil­vánították a jelöltet udvarló­nak, nehogy ezzel a lány ké­sőbbi „renoméját” rontsák. Ha meg kívánatos volt a frigy, bi­zony szinte rátukmálták a férfiúra az udvarló titulust. Úgy látszik, a mai tásada­­lomban az udvaroltatás, ud­varló tartás a férjfogás mel­lékgondolatát ébreszti. Ez azonban az egyen­jogúvá vált nő számára sértő, lealázó. Az egyenrangúság érzése keres kifejezési formát a fiú-lány kapcsolatának megnevezésé­ben is. Lehetséges, az udvar­lás Ali kifejezése az együtt jár, valakivel jár lesz. Eléggé ne­hézkesek ugyan, de egy-két előnyük kétségtelenül van. Egyik az, hogy nemcsak a fiúra lehet mondani, mint az udvaros igét, hanem lányok is használhatják magukra. A má­sik az, hogy mint új kifejezé­seknek, csak most kezd tartal­muk feltöltődni, nem tartal­maznak régi társadalmi szem­léletet, nicsenek „kompromit­tálva”. Igaz, az udvarló, ud­varlás fogalmát nem lehet ve­lük kifejezni. Az előzőre hasz­nált fiúja, illetőleg másik meg­felelőként nője még túlságosan rassznyelvi, esetleg lenéző ér­telemben használják. A szük­séglet azonban előbb-utóbb megteremti ezek nevét is. —én Nincs még egy olyan finom műszer, mely úgy tudná re­gisztrálni tárgya rezdüléseit, ahogyan a nyelv jelzi a társa­dalom anyagi és szellemi kul­túrájának folyamatos válto­zásait, enyészetét és tenyésze­tét. Mindez akkor jutott eszem­be, amikor a minap egy isme­rős diáklánytól megkérdez­tem: udvarlója volt-e az a fiú, akivel moziban láttam. Elve- MAGVAK HITE Lehet, hogy engem pelyvaként kiszór majd markából a kor, s földről kell nyugtalan szelek sodornak mindig valahol, és földre hullnom hasztalan, mert porrá vernek zord esők, s bámulom azt a fát, amely poromból szinte égre nőtt. De kiben magvak hite van, és hajt teremtő új csirát, annak a sorsa mindig egy teveled, változó világ, s míg sarjad földből új kalász, és épül ház és nő a fű, addig a sorsa végtelen, felfoghatatlan gyönyörű. És mag­a tett is, napra-nap a halhatatlanság jegyét hordozza minden, amihez teremtő ember keze éri. Hát miért féljek? Tán a szél engem a por között repít, de mennyi mag formálja már a folyamat törvényeit. Az idő fut csak, élsz tovább. Hited a halált győzte le, s megőriz, megtart, felemel tetteid termő ereje. NAPLÓ atowmagtanwivaiBgmnu .......... X oldal — 1964. április üfc

Next