Hargita Népe, 2002. augusztus (14. évfolyam, 175-201. szám)

2002-08-01 / 175. szám

■ABLAK AZ ORSZÁGRA Rajtol a SAPARD-program Augusztus 1-jétől fogadják a pá­lyázatokat a területi SAPARD- irodák - jelentette be Adrian Năs­­tase. A kormányfő tegnap esti videokonferenciáján az akkor véget ért kormányülésről számolt be. Ugyanakkor ismertette az általa ve­zetett kabinet prioritásait gazdasági, szociális és külpolitikai téren. • Gazdasági téren továbbá is a tartós gazdasági növekedés megvalósítá­sa a cél - mondta a kormányfő, megjegyezve, hogy az ipar és a szolgáltatások terén már mutatkoz­nak jó eredmények. Megjegyezte, hogy a kedvezőtlen időjárás dacára jó lesz az idei mezőgazdasági ter­més is, konkrét számadatokkal tá­masztva alá mondanivalóját. Prio­ritásként jelölte meg továbbá az energetikai szektor privatizálását. • Szociális téren a téli energiahor­dozó-szükséglet fedezését szolgáló intézkedésekről szólt. • Továbbra is az euroatlanti integráció a román külpolitika elsődleges célja - derült ki Năstase ismertetéséből. E témá­nál a miniszterelnök beszámolt a térség kormányfőinek Salzburgban tartott biztonságpolitikai témájú megbeszéléséről. Ugyanitt elmond­ta, hogy sajátos felelősségű ország Románia, hisz a térség 55 millió la­kójából 22 millió Romániában él, így nagy szerep hárul ránk a balká­ni béke szavatolásában - mondta. • Elie Wiesel látogatása kapcsán szólt az Antonescu-kultusz vissza­szorításának szükségéről, hangsú­lyozva, hogy a marsallnak is meg­volt a maga szerepe a történelem­ben. • Később elmondta, hogy a köztéri Antonescu-szoborból né­gyet lebontottak, egyet letakartak, 25 Antonescu-utcából 10 már nevet cserélt, a többi névcseréje folya­matban van. • Végül a fogyasztó­­védelmi ellenőrzések mérlegét, il­letve a kormány tervezett székháza körüli bonyodalmakat ismertette. Ez utóbbi kérdésben a parlamentre bízta a kormány a döntést. Utazási kedvezmények diákoknak Október 1-jétől a tanulók és főiskolai hallgatók kedvezmé­nyes vasúti utazására vonatkozó­an új rendszer lép­ érvénybe. Azt a szállításügyi és az oktatásügyi miniszterek közös rendelete (megjelent a Hivatalos Közlöny 2002. július 25-i, 546-os számá­ban) szabályozza. Ezek szerint a diákok vagy utazási igazol­vánnyal vagy bérlettel vehetik igénybe a vasúti utazási kedvez­ményt. Az utazási igazolvány (amely 100 lapot tartalmazó könyvecske formájában készül) egyetlen utazásra jogosít fel, s azt a vasúti jegypénztárnál láttamoz­­zák, illetve annak alapján 50%-os árkedvezményű menetjegyre jo­gosult az érintett tanuló vagy fő­iskolás. Az ellenőrzéskor fel kell mutatnia mind az utazási igazol­ványt, mind a menetjegyet (vala­mint a személyazonosságit). A ha­vi bérlettel korlátlanul lehet utazni. Azt 300 km-es távon be­lül bocsátják ki, illetve lehet fel­használni. Annak ára a mindenkori bérleté­nek 50%-a, az ingázó diákok név­jegyzékét az iskolák készítik el, majd az utazási igazolványok ki­osztására a tanfelügyelőségek köz­reműködésével kerül sor. A bérle­teket a menetjegyirodák, illetve a vasútállomások bocsátják ki az ok­tatási intézmények által összeállí­tott névjegyzékek alapján. A rendelet értelmében az 50%-os vasúti utazási kedvez­mény igénybevétele lehetséges lesz csoportos utazások (kirándu­lások, tanulmányi utak stb.) ese­tén is. A rendelet 3-as számú mellék­lete tartalmazza azon egyetemek listáját is, amelyek hallgatói jo­gosultak a kedvezményes vasúti utazásra. Szám szerint 59 egye­temről, főiskoláról van szó, a Csíkszeredai Sapientia Egyetem nem szerepel ezen a listán... A gyimesi tánctábor a helyi kultúráé Bebizonyosodott, hogy nem kell ide más táncházas stílus — mondja Sára Ferenc. Az immár nyolcadik éve a Gyimesekben élő magyarországi koreográfus szer­vezi harmadik éve a hagyomá­nyos gyimesi tánctábort. - Azt tapasztaltam, hogy ha a táborozók kérésére táncházat szervezünk, a helyi fiatalok kima­radnak a közös mulatságból - me­séli Sára Ferenc -, hisz idegenül hangzik számukra a széki, vagy a mezőségi zene. Hogy ezt hallják, erre táncoljanak a Magyaror­szágról, Erdély más tájairól érke­zett táborozok, nem kell a Gyi­­mesekbe jönni, azt otthon is meg­találják bármelyik táncházban. Eredeti gyimesi zenével, helyi ze­nészekkel és táncosokkal viszont csak itt találkozhatnak. Sára Ferenc szerint ha csak gyimesi zenére folyik a tánc az esti bálban - és nem táncházban, hisz csak széken nevezik így a táncmulatságoknak helyet adó helyiséget, majd ennek nyomán a táncalkalmat­­, a tábor résztvevői megtanulnak gyimesiül szórakoz­ni. Emellett a helyi fiatalok, de még a középnemzedékhez tarto­zók is bekapcsolódnak a táncba. A tábornak tegnap délben két­száznyolcvan lakója volt, de még vártak vendégeket Macedóniából és Lengyelországból. (Folytatás a 3. oldalon) SURÁNY ISTVÁN Apró muzsikások. Négyéves a legifjabbik. • Toháni emlékek • Elhurcoltak, de nem tudom, miért 5. oldalon Ha csütörtök, akkor Gyergyóújfalu Gyergyóúj­faluban csütörtökön tartják a hetivásárt. A helyi ta­nács döntése alapján egy vállal­kozóra bízták a piac felügyeletét, karbantartását, bérbe adták. Két egymáshoz közeli helyen árusíta­nak a vásárosok, a rendőrség mellett kiképzett téren, ahol fe­dett piac lesz, terveit már meg­rendelték egy gyergyószentmik­­lósi tervezőirodától, és a művelő­dési ház udvarán, amelyiknek egy része máris fedett. Az árusok nemcsak az új falvi­ra, a medence valamennyi hetivá­sárára járnak. Hétfőn Remetén, kedden Ditróban, szerdán Cso­­mafalván, pénteken Alfaluban, Szentmiklóson szombaton van hetivásár a Gyergyói-medencé­­ben. Az esztendő ugyanis igen rossz és jobb időszakokból áll. Szeptemberben az iskolakezdés, november végétől karácsonyig az ünnepek, húsvét, majd az első áldozás és az iskolavégzés küld több vásárlót a piacra. A zsebek egyre üresebbek - mondják kese­rűen az árusok. - A községek mindegyikében más-más a szokás. Van, ahol csak azután vásárolnak, ha a szomszédasszony, vagy a barát­nő is ajánlja, másik helyen az igénytelenebb, ezért olcsóbb cikkek a kelendők. Gyergyóúj­­faluban igényesek a vásárlók, s az itteni asszonyok nem várják a más véleményét. Amit akarnak, megvásárolják - avat titkába egyikük. Mindig talpraesettek voltak az újfalui lányok, asszonyok. Amo­lyan „kalapét hordó”ként ”üre­sedtek el Gyergyó vidékén. Szí­vesen keresett itt egész életre tá­maszt nyújtó feleséget magának az, aki e jó hírükről tudott. Lám, az idegen árus most azt közölte, ami a távoli múltban gyökerezik: „Újfaluban tudja az asszony, hogy mit akar, nincs szüksége ba­rátnője, szomszédja bátorítására!” A zöldségárusok között az ókirályságból érkezettek épp úgy fellelhetők, mint a Nyárád menti­ek. Hétfőtől-szombatig ugyan­azokkal az árusokkal találkozhat az ember a gyergyói települések piacain. Mindent meg lehet itt is vásárolni, amit más zöldségpia­con. Ipari termékekből is „váro­si” a kínálat. A gyergyóúj­falvi tanács a vi­dék legszebb hetipiacáról álmo­dik. Faluközpontban van, utak ta­lálkozásánál. Nem is lehet akár­milyen. BAJNA GYÖRGY A Hargita Népe KÖZÉLETI NAPILAP XIV. évfolyam, 175. (3464.) szám 2002. AUGUSZTUS 1., CSÜTÖRTÖK 8 OLDAL ÁRA 3000 LEJ HERMANN kombikazánok akciós áron már 17 696 075 lejtel. Az ár az áfát is tartalmazza és érvényes, ameddig a készlet tart. ROM-WALD Kft. - ROMSTHL képviselet Csíkszereda, Temesvár sugárút 24 szám Tel.: 171600, 171408 Az egész város ünnepe legyen Holnap kezdődnek a Csíkszeredai Városnapok. A rendezvény­­sorozat előtt Papp Előd alpolgármestert arról kérdeztük, milyen újdonságokra számíthatunk az idei városnapokon? - Új színfoltot jelent a Hevesi Fúvós- és Mazsorettegyüttes, amely az ünnepélyes megnyitó alkal­mával, valamint szombaton dél­előtt 10 órától tart előadást, és amely a testvérvárosi kapcsola­tok keretében érkezik hozzánk. A szombati tűzijáték időpontján is változatni kellett, mert egy új rendelkezés értelmében tíz óra után nem lehet tűzijátékot ren­dezni. Ezért háromnegyed tízkor kezdődik a kedvelt látványosság. - A program összeállításakor ragaszkodtak a már bevált, im­már hagyományosnak mondható rendezvényekhez. - Azt szeretnénk, hogy ezalatt a három nap alatt mindenki talál­jon maga számára legalább egy olyan rendezvényt, amelyen szí­vesen részt vesz. Ezért lesznek gyermekprogramok, kiállítások, színházi előadások, koncertek, sportrendezvények, kézműves­kiállítás és -vásár, megrendezzük a második pityókafesztivált, amelyen a polgármesteri hivatal főzőcsapata is részt vesz, termé­szetesen, és a hagyományos prí­mástalálkozót. Szombaton dél­után ünnepi tanácsülés keretében adjuk át a díszpolgári címet, a Pro Urbe-díjakat, valamint díjaz­zuk a különösen jó eredményeket elért diákokat.­­ A városnapokon részt vesz­nek Csíkszereda testvérvárosai­nak küldöttségei is. - Meghívtuk a tizennégy test­vérváros, valamint a zuglói ör­mény közösség - akikkel együtt­működési szerződésünk van - kép­viselőit. A küldöttségek részben bekapcsolódnak a városnapok ren­dezvényeibe, részben külön prog­ramot szervezünk számukra. - A város központi részén la­kók többször kifogásolták, hogy zavarják őket a nagy rendezvé­nyek, az éjszakába nyúló koncertek, a hangoskodás. - Úgy látom, hogy nem a vá­rosnapokat kell kivinni a város szélére, olyan helyre, ahol nem zavar senkit, hanem a többi ren­dezvényt. Ez a város ünnepe, amelyet minden városlakó szá­mára szervezünk, és amely „kéz­nél kell legyen”. Azt megígérem, hogy a programot szigorúan be fogjuk tartani, nem nyúlnak késő éjszakába a koncertek. A színpa­dot úgy állítjuk fel, hogy csak két tömbház lakóit fogják zavarni a rendezvények, az ő megértésüket és türelmüket kérjük. TAKÁCS ÉVA

Next