Hargita Népe, 2002. augusztus (14. évfolyam, 175-201. szám)
2002-08-01 / 175. szám
■ABLAK AZ ORSZÁGRA Rajtol a SAPARD-program Augusztus 1-jétől fogadják a pályázatokat a területi SAPARD- irodák - jelentette be Adrian Năstase. A kormányfő tegnap esti videokonferenciáján az akkor véget ért kormányülésről számolt be. Ugyanakkor ismertette az általa vezetett kabinet prioritásait gazdasági, szociális és külpolitikai téren. • Gazdasági téren továbbá is a tartós gazdasági növekedés megvalósítása a cél - mondta a kormányfő, megjegyezve, hogy az ipar és a szolgáltatások terén már mutatkoznak jó eredmények. Megjegyezte, hogy a kedvezőtlen időjárás dacára jó lesz az idei mezőgazdasági termés is, konkrét számadatokkal támasztva alá mondanivalóját. Prioritásként jelölte meg továbbá az energetikai szektor privatizálását. • Szociális téren a téli energiahordozó-szükséglet fedezését szolgáló intézkedésekről szólt. • Továbbra is az euroatlanti integráció a román külpolitika elsődleges célja - derült ki Năstase ismertetéséből. E témánál a miniszterelnök beszámolt a térség kormányfőinek Salzburgban tartott biztonságpolitikai témájú megbeszéléséről. Ugyanitt elmondta, hogy sajátos felelősségű ország Románia, hisz a térség 55 millió lakójából 22 millió Romániában él, így nagy szerep hárul ránk a balkáni béke szavatolásában - mondta. • Elie Wiesel látogatása kapcsán szólt az Antonescu-kultusz visszaszorításának szükségéről, hangsúlyozva, hogy a marsallnak is megvolt a maga szerepe a történelemben. • Később elmondta, hogy a köztéri Antonescu-szoborból négyet lebontottak, egyet letakartak, 25 Antonescu-utcából 10 már nevet cserélt, a többi névcseréje folyamatban van. • Végül a fogyasztóvédelmi ellenőrzések mérlegét, illetve a kormány tervezett székháza körüli bonyodalmakat ismertette. Ez utóbbi kérdésben a parlamentre bízta a kormány a döntést. Utazási kedvezmények diákoknak Október 1-jétől a tanulók és főiskolai hallgatók kedvezményes vasúti utazására vonatkozóan új rendszer lép érvénybe. Azt a szállításügyi és az oktatásügyi miniszterek közös rendelete (megjelent a Hivatalos Közlöny 2002. július 25-i, 546-os számában) szabályozza. Ezek szerint a diákok vagy utazási igazolvánnyal vagy bérlettel vehetik igénybe a vasúti utazási kedvezményt. Az utazási igazolvány (amely 100 lapot tartalmazó könyvecske formájában készül) egyetlen utazásra jogosít fel, s azt a vasúti jegypénztárnál láttamozzák, illetve annak alapján 50%-os árkedvezményű menetjegyre jogosult az érintett tanuló vagy főiskolás. Az ellenőrzéskor fel kell mutatnia mind az utazási igazolványt, mind a menetjegyet (valamint a személyazonosságit). A havi bérlettel korlátlanul lehet utazni. Azt 300 km-es távon belül bocsátják ki, illetve lehet felhasználni. Annak ára a mindenkori bérletének 50%-a, az ingázó diákok névjegyzékét az iskolák készítik el, majd az utazási igazolványok kiosztására a tanfelügyelőségek közreműködésével kerül sor. A bérleteket a menetjegyirodák, illetve a vasútállomások bocsátják ki az oktatási intézmények által összeállított névjegyzékek alapján. A rendelet értelmében az 50%-os vasúti utazási kedvezmény igénybevétele lehetséges lesz csoportos utazások (kirándulások, tanulmányi utak stb.) esetén is. A rendelet 3-as számú melléklete tartalmazza azon egyetemek listáját is, amelyek hallgatói jogosultak a kedvezményes vasúti utazásra. Szám szerint 59 egyetemről, főiskoláról van szó, a Csíkszeredai Sapientia Egyetem nem szerepel ezen a listán... A gyimesi tánctábor a helyi kultúráé Bebizonyosodott, hogy nem kell ide más táncházas stílus — mondja Sára Ferenc. Az immár nyolcadik éve a Gyimesekben élő magyarországi koreográfus szervezi harmadik éve a hagyományos gyimesi tánctábort. - Azt tapasztaltam, hogy ha a táborozók kérésére táncházat szervezünk, a helyi fiatalok kimaradnak a közös mulatságból - meséli Sára Ferenc -, hisz idegenül hangzik számukra a széki, vagy a mezőségi zene. Hogy ezt hallják, erre táncoljanak a Magyarországról, Erdély más tájairól érkezett táborozok, nem kell a Gyimesekbe jönni, azt otthon is megtalálják bármelyik táncházban. Eredeti gyimesi zenével, helyi zenészekkel és táncosokkal viszont csak itt találkozhatnak. Sára Ferenc szerint ha csak gyimesi zenére folyik a tánc az esti bálban - és nem táncházban, hisz csak széken nevezik így a táncmulatságoknak helyet adó helyiséget, majd ennek nyomán a táncalkalmat, a tábor résztvevői megtanulnak gyimesiül szórakozni. Emellett a helyi fiatalok, de még a középnemzedékhez tartozók is bekapcsolódnak a táncba. A tábornak tegnap délben kétszáznyolcvan lakója volt, de még vártak vendégeket Macedóniából és Lengyelországból. (Folytatás a 3. oldalon) SURÁNY ISTVÁN Apró muzsikások. Négyéves a legifjabbik. • Toháni emlékek • Elhurcoltak, de nem tudom, miért 5. oldalon Ha csütörtök, akkor Gyergyóújfalu Gyergyóújfaluban csütörtökön tartják a hetivásárt. A helyi tanács döntése alapján egy vállalkozóra bízták a piac felügyeletét, karbantartását, bérbe adták. Két egymáshoz közeli helyen árusítanak a vásárosok, a rendőrség mellett kiképzett téren, ahol fedett piac lesz, terveit már megrendelték egy gyergyószentmiklósi tervezőirodától, és a művelődési ház udvarán, amelyiknek egy része máris fedett. Az árusok nemcsak az új falvira, a medence valamennyi hetivásárára járnak. Hétfőn Remetén, kedden Ditróban, szerdán Csomafalván, pénteken Alfaluban, Szentmiklóson szombaton van hetivásár a Gyergyói-medencében. Az esztendő ugyanis igen rossz és jobb időszakokból áll. Szeptemberben az iskolakezdés, november végétől karácsonyig az ünnepek, húsvét, majd az első áldozás és az iskolavégzés küld több vásárlót a piacra. A zsebek egyre üresebbek - mondják keserűen az árusok. - A községek mindegyikében más-más a szokás. Van, ahol csak azután vásárolnak, ha a szomszédasszony, vagy a barátnő is ajánlja, másik helyen az igénytelenebb, ezért olcsóbb cikkek a kelendők. Gyergyóújfaluban igényesek a vásárlók, s az itteni asszonyok nem várják a más véleményét. Amit akarnak, megvásárolják - avat titkába egyikük. Mindig talpraesettek voltak az újfalui lányok, asszonyok. Amolyan „kalapét hordó”ként ”üresedtek el Gyergyó vidékén. Szívesen keresett itt egész életre támaszt nyújtó feleséget magának az, aki e jó hírükről tudott. Lám, az idegen árus most azt közölte, ami a távoli múltban gyökerezik: „Újfaluban tudja az asszony, hogy mit akar, nincs szüksége barátnője, szomszédja bátorítására!” A zöldségárusok között az ókirályságból érkezettek épp úgy fellelhetők, mint a Nyárád mentiek. Hétfőtől-szombatig ugyanazokkal az árusokkal találkozhat az ember a gyergyói települések piacain. Mindent meg lehet itt is vásárolni, amit más zöldségpiacon. Ipari termékekből is „városi” a kínálat. A gyergyóújfalvi tanács a vidék legszebb hetipiacáról álmodik. Faluközpontban van, utak találkozásánál. Nem is lehet akármilyen. BAJNA GYÖRGY A Hargita Népe KÖZÉLETI NAPILAP XIV. évfolyam, 175. (3464.) szám 2002. AUGUSZTUS 1., CSÜTÖRTÖK 8 OLDAL ÁRA 3000 LEJ HERMANN kombikazánok akciós áron már 17 696 075 lejtel. Az ár az áfát is tartalmazza és érvényes, ameddig a készlet tart. ROM-WALD Kft. - ROMSTHL képviselet Csíkszereda, Temesvár sugárút 24 szám Tel.: 171600, 171408 Az egész város ünnepe legyen Holnap kezdődnek a Csíkszeredai Városnapok. A rendezvénysorozat előtt Papp Előd alpolgármestert arról kérdeztük, milyen újdonságokra számíthatunk az idei városnapokon? - Új színfoltot jelent a Hevesi Fúvós- és Mazsorettegyüttes, amely az ünnepélyes megnyitó alkalmával, valamint szombaton délelőtt 10 órától tart előadást, és amely a testvérvárosi kapcsolatok keretében érkezik hozzánk. A szombati tűzijáték időpontján is változatni kellett, mert egy új rendelkezés értelmében tíz óra után nem lehet tűzijátékot rendezni. Ezért háromnegyed tízkor kezdődik a kedvelt látványosság. - A program összeállításakor ragaszkodtak a már bevált, immár hagyományosnak mondható rendezvényekhez. - Azt szeretnénk, hogy ezalatt a három nap alatt mindenki találjon maga számára legalább egy olyan rendezvényt, amelyen szívesen részt vesz. Ezért lesznek gyermekprogramok, kiállítások, színházi előadások, koncertek, sportrendezvények, kézműveskiállítás és -vásár, megrendezzük a második pityókafesztivált, amelyen a polgármesteri hivatal főzőcsapata is részt vesz, természetesen, és a hagyományos prímástalálkozót. Szombaton délután ünnepi tanácsülés keretében adjuk át a díszpolgári címet, a Pro Urbe-díjakat, valamint díjazzuk a különösen jó eredményeket elért diákokat. A városnapokon részt vesznek Csíkszereda testvérvárosainak küldöttségei is. - Meghívtuk a tizennégy testvérváros, valamint a zuglói örmény közösség - akikkel együttműködési szerződésünk van - képviselőit. A küldöttségek részben bekapcsolódnak a városnapok rendezvényeibe, részben külön programot szervezünk számukra. - A város központi részén lakók többször kifogásolták, hogy zavarják őket a nagy rendezvények, az éjszakába nyúló koncertek, a hangoskodás. - Úgy látom, hogy nem a városnapokat kell kivinni a város szélére, olyan helyre, ahol nem zavar senkit, hanem a többi rendezvényt. Ez a város ünnepe, amelyet minden városlakó számára szervezünk, és amely „kéznél kell legyen”. Azt megígérem, hogy a programot szigorúan be fogjuk tartani, nem nyúlnak késő éjszakába a koncertek. A színpadot úgy állítjuk fel, hogy csak két tömbház lakóit fogják zavarni a rendezvények, az ő megértésüket és türelmüket kérjük. TAKÁCS ÉVA