Háromszék, 1993. február (5. évfolyam, 803-822. szám)
1993-02-02 / 803. szám
TÁRSASÁGI ÉLET Farsangi bál Olaszteleken Szombaton, január 30-án jótékony célú farsangi álarcosbált szervezett az olaszteleki RMDSZ. Már jóval a maszkok felvonulása előtt szólt a talpalávaló, szigorú mamák árgus szeme előtt ropták a táncot a fiatalok. Teljes gőzzel üzemelt a büfé is, ahol finom bort, sört, kólát és gőzölgő virslit lehetett vásárolni. Nem sokkal a Duna Televízió műsorán közvetített Csínom Palkó, Csínom Jankó című magyar film után benépesedett a művelődési otthon nagyterme. Kevésnek bizonyult az előre elkészített kétszázötven darab belépőjegy, sebtében újakat kellett szerezni. Helybéli, vargyasi, székelyszáldobosi, bardóci, erdőfülei, baróti érdeklődőkből verbuválódott nagyérdemű előtt, Bartha Imre tanár konferálásával vonult fel a tizenegy maszk, mondani sem kell, óriási sikert aratva. A szigorú versenybírák a jobbján leány, balján fiú székely népviseletbe öltözött Albert Andreának ítélték oda az I. díjat, egy-egy golyós-, illetve töltőtollat és egy zsebszámológépet. Második díjasok: Boda Klaudia és Márkó Júlia cowboykisasszonyok, harmadik díjas pedig az ez alkalomra ördögbőrbe bújt Márkó Orsolya lett. S hogy teljes legyen az ünnep, minden versenyző egy-egy jókora fagyit kapott ajándékba. Aztán jöhetett a tánc. Kósa Bálint, a helyi RMDSZ elnöke és Bartha Ildikó tanítónő elmondták, a teljes bevételt a volt kántori lak tatarozására fordítják, melyben a tervek szerint, az RMDSZ és a nemsokára újraalakuló gazdakör kap helyet, egyszersmind egy fogadószobát is létesítenek, ahol Bardóc község önkormányzatának munkatársai, tanácsosai fogadhatják az ügyfeleket, panaszosokat. (BENKÖ) Mozi a műholdon A filmbarátok e héten sem csalódnak kedvenc adóikban. Csütörtökön 23.15-kor mutatja be a SAT 1 a Vaskereszt című német háborús filmet, Richard Burtonnel és Robert Mitchummal a főszerepben. Hőseink a sztálingrádi pokolból a nyugati frontra kerülve igyekeznek megvédeni egy falut a szövetségesek rohamától, nem mondva le nagy vágyukról, a hőn áhított vaskeresztről. Továbbra is sztárok: szerdán 24.05-kor láthatják a PRO 7-en Chuck Norrist, az egykori karatebajnokot és Cristopher Leet (a Drakulafiton címszereplőjét) a Párbaj alkonyaikor című akciófilmben. Az egykori rendőr (na, vajon ki) megindul a heroinbandák ellen, társát megbosszulandó ... A PRO 7-en csütörtökön 21.15-kor vetítik Az okinawai pokol című háborúellenes filmet, míg a DUNA TV-ben két kiváló magyar filmet is láthatunk, kedden 21.30-kor Gaál István Sodrdsbawját, míg csütörtökön 20.00-kor Gothár Péter Megáll az idejét. Mindkét film helyüket kereső fiatalokról szól... (HADIJAZI) SEPSISZENTGYÖRGYÖN BESZÉLIK Öngyilkos lett egy textilgyári munkásnő A múlt hét végén Sepsiszentgyörgyin elterjedt a hír, hogy Kulcsár Erzsébet, a textilgyár fonodájának munkásnője, két kiskorú gyermek édesanyja elbocsátása után két nappal öngyilkosságot követett el. A hírből igaz, hogy Kulcsár Erzsébet öngyilkos lett. A textilgyár személyzeti osztályának vezetőjétől tudtuk meg, hogy Kulcsár Erzsébetet a gyár nem bocsátotta el, öngyilkossága tehát más okokkal függ össze. A személyzeti osztály a fonodától semmiféle elbocsátást javasoló névsort nem kapott. DOMOKOS PÉTER Lupus in fabula ... Így vagy úgy, valamilyenfajta összefüggésben vagyunk az állatok világával. Bármelyikünket megharaphatja a kutya, oldalba rúghatja a ló... Mitológiai berkekből érkezik naponta az üzenet, hogy aggodalomra nincs ok, velünk a csodaszarvas, a turulmadár, velünk a bálnaanya (csukcsok), s velünk az anyafarkas (rómaiak). Nincs ebben semmi kivetnivaló, kedvenc állataikkal a különböző népek olyanynyira összeszoktak, hogy bevitték a farangjukba, lakásukba, tanyájukra is, s ha jól felhizlalták, meg is ették. Lásd az anyám tyúkját, a röfögő négylábút, a három gidát stb. Feljegyezte egy szemfüles újságíró, hogy a dél-spanyolországi kecskék legeltetőjükkel is összeszűrték a levet, s fittyet hánytak a saját fajtájuk felkínálta tápoknak, azok nemiségének. Ilyen a világ, mondhatnánk... A görög mitológia telítve pajzán történetekkel, a zsidó bibliában több perverzitást írnak le, mint a legújabb szexmagazinokban. Ezért nem kell csodálkozni azon, hogy Romulust és Remust szépen összehozták az anyafarkassal. Marhaságnak tűnik, de ezt évszázadokon át komolyan vették, rajzoltákszobrozták, tették-vették, holott annyi történt csupán, hogy a LUPINA kifejezést félremagyarázták. Lupináknak hívták azokat a közfürdőkből kitiltott örömleányokat, akiket az akkori szünepid vagy Köjál nem talált egészségesnek munkájuk folytatására. Nos, ezek a lányok („somerpénz” akkor nem volt) kereskedelmi utak mentén húzódtak meg, szurdokokban laktak, a a fáradt, utazásban lévő férfiakat azért még megvigasztalták kicsikét. Egy ilyen lupina etette Romulust és Remust. Romulus különben a római hősmonda szerint Róma alapítója. Marsnak és egy Vesta-szűznek, Rhea Sylviának a fia, Numitornak, Alba Longa királyának unokája. A hagyomány szerint Numitor vetélytársa kitétette őt csecsemőkorában ikertestvérével, Remusszal együtt a megáradt Tiberis partjára; itt egy nőstény farkas szoptatta, majd egy pásztor felesége nevelte fel az ikreket. Róma alapjainak lerakásakor Romulus megölte Remust (Káin és Abel meséje a zsidó mitológiából). Nem szabad elfelejteni, hogy Romulus miután megalapította Rómát, nyomban nekiállt szabin nőket rabolni (lehetséges, hogy éppen azért tette el láb alól testvérét, Remust, mert nem akart volna osztozni a szabin nőkön?). De hátha az emberiség valamilyen formában csak előrehalad, túllépi csecsemő- és serdülőkorát, megtanulja embernek fogadni el a vele egy udvaron élőt is, nem akarja majd lelökni az ugyanolyan vonatjeggyel közlekedő társát a vonatról, nem hangoztatja minduntalan, hogy az én őseim... Hogy ősibb a földem, a létem... A Duna bal partján más istenség lakott? A fehérjeszintézis hamarabb megkezdődött Focşaniban, mint Ploieşti-en? Mondja meg nekem valaki mivégre a nagy hajcihő? Egy koporsó a múlt héten még tizenkilencezer lejbe került. De lehet, hogy emelkedni fog az ára, mert az erdők fogynak, s velük a farkasok is...! MARKÓ IMRE 1993. ZEBREAR 2. VISSZAJELZÉS Válasz az Egy anya és gyermeke kálváriája című újságcikkre A címben említett újságcikkben egy anya panaszkodott, hogy válópere után hiába ítélte a törvényszék a lakást neki és gyermekének, a volt férj, Tatár János kilakoltatása, mert feltételhez kötött, két év után is húzódik, napolódik. Előbb mert a férj nem kapott elfogadható lakást, majd mert egy harmadik család késlelteti a kilakoltatásra ítélt férj költözködését. A panaszos minden állítását az ítéletet hozott törvényszék helyénvalónak találta. És a sértve érzett volt férj, Tatár János? Íme a válasza: „Tisztelt szerkesztő úr. .. Baróti Tünde, az ön által oly sajnálatra méltóan leírt személy, 1990. június 20-án többedmagával betört az általam pár nappal azelőtt elhagyott közös lakásunkba, és ezt kiürítve távoztak (lásd a Kézdivásárhelyi Állami ügyészséghez letett panaszt). . Továbbá az igaz, hogy az 516/1990-es törvényszéki végzés kimondja a lakás tulajdonának átadását Baróti Tündének, de ezt“feltételes módon”, ami azt jelenti az érvényben lévő lakástörvény alapján, hogy csupán megfelelő lakás biztosítása után kivitelezhető. Tehát az ön által említett lakásmegvételi szerződése (ha egyáltalán létezik) semmisnek nyilvánítható a megfelelő lakás biztosításáig, amit előír az 516/1990-es törvényszéki határozat. Ami az ön által említett és a kézdivásárhelyi törvényszék szervei által is sokszor emlegetett garzont illeti, igaz, hogy kiutaltatott, de ez nem felel meg az érvényben lévő lakástörvény egyik pontjának sem. És nem az én dolgom lett volna kivizsgálni a kiutalásban lévő lakás úgynevezett lakásmilyenségét, hanem az ezért fizetett személyeknek. Ugyanezen törvény előírja, hogy senki sem kötelezhető meg nem felelő lakás elfogadására, így tehát, tisztelt szerkesztő úr, én ezt a kiutalást törvény szerint semmisnek nyilvánítom, és a lakás bérlőjének számítom magam mindaddig, amíg az 516/1990-es törvényszéki végzés végrehajtatik, megvétóztathatatlanul betartva a lakástörvény minden egyes pontját. P.S. Az esetleges helyesírási hibákért hibáztassa a gépírónőt!“ Szerk. megjegyzés: Kedves uram, a rám vonatkozó megjegyzéseit megszívleltem, meg is őrzöm a többi hasonló között. Ami pedig az önök ügyét illeti: az ön válaszát s természetesen, e válaszból tisztán kihámozható hozzáállását figyelembe véve, az aligha oldódik meg egyhamar. Marad tehát változatlanul a kálvária — az anyáé, a gyermeké és az öné. Marad, amíg a törvényszék pontot nem tesz a végére — függetlenül attól, hogy ön milyen törvényt nyilvánít „semmisnek“, vagy milyent fogad el. De hinni merrém, hogy mihamarább győz a józan ész (hiszen egy ártatlan gyermek áll a közön), s a törvény jóvoltából egyenes vágányra kerül mindannyiuk élete. (ÁROS) GYERMEKPIAC Személyvonattal utaztam hazafelé Csíkszeredából Szentgyörgyre. Három, még tizenévesnek látszó cigányasszony telepedett le mellém. Gondtalanul beszélgettek. Mindhárman — talán egy-két hónap múlva — gyermekáldás elébe néztek. — Te mennyit kaptál az elsőért? — kérdezte a legfiatalabbnak látszó. — Hatvanezret meg száz márkát. De ez még a tavalyelőtt volt, akkor többet ért a pénz. — Hát én is eladtam volna az enyimet, de az egyik lába három centivel rövidebb, mint a másik — magyarázta az idősebbnek látszó —, nem akarták megvenni. De ha ezzel az Isten megsegít — elégedetten megveregette domborodó hasát —, jó pénzmagra teszek szert. Bevallom, amikor megértettem, hogy mit is árulnak, úgy bármultam rájuk, hogy még azt is későn vettem észre, a csomagtartóról a nyakamba csöpög egy gyanús tartalmú nejlonzacskóból a lé. A legfiatalabb nő magabiztosan és a politikai-pénzügyi helyzetről jól informáltan magyarázta: — Úgy hallottam, hogy az angolok nyolcszázezret is megadnak egy gyermekért, s plusz még jó nagy csomagot küldenek. De az biztos, hogy pénzt csak dollárban fogadok el! — Te, én azt hallottam, letiltották, s már nemigen lehet eladni — aggodalmaskodott a másik.— Folyjon ki a szemed, mit beszélsz? — hadonászott az idősebb. — Én tudom, kihez kell menni. Magas pócon van a csávó, ő tudja, hogy kell elintézni ötvenezerért. . . . . . Még néhány percig ültek mellettem, vitatkoztak a gyermekpiac árfolyamáról majd Málnásnál sietve lekászálódtak a vonatról. Az elképedéstől alig tértem magamhoz. Hallottam még én ilyen csecsemőárusoktól de hogy ilyen közömbösen, szenvtelenül döntsenek a még meg sem születettyláról, nem hittem volna! KÉSZ CSABA LEVENTE hídvég és Arapatak között Csonkolják az almafákat Pár napja néhány kézdialmási atyafit fanyűvőkként állítottunk olvasóink elé, tanulságul! Fel is háborodtak kellőképp, hisz ők csak harmincegy szál kanadai nyárfát hessentettek le földjük könnyítésére, midőn a környékbeli falvak lakói egész erdőrészeket tároltak. Az irtás egyik részről sem üdvös cselekedet, a természetrombolókat, az erdőkihágásokat minden idők közössége szigorúan számon kérte. Ám ez szinte megbocsátható bűn ahhoz képest, amit süldő cigánylegények művelnek az útszéli almafákon. Hídvég és Arapatak között — talán másutt is szerte a megyében, az országban — naponta szaporodnak a megcsonkított gyümölcsfák, és a pusztítás oly orcátlanul folyik, hogy a csórók fényes nappal csapatokban lepik el a koronákat, és suhog a fejsze. Lenn, az út közepén, az idősebbek gyalogszánokat raknak a hasított ágakból. Mindenképp jó illata lehet az ilyen tűzifának... Ami fölöttébb sértő, az mégiscsak az, hogy a bodor füstök eme tiltott illata nem ér a közösségek által választott polgármesterek orráig, a rendfenntartó erők székházához, út-, erdő- és mindenféle szakosított hivatal udvarába. És ma még csak február, hol a nyár — mondja a cigányember. Mert ő is fázik, csak vigyázni kellene arra, hogy mitől melegedjék! (T.S.) Kétszer idegenben Sepsiszentgyörgy, Horgász utca 30. szám. Az IMASA gépgyári bentlakása lépcsőházában fiatal román házaspárral találkozunk. Az apa kisfiát, az anya a szánkót hozza fel a IV. emelet 127. számú lakásába. Costea Grigore bútorgyári munkás galaci származású, 1978 óta van Sepsiszentgyörgyön, családjával 1992 októberétől lakik jelenlegi lakásában. Felesége, Vilica 1977-ben jött el Focşaniból. Kétéves kisfiúk, Dániel két hete tüdőgyulladásos, szülei 100 lejt fizetnek egy injekció beadásáért. Dánielre felváltva vigyáznak szülei A lakás két szobája otthonos, sűtött, tiszta. A bútorzatot Costea házaspár készítette. Costea Grigore azt is elmondotta: semmilyen kilátásuk nincs arra, hogy a közeljövőben lakáskiutalást kapjanak. DOMOKOS PÉTER HÁROMSZÉK 4