Hazánk, 1899. november (6. évfolyam, 262-287. szám)

1899-11-16 / 275. szám

27­. SZÁM. BUDAPEST, CSÜTÖRTÖK HAZÁNK 1899. NOVEMBER 16. 11 árpaliszt— Átmeneti­ forgalom. Érkezett: 203 mm. búza, 405 mm. rozs, 101 mm árpa, — zab. — mm. tengeri. Elszállittatott: — mm. búza, — mm. rozs. — mm. 310 mm. árpa, — tengeri. Gabonaforgalom. 1899. nov. hó 14-én. érkezett elszállittatott kikészitési métermázsa előjegyzés búza 10558— 1379 rozs 917— árpa 1779 208 zab 9602— — tengeri 548— — búzaliszt— 3495 rozsliszt— Külföldi piaczok. — A Hazánk távirati tudósítása. — Bécs . (Zárlat) nov. 15. Ünnep. Berlin (Zárlat.) nov. 15. —.— Búza decz. Mk. 145‘50 (—0'75) „ máj. „ 1.52 25 ( —0-50) Rozs okt. „ —.— (—.—) „ decz. „ 143.25 (—1-—) május „ 139.— ( —0.25) Irány lanyha. Idő szép, de hideg. Raktárállomány: Közraktár: búza 379.600 mm., rozs 16700 mm., árpa 90200 mm„ zab 74200 mm., tengeri 14300 mm., repcze 39700 mm., liszt 8800 mm. köles 100. Tárházak (Ny. p. u.): búza 74663 mm., rozs 2221 mm., árpa 104 mm., zab 1521 mm., tengeri 4975 mm., repcze 4975 mm, köles 8 mm. liszt 216 mm. Silos : Búza 73900 mm., tengeri 6400 mm. zab 23800 mm. Értéktőzsde, Budapest, nov. 15. Az osztrák nemzeti ünnep folytán Bécsben a tőzsde zárva volt, minek folytán a­ mai tőzsde tar­tott árfolyamokkal indult és tekintettel arra, hogy a berlini tősde a nemzetközi értékekben az arbitrage tétlensége folytán üzlettelen maradt, az árak zárla­tig kevéssé változtak. Előtőzsde. Tartott irányzat mellett az árak alig változtak, csupán néhány kötés jött létre osztrák hitelrészvényekben. A többi árfolyamok csakis név­­leg jegyezhetők. Előfordult kötések: Osztr. hitelrészvény------.— ------•—------.—. Magyar hitelrészvény--------­---------—•— Osztr.-magyar államv. —.---------­— Déli vasút —.— Rimamurányi vasmű —.-----­------.— Magyar leszám. b.------.—. Jelzálog b- —■■—'------•— Közúti vasp.--------------­-----­Városi villamos-vasút —.-----.—. Magyar arany­járadék —.—. Magyar koronajáradék —.—. Keres­kedelmi bank —.— Magyar vill.------.—. Czu­kor —.— Déli tőzsde. Berlini jegyzésekre csekély for­galom mellett az irányzat tartott maradt. Előfordult kötések: Oszt. hitelrészv. 36810— 368.60.------.—. M. hitelv. 377.50-----.—.________ Osztr. m. áll. v. 329.75-329.25---------Déli­ v. 70.25 Rimamurányi v.------.---------.______. Maszv. lesz. b. 252.25—252.-----.— Jelz.­b. __,______ ------------•— Közúti vp. 310/25—340.— ------.— — Városi vill.-v. —.-------------M.-arany­járadék —■.— Magyar koronajáradék —.— A helyi értékek piaczán a hangulat csendes, a forgalom csekély volt. Köttetett : Kerámiás gyár • • Salgótarjáni kőszénbánya r.------frt. Központi takarékpénztár r. 745.—, Drazse 242 — 258.-245.— frton A prémium üzletben dijbiztositásokért fizettek: Osztr. hitelrészvényekért holnapra 3.------3.50 frt, 8 napra 6.------7.— forint november végére 8.— — frt. Utótőzsde. A 4 órai zárlatkor maradt: Osztrák hitelrészvény 368.80 Magyar hitelrészvény 373.— Leszámitolóbank 252.— Zárlatkor maradt: Osztrák hitelrészvény . . . . . 368.45. Magyar hitelrészvény..... 373.—. Osztrák-magyar államvasut . . . 329 90. Déli vasút...........................................72. . Rimamurányi vasmű...................... 324. . Magyar leszámitolóbank .... 252.­­ Jelzálogbank..................... 232.25. Közúti vaspálya ........................... 340.50. Városi villamos vasút..... 186.50. Magyar aranyjáradék..........116.50. Magyar koronajáradék..... 95.30. Rimamurányi vasműv. 324.— Osztrák-m. államvasut 329.75 Közúti vaspálya 340.— Városi villamos vasút 186.50 Külföldi értéktőzsde. — A Hazánk távirati tudósítása. — Berlin, nov. 15. (zárlat.) Hitel 230.30 — Déli vasút------, Osztr.-m. államvasut— Disconto 191.37 Handelsges. 155.37, Deutsche Bank 204.25 Dres­dener Bk. 161.25, Nationalbk. f. D. 143.12 Laura 25187, Bochumi 255.87, Gelsenkircheni 195.75 Harpens 199.75 Hibernia 215.75—, Consolidation 381.87. Magyar járadék­­.—, Olasz jár. 93.— Spa­nyol 65.50 Caro 178.25 Trusti 161.25, Northern. —.—, Stettiner —.—, Lloyd 123.87. Pázis, nov. 15. (zárlat.) Franczia 3 száz. kötv. 10030 Exterieur. 66.15, Banque Ottoman 552.—, Rio Tinto 1158, De Beers 693.—, Eastland 196.—, Goldfields 206 Chartered 103.—.— Robinson —. Champ d’or . Saragosse 271. Randmiminies 1050. Tire 110.50 Transvaal —.— Márta testvér. Franczia elbeszélés. 22 Irta: Charles Epheyre. — Gúnyolódik plébános úr, — felelte Márta testvér. — Nem akarok művésznő lenni, elég, ha annyit tudok, hogy a leánykákat korálokra taníthatom. Ha Lóránt azt hitte, hogy elég, ha Plan­­cheuillebe jön és akkor menten megszabadul An­gelika emlékétől, úgy iszonyúan csalódott. Alig, hogy meghallotta Márta testvér hangját, már ismét a foglya volt. Most már csak egyetlen vágya volt: az, hogy viszontláthassa Angelikát. Növekvő türelmetlenséggel várt a kápolnában arra a pillanatra, amikor Márta testvér be fog lépni. Hallja, amint nyílik az ajtó. Ez Márta test­vér. Hallja lépteinek gyönge neszét, ruhájának halk suhogását, az oldalán függő feszület tompa csörgését. Lóránt nem tekintett fel, de lelke mélyében megrendült. A szive hatalmasan dobogott . . . élvezte azt a gyönyörteljes pilanatot . . . várjon ki nem élte át soha ... azt a pilla­natot, amikor a várva-várt, szeretett, imádott nő végre megjelenik. Két hónap ! Igen, Lóránt két hónapig várt. Ezalatt a két hónap alatt csakis ennek a bol­dogító pillanatnak a reményében élt. Most itt az ára! ... És most ? Mit fog tenni ? Maga sem tudja és nem­ is akar tenni semmit sem. Nem meri magának megvallani, hogy mit fog határozni. Sőt nem is kell határoznia. Szabad cselekvést enged Angelikának . . . tegyen, a­mit akar . . . Angelika fog határozni, Lóránt reábízza magát, mert nem érez többé erőt ma­gában arra, hogy ismét olyan szűzies áldozatot hozzon, mint a múltkor. — Nos, testvér, ha tetszik, azonnal hozzá­foghatunk, mondotta . . . Játszuk el talán Mozart Requiemét? Ez is a panaszos ének, de a panasz szentebb, nem oly metsző, mint a Stabat-ban. Játszani kezdett. Márta testvér mögötte állt és figyelmesen hallgatta. Amikor Lóránt bevé­geztem, megszólalt a fiatal apác­a: — Ez kétségkívül gyönyörű zene. De ön kóta nélkül játszik. Fájdalom, ebből nem ta­nulhatok. Ha nincs terhére, játsza el még egyszer az A­ve Máriát, azt ismerem. — Szívesen, — felelte kissé csodálkozva Lóránt. Néhány ütemet játszott belőle, azután Márta testvérre nézett, de nem vett észre rajta semmi változást sem. A szeme nem volt me­rev, ellenkezőleg élénk figyelemmel kísérte a remekmű mesteri előadását. Egyszerre Lóránt abban hagyta az orgo­­názást. — Miért nem folytatja, doktor úr ? — kér­dezte Márta testvér. Az Ave Máriát bírom kö­vetni, mert ismerem. Hideg borzongás futott végig Lóránt testén. Eszébe jutott, hogy azon a végzetes éjszakán ünnepélyesen megparancsolta Angelikának, hogy soha se jelenjék meg többé. Most na­gyon is szigorúan fogadta meg a tilalmat. És Lóránt tudja, hogy a kiadott parancs visszavon­hatatlan. Tudja, hogy annak szolgairal kell engedelmeskedni. Csakugyan soha sem fog többé Angelika megjelenni ? Lóránt ismét orgonázni kezdett. Ujjai gé­piesen siklottak végig a billentyűkön, mialatt magában csendesen ismételgette : — Angelika, Angelika, jöjj! akarom ! Jöjj, parancsolom ! Felejtsd el, a­mit egykor mond­tam. Tudod, hogy szeretlek. Tudod, hogy ér­ted, csak érted akarok élni. De eszébe jutott az is, hogy így szólt An­gelikához : — Nem kellesz többé. Nem fogsz soha többé létezni sem számomra, sem mások szá­mára. Ezzel Angelika és az élők világa közé olyan korlátot emelt, a­melyet senki és semmi sem hághat át. Addig még a legnagyobb keserűség és kétségbeesés óráiban is lelke mélyén min­dig remélte, hogy valamikor még viszontlát­hatja Angelikát; de most az a borzasztó gon­dolat villant meg agyában, hogy Angelika örökre elveszett számára. (Folyt. köv.) SZÍNHÁZAK. (Csütörtökön, 1899. november 16-án.) Nemzeti színház. Kendi Margit: Történeti dráma öt felvo­násban. Irta Bartók Lajos. Délután 3 órakor. M. kir. operaház. Bohémek. Opera négy felvonásban. Szöveget (viurger nyomán) irta és zenéjét irta Leo Be­vallo Ruggiero Marcel festő Larizza Rudolf költő Beck Schaunard zenész Takács Coline filozófus Várady Barbemudis író Kornai A kis gróf, Mihályi Célestin Dalnoki Durand pertás kertész Az­­ emeleti ur Ney B. Egy paraszt Kiss Musette grisette Ábrányiné Mimi virágárus l­ány Kacér Kezdete 7 órakor. Várszínház. Nóra. Sm­mtt 3 felvonásban Irta Ibsen Henrik. Helmer Róbert Mihályfi Nóra, neje M­ikus E. HoC* evermeket Galosi Z' Emmi gyermeket Ridai M. R nk, orvos , házi özv. Lindenn Szacsvayné Guntser Sz­acsvay Este 7 órakor. Népszínház. A falu rossza. Eredeti nép Sinmti 3 felvo­­násban. Irta Tóth Ede. Feledi Gáspár Horváth Lajos S­irmai Bori­ka Gazsi M. Bátky Ferencz Kö­rös S. G­ödör Sándor Ki­s M­ ­­inóm Ruzsi Blaha Lujza Kónya Újvári Gonosz Pista Szabó Gonoszné Simonné Fenekzigány Tollagi Jóska Lubinszky Kezdete 7 órakor Vígszínház. Osztrigás Miczi: Bohózat 3 felvonásban. Irta Feydeau. Fordította Béldi Izidor. Este fél 8 órakor. Magyar Színház. SZULAMIT. Zsidó daljáték 4 felvonás­ban. Kövessy Albert átdol­gozásából Írták Beöthy L. és Makai Emil, zenéjét szer­zette Dávidsohn Emánuel. Kezdete fél 8 órakor. URANIA SZÍNHÁZ. Küzdelem az északi pó­lusért. Látványos előadás 3 fölv. és tizenöt képben. Payer, Nansen, dr. Mayer V. stb. művei nyomán az Uránia magyar tudományos szín­ház számára­­ dolgozta Cholnoky Jenő dr, egyete­mi adjunktus I fölv A ger­­mánia exp­diczió, II felv a Ferencz József föld fölfede­zése III fölv Nansen Ezt megelőzi: A mikor a levegő folyóssá lesz. Tudományos előadás kísér­letekkel, Klupathy Jenő egyetemi­­ tanártól Este fél 8 órakor Szinhizak műsora. A fővárosi színházaknak e­zen játékrendje a következő : M■ kir. Opera. Pénteken Nincs előadás. — Szombaton: Fauszt (Szávits) — Vasárnap: Szt. Erzsébet. Nemzeti Színház. Pénteken Radovics felesége (először). — Szombaton: Radovics felesége (másod­szor). — Vasárnap: Radovics felesége (harmad­szor) Várszínház. Szombaton: A menyem. Népszínház. Pénteken: Lili (Hegyi Arankával.) — Szombaton: Szókimondó asszonyság. — Vasár­nap délután: Hadak útja. — Este: Kis szökevény. Vígszínház. Pénteken: Osztrigás Miczi Szombaton: Osztrigás Miczi. — Vasárnap délután : Az arany­­kakas. — Este: Osztrigás Miczi. Magyar Színház. Pénteken: Szulamit. Szomba­­ton: Szulamit. — Vasárnap délután: A gésák. — Este: Szulamit. Uránia tud. Színház. Péntek: A dobsinai jég­barlangról, irta Cholnoky Jenő. — Szomba­t: Mire tanít a zsebóra, irta Kövesligethy R. Vasárnap: d­obsinai jégbarlangról, irta Cholnoky Jenő.

Next