A Hét, 1891. július-december (2. évfolyam, 27-52. szám)

1891-08-23 / 34. szám

552 az első hat kérdésben foglalt dolgokat csak bízzák reá, ő majd kicsinál mindent. De hogy Reményi Bukovinában ingyen hegedül­jön, azt már ő se tudja kieszközölni. * * * ifj Haberfeld. Ez volt a neve egy szerencsétlen embernek, a­kit a marienbadi fürdőben rajtakaptak, a­mint a sétatéren egy úrnőnek a zsebéből kilopta a pénzes­ tárczát. A dolog­ főkép azért keltett kínos feltűnést, mert Haberfeld nagyon gazdag ember, többszörös háziúr s szép, rendezett sziléziai birtok tulaj­donosa volt. Mi vihette tehát e csúnya bűnre ? Bizonyára csak a kleptománia, ez a szörnyűséges lelki nyavalya. De akármi volt is az indító ok, a skandalum nagy feltűnést keltett, Haberfeldet be kellett csukni. A szerencsétlen ember nem tudta ezt a szé­gyent túlélni s börtönében felakasztotta magát. Holtteste mellett egy levelet találtak, mely állítólag a következőket tartalmazza : »Én morális törekvéseim áldozata vagyok. Már gyermekkorom óta kleptomániában szenvedek s mindent elkövettem, hogy ezt a bajt kiirtsam a lelkemből. De csak fokonkint tudtam előre haladni. Eleinte, mikor a morális erő még csak szunnyadt ben­nem, nagyban dolgoztam. Milliókat raktam zsebre s szegény emberek veretékes garasaiból szereztem vagyont. Azt mondják, hogy geniális ember vagyok, köztiszteletben állottam, mindenki megsüvegelt, megválasztottak községi tanácsosnak, szóval álta­lános becsülésnek örvendtem. De nem tudtam belenyugodni, hogy ily nagyban folytassam. Úgy akartam tenni, mint azok, a­kik lassan kint, mindig kisebb és kisebb adagokkal élve,­­szok­nak el a mákony evéstől. Erőfeszítésemet siker koronázta. Itá tudtam bírni magamat, hogy mindig és mindig kevesebbet lop­jak. A­mint a cseh körzővel, mindig apróbb és apróbb köröket írtam le, abban az arányban fogyott a tekintélyem. Kezdtek megszólni, néha gyanúsítani is. De ezzel nem törődtem.,Úgy gondolkoztam, hogy önön morális nevelésem a fő­ dolog, a többi mellékes. Lassan kint odáig tökéletesítettem magamat, oly annyira meg tudtam fékezni szerencsétlen mániámat, hogy már a zseb­tolvajlás is kielégített. Közel éreztem magamat a Czélhoz, mikor teljesen ment leszek nyavalyámtól... a küszöbön kellett elbuk­nom. Imádkozzatok érettem ! Haberfeld.« * * * # A krumpli beteg. Nagy betege van a felvidéknek. A szegény emberek kétségbeesetten ápolják s megkísérlik meg­menteni. Mert nagyon szeretik, — hiszen az a nagy beteg tartja bennük a lelket. Ha az elvész súlyos bajában, — mi lesz velük ? Ki fogja őket etetni, táplálni, eltartani ? A krumpli beteg ! A tudós doktorok sok roszat mondanak még az egészséges krumpliról is. Hogy nincs benne elég tápanyag, hogy élvezete nyomában jár, a vérszegénység, a görvély és a skorbut. A szegény tótocskák senn Árvában, Zólyomban, Túróczban és Liptóban nem törődnek ezekkel a bölcseségekkel, — mert hát mit szeretnének, ha a krumplit nem szeretnék! Akármilyen rész tápszer is, ez az egyetlen, a­melyből jut nekik. És most ez az egyetlen se fog jutni. Éhínség fenyegeti a felvidék derék tót népét, melyet annyi czéda izgatás se tudott soha megrontani, soha a magyar állam ellenségei közé elverbuválni. De most, a szerencsétlenségben fog kitűnni legjobban a magyar állam és magyar nemzet szeretete a jó tótocskák iránt. Ha még oly beteg is a krumpli,­­ egy tótocskának sem szabad éhen veszni. Mert a krumpli lehet beteg, de a magyarság szíve ép, egészséges, érző. A tótocskának, ha nem jut nekik krumpli, odaadjuk kenyerünk felét, primadonnája még szabadságon, Blaha Lujza Balaton-Füreden, Hegyi Aranka Reichenhallban. Hegyi Arankának már 26-ára itt kellett volna lennie, de megbetegedett és Evva egy héttel meg­toldotta a szabadságát. A nemzeti színház megnyitása szeptember elsején lesz, Katona József »Bánk bán«-jával. Az ősz-téli saisonra sok újdonság van előkészítve. Eredeti színművek lesznek : »Az élesdiek víg­játék, »Két szerelem« Csiky Gergely pályanyertes szomorújátéka, »Új szomszédság« gróf Festetich Andortól, »Vígjátéktárgy« Dobsa Lajostól, »Pogány magyarok«, Gabányi Árpád Kóczán-díjat nyert történelmi színdarabja, »Vera grófnő« Dóczi Lajostól és »Legény­­bucsu« monológ Szécsi Ferenctől. A fordított újdonságok ezek: Guy de Maupassan »Masotte«-ja, Daudet Alfonz »Akadály«-a, Sardou »Thermidor«-ja, Ibsen »Népgyűlölő«-je, Alarcon »Ha­­zug«-ja és Grillparzertől »A tenger és szerelem hullámai.« Új betanulással fölelevenítik a gr. Teleki László »Kegyenc«-ét, Bar­tók Lajos »Kendi Margit«-ját, Rákosi Jenő »Szerelem iskolá­­ját, Sardoutól az »Agglegények«­«, Seribe »Egy pohár viz«-ét és Dumas »Kaméliás hölgy«-ét. Az őszi bérlethirdetés e hó 24-én jelenik meg s 25-től fogva naponként d. e. 10-től 1-ig lehet a pénztárnál bérelni. Az első félévi bérlők előjogát e hó 28-dika d. u. egy órájáig tartják fenn. Múlt heti zenetalányunk megfejtését, térszű­ke miatt, jövő számunk­ban fogjuk közölni. Rovataink egy része is kiszorult. Budapest, 1891. Nyomatott az „Athenaeum“ irodalmi és nyomdai r. társulat betűivel. SZÍNHÁZ. Népszínház. Vasárnap volt a megnyitó előadás, mint már jeleztük : »A sötét titkot« adták szépszámú közönség előtt, mely zajosan tapsolta meg Csatai Zsófit, Vidornét és Csongori Mariskát. Az egész héten keresztül adták, kivéve a pénteki előadást, a­mikor Sudermann »Becsület«-e került színre. A színház két HETI POSTA. Sopron. V­T. Fogadni mernénk, hogy a jó verseit otthon tar­togatja a láda fiában, vagy pláne befritött velők, mert roszaknak tartja s a roszával — a melyre büszke — persze roszul jár. Mostani kül­deménye követte az előzőt az enyészetbe, de azért várjuk a folytatását. Nem közönséges papírkosárliteráns ön, kilátszik az a rész strófáiból is. Hanem a versírás merő koczkajáték, a­melyben önnek határozottan pechje van. Lesz azért még szerencsés dobása is és akkor mi kiáltjuk majd, hogy : treffer ! Addig is sok szerencsét kívánunk az új állomáshoz. Szeged. Cupido. Kárba veszett fáradság. Az eredeti is csak paródia volt, minek azt kifigurázni ? Budapest. T. S. Átvizsgáltuk. Egy kis helyünk volt még a papírkosárban, átengedtük az ön költeményeinek prózában és az ön prózájának versben. Voltaképen, az ortográfiát nem tekintve, csak az az egy kifogásunk van küldeménye ellen, hogy nem tévedt valami máshová. Nem közölhetők. Csalódás. — Én is, én is. . . — Szerelmi vallomás. — Messze. — Arczképed. Győr. K.­­. Sohase aggódjék. A posta, fájdalom, utóbbi időben roppant pedáns és pontos. Aztán a rosz novelláknak külön védszentjü­k van, mely nem engedi őket elveszni. Ezer szerencse, hogy a papírkosár fölött nincs hatalma. Szikszó. Dénes bátya. Mint fönt. Kéziratát vissza nem adhatjuk. Amit a papírkosár elnyelt, nem adja ki többé. Jobb gyomra van, mint a szerkesztőnek. Felelős szerkesztő és kiadótulajdonos : KISS JÓZSEF. Főmunkatárs : JUSTH ZSIGMOND. Színes selyemkelméket 60 krtól 7.65 krig méterenként — sima és mintázott 2000 különböző fajtában és színben — darab vagy ruhaszámra bér és vámmentesen küld HENNEBERG G. cs. és k. udv. szállító gyári raktára Zürichben. Minták kívánatra küldetnek. Levelek fo­kros bélyeggel bérmentesitendők. f w T Y’ T V T H* ^ y ^ ^ ► pölgisek fegyelmébe! ^ .iA legújabb és legkitűnőbb a Str. 3Ca ebT~6 Tl-féle ^ ^ arcztisiztité kenőcs és bőrszépité^szappan, k ára nagy tégely 66 kr., kicsi 35 kr., szappan 35 kr. i l­epapható Budapesten, Török József gyógyszer-­­­tárában és az ország minden jobbkizó gyógyszertárában. - L --iK -A- - ik. dk, -iK -i-K -i­k A. A A.

Next