Hirnök, 1842. január-december (6. évfolyam, 1-104. szám)
1842-05-16 / 38. szám
®,ranc*iaor§*»S* Paris, máj. 3. A mai párisi lapok csaknem kizárólag a párisi érseknek a királyhoz intézett beszédjével foglalkoznak. A Constitutionnel, Courrier Francois, és a Rational tetétlen ócsárlással illeti a párisi papságot e nyilatkozás miatt, melly szemeikben felette illetlennek tetszik, mig aJudici lennie a France, az Univers, s a Globe épen semmi vétkest sem találnak abban, hogy a vasárnapok megszentségtelenitésének véget vessen. — A France, midőn a Journal des Decntsnak melly ez alkalommal a papság „merészleteiről“ szól, felel kérdi, mellyik vallást követi a Débals szerkesztője? Ha protestáns — mondja a France — menjen Londonba vagy Németországba, s majd meglátandja, valljon az angolok és németek elnézik e ama botrányt, melly szemeink előtt történik. Ha izraelita, meg kell ülnie szombatját; ha katholikus, akkor vasárnapra vonatkozólag, kövesse a példát, melly a protestánsoktól adatik neki. Az Univers igen keserű a Débats ellen, melly által homályos úgynevezett vallásos lapnak neveztetett. Állítja, hogy a párisi érsek beszédje igen alkalmas volt, ámbár a kormány nem látta illyennek, azt a Moniteurbe kinyomattatni. A király feleletére nézve, melly, a Journal des Débats szerint, egyenes és határozott lett volna, megjegyzi az Univers, hogy ha közzé tétetett volna, az találtatnék, miképp felsége minden szavat gondosan mellőzött, melly alkalmas lehetne a katolikusokat megsérteni, vagy őket a reménytől fosztani meg, azt, mit kívánnak, a kormány által kieszközölhetni. Paris, máj. 4. A királynak neve napjára tett szerencsekivánatok közt, mint már megyjegyeztetett, a Moniteur a párisi érsek beszédét nem közlé. Az ellenben mindjárt megjelent az Univers ileligieuxban, mi a Journal des Débatsnak mint hirtelenkedés ötlék fel, mire e főpapnak megjegyzést tartott tenni szükségesnek. Hanem a nemtetszés oka alkalmasint nem abban keresendő, mintha illy a hivatalos lap elébe kapó közzétételéért neheztelne, mintsem inkább az, hogy a beszéd maga néhány pontot érintett, mellyek az egyházi ellenzék tárgyai, t. i. azon kívánságot, vajha ,,a kormány nem messzi jövendőben képes legyen az istennek szentelt napokon a közmunkákat megszüntetni és ezáltal a francziáknak az illy napok szentültartására jó példát adni,“ és hogy a papságnak is megengedtessék „az ifjúság eszének és szivének kiképezésében szabadabban munkálhatni.“ Az ellenzéki sajtó már most igen kiváncsi a király feleletét megtudni, de előlegesen csak azal kell megelégednie, hogy a Journal des Débast bizonyossá tesz arról, mikép ő felsége a politikai szabadság és vallási türelem elveit, mellyek a júliusi trón alaposzlopai, világosan óvta. A kormány azonban egy tekintetben az érsek kérését már teljesíté, s múlt vasárnapon a párisi várépítésnél a dolgozást megszűnteté, s a szállítási vállalkozóknak is az üzletet megtiltá. Paris , máj. 5. A mai Moniteur a pénzügyminister következő a királyhoz intézett előterjesztését foglalja: „Paris, máj. 4. 1842. Az első vasutak építése, noha igen korlátozott kiterjedésű, a postamestereket aggodalomba ejté, kik előfogataikkal a szomszédutakat elláták. Ezen aggodalom, melly csak nehány elszigetelt pontot ért, mindamellett az igazgagatóság figyelmét magára voná. Most, midőn a vasutak hivatvák egy nem messzi jövendőben tetemes kifejtést nyerni, a postamesterek reclamatiói átalányos szint vennének föl. Jövő állapotokról aggódva a kormányt arra kérik, hogy a kárpótlás kérdését, mellyet igényelhetni vélnek, azonnal vizsgáltassa. Illy vizsgálat kérése egészen jogszerű. A postamesterek egész különös ipara csak biztosított jövendő által tartható fen, és sem czélirányos sem igazságos nem lenne, őket tovább bizonytalanságban hagyni, melly számos érdeket veszélyezhetne. Bármelly határozat történjék, fontos azt ismerni. Mivel azonban a kérdés feloldása fontos következményeket vonhat maga után, tehát nekem úgy látszik, hogy alapos fontolgatás tárgyává kellene tétetnie. Több törvényhozó választmány figyelmezteté a kormányt e tárgyra. Eldődöm igazságos szorgalmában illy fontos szolgálatág iránt társaival egyetértőleg foglalkozok vele. Az ő szándékát, Felségeddel ez iránt értekezni, annál örömestebb követem, mivel 1838ban magam is hasonló czélra lépéseket tettem. Szerencsém van Felségednek egy rendeletet előterjeszteni, melly e fontos kérdés vizsgálatatát különös választmányra bízza. Vagyok legmélyebb tisztelettel Sire Felségednek legalázatosabb szolgája, a pénzügyminister Laplagne, Paris, május. 5. Egy máj.ékén kelt királyi rendelet egy különös biztosságot állít fel azon megbízással, módokat felkeresni és javallani, hogy a postai leváltások fentartása a vasutak használatával öszhangzásba hozattassanak. Spanyolország, Madrid, ápr. 27. Ma délután mint anyja születésnapján Izabella királyné, húgával, Francisco de Paula infáns és családja kíséretében, mindnyájan fényes díszkocsin, sétakocsizást tett a Pradoban, s egész után a számosan összegyűlt néptől a szeretet és ragaszkodás tanújeleivel fogadtatott. A kormány minden intézkedést megtett, hogy a királyné anyjának születésnapja illőleg megtartassák. Ugyane nap vette föl az utolsó kenetet a toledói tiszteletes érsek Vallejo. E főpap halála által Spanyolország csaknem kipótolhatlan veszteséget szenved. Utóirat. A toledói tiszteletes érsek apr. 30ai délután csakugyan meghalálozott. Portugália. Lissabon, apr. 25. Az ő szentsége által Rómából küldött arany rózsa tegnap Capaccini ur által a Necessitades palota kápolnában Dona Maria királyné e leghívebb felségének az egész udvar és számos papság jelenlétében átadatott. Az ajándék egy etruri edény, mellyből egy teljes virágzásu rózsabokréta, aranyból szépen kivésve, emelkedik; értéke 1000 ft sz.-re becsültetik. E keresztatyai ajándékban a Roma és Portugal közt szerzett kibékülés kezességét tekintik. Olaszország. Florenczi tudósítások után cs. kir. fensége a toscanai nagyherczegnő máj.lnek reggelén szerencsésen herczeget szült, ki még ugyanaznap a florenczi érsektől megkereszteltetett, melly alkalommal ő cs. k. fensége István föherczeg az ő fens, nagybátyja Rainer föherczeg a lombardvelenczei alkirály nevében a keresztatya helyét lölte be. A fens, gyermekágyas és az újszülött herczeg az utolsó tudósítások elindulásáig legjobb egészségben voltak. Több tudósítások Olaszországból bizonyítják a Nápoly és Németalföld közötti meghasonlás aggodalmát. Egy nápolyi levél ápr. 27-ről így szól: „Tegnap óta egy a belügyek ministerétől Nápoly kormányzójához intézett közlés a nápolyi kormány és Holland s Belgium közötti viszályokat illetőleg a kereskedői kamra részéről a pénzcsarnokra ragasztva, s körülbelül hasonló tartalmú körlevélről beszélnek, melly ma a külügyek ministerének részéről valamennyi itteni kövedhez küldetett legyen. Ama ragasztékban mondva, hogy azon lehetséges esetben, ha Holland vagy Belgium részéről a mondott kormányok között rögtön támadt egyenetlenség következtében mindkét Siczilia kereskedése ellen ellenséges eljárás történnék, addig, míg ez lecsillapodott, ő felsége czélirányosnak tartá, a kereskedőket és hajótulajdonosokat a kereskedőkamra és a tartományok kormányai által arról tudósítani, hogy tengeri utazásaikon mindazon előrevigyázatokkal éljenek, mellyeket tulajdonuk biztosítására jóknak tartanak, szükség esetében azt sem véve ki, hogy más lobogót és nem a királyságot használják. A minister hozzáteszi: ezen határozott tudósítások után az ország kormánya már előre minden jogot elmellőzött a reclamatióra, melly a nem tudás örve alatt a kereskedés és kereskedők részéről, bármelly nemzethez tartozóktól, történhetnek. Egyszersmind parancs adatik a kormányzónak, hogy ezen tudósítást a legnagyobb kiterjedésben hirdesse ki, de a kormánylapban még nem jelent meg, s csak itt másolatban van a pénzcsarnokra kitűzve. Németország. Egy a kormánylap máj. 3-ai számábani badeni nagyherczegi rendelet a BRket máj. 20-ra hívja egybe. Az első kamra választott követei s a második kamra küldöttei, kik státushivatalnokok, előbb a szükséges szabadságot kikérendik. Mark gróf Vilmos elnökké, Fürstenberg herczeg és főudvarmestere. Berckheim az első kamra alelnökeivé választottak. Stuttgart, máj. 6. A követek kamarája 11 szó ellenzékével 73 szavazattal elhatározta a kormányt megkérni, hogy a státusadóssági rendszabály 6dik ,amelly a nyilványos adósság kamatlábát 4 percentre határozza, oda változtassák, hogy mindazoknak, kik Würtembergnek olcsóbb tőkéket ajánlanak, a concurrelia megnyittassék, s e tekintetben az igazgatóság keze továbbá kötve ne maradjon, így reményünk van a jelen kölcsön kamatainak 90.000 forintak bebb szállítására, s a jövendőbelinek jobb kinézésére. Hamburg, máj. 5. Ma reggel 1 óra után a Gát utczában, hihetőleg egy szipakészítőnél tűz ütött ki, nehány gyúlékony tárgyakkal megrakott csüveket megragadott s olly hevesen harapózott el, hogy ma délre az egész Gát utcza tűzben volt, s mintegy húsz ház raktárostól és 15—20 millió marknyi érték hamuvá vált. Déli 1 órakor a tűz a szomszéd Miklós templom tornyára kapott s 5 órakor a harangtorony összedőlt. A torony egyéb része leégett, s az a szép Miklós templom is már hasonló sorsra jutott. A „Steinwiete“ a „Rödingsmark“ s a Komlópiacz égnek. A pénzcsarnok a szomszéd házakkal együtt a tüzet el nem kerülendik, s arra gondolnak, hogy a szomszéd városrészt lefedelezés által megmentsék. A városházán a legfontosabb papirosok és biztosíték könyvek bebutyoroztatnak. Fájdalom, vagy 20 fecskendező és katona már szerencsétlenséget szenved, s előre nem látható , mennyire fog a tűveszély a következő sötétségben terjedni. Úgy vélem nem sokat mondok, ha azt állítom, hogy még 6—8 millió tallérnyi kár fog történni. Parish, L. Berkens és fia, Bene E. János nagytáraik a tűz martalékai. Hamburg, máj. 5. este. A tegnapi éjszakán a Gát utczában kiütött tűzveszély rettentőbb mindeniknél, mellyre itt emlékeznek, s véghetetlen következményű leendhet az itteni, sőt az egész éjszaknémet kereskedésre nézve. A Gátutcza nagyobb fele mind a két oldalán az egész „Steintwiete“ a „Rödingsmark“ fele (nyugoti része), a Komlópiacz egy része, a „Neueburg“ részint elhamvadtak, részint még most is égnek; a Miklós templom tornya összeroskadt, szerencsésen a templomba ,s a templom még most is ég. Mi lesz ennek vége, előre nem láthatni, mert tegnap éjjeli 2 óra óta az oltók és mentők minden ereje megfeszíttetett, s már majd egészen ellankadott. Most óra órakor legalább a szél csendesül. — Hamburg, május 6. (gyorspostáról). Rettentő éjszakánk volt. A tűz folyvást dühöng s Hamburg színét már felemésztő A régi pénzház, a régi pénzcsarnok, a városház, a bank hamuban. A bankkönyvek el vannak rejtve. Most az egész „Dreckwall“ ég, s ha a „Dreckwall“ és az új „Wall“ közötti árok a lángokat meg nem akadályozza, úgy a „Jungfraustieg“ is oda van. Minden a kapukon menekül ki. Sok ház tűzaknák által hányatott szél és ágyukkal lövetett romba a tűz meggátlására, de mind hasztalan. Az itteni három újság expeditiója, mint mondják, szinte leégett; kétséges tehát, valljon holnap meg fognak e jelenni s a szerencsétlenség nagyságáról közelebbi felvilágosítást adni.— Hamburg, máj. 6. rég. 72 órakor, (rendkívüli alkalommal). Az iszonyattal átvirrasztott éj után fájdalom még nem lehet jobb hirt adni Hamburgról. A tűz még nincs legyőzve , 12 órája az ágyuk szüntelen ropognak, s a tűzzel határos házakat rombolják,shogy a tűznek eledei ne hagyassák. Az uj pénzcsarnokot és sz. Péter templomát is féltik, ínség és siránkozás óránkint növekednek, minden a kapukon riad ki vagyonával fonz után tanyáz. Ha nem sokára Istentől nem jó segedelem, kevés a kilátás ; physicai erők már alig érik be. Mi városnegyedünkben (ludpiacz) noha a tűzveszélytől jó távol, mégsem vagyunk veszélyen kívül- s még mindig kell repülő lfztől tartanunk. — A lipcsei „Alig. Zeitung“ megjegyzi, hogy a „Börsenhalle“ esti lap őröl Lipcsébe nem érkezett. A „Börsenhalle“ Bécsben sem jelent meg;a „Hamburger Correspondent“ reggeli lap még mit sem jelent a tűzveszélyről. Konstantinápoly, ápr. 13. E héten jelent meg egy legfensőbb parancs, mellynél fogva nyolcz uj gyalogsorezred, mindenik három zászlóaljból, alakítandó. A hozzájuk szükséges legénység Bagdad/Mossál és Bassoraállományokból állíttatik elő a lisztek a rendes hadsereg gyalogezredeiből vételnek. Mindenik magasabb ranggal lép az uj ezredbe és legderekabb lisztek mondatnak kiválasztandóknak. E tartományok jeles gyalogságot szolgáltatandnak, mert lakosaik, többnyire arabok, erőteljes ,minden fáradalmaknak daczoló emberség, gyors, fáradhatlan gyalogolók, kik egyszersmind a mérsékletesség és engedelmesség tulajdonival is bírnak. A porta felette megsértve érzi magát, hogy Anglia a szíriai táborzásért küldött érdempénzeket visszautasította. A botrány köve volt, hogy az angol katonák számára szántak rézből voltak, míg a porta a török katonáknak ezüstöket adott. De itt megjegyezhető 1) hogy a porta katonaságának még sem sem adott érdempénzeket rézből, vagy bronzból, hanem mindig ezüstből vagy aranyból, 2) hogy az Angliába küldött érdempénzek pontosan a magas 1) angol tisztek által benyújtott jegyzékek szerint készítettek, mellyekben a katonák számára a réz érdempénzek osztályai megrendeltettek s adattak át az itteni angol követségnek. A törökök hiszik, ha Anglia a réz érdempénzeket visszaküldelne, ép úgy vissza kellett volna küldenie az ezen hadosztály közt kiosztott gyémánttal kirakottakat is. Az apr. 18ai Journal de Smyrne jelenti: „Baridéira báró ellenadmiral múlt vasárnap délután partjainkon horgonyt vetett, egy kis kirándulásból tért vissza, mellyet az Archipel- vizeken, nevezetesen a Castel-Rosso vidéken tett, hol egy idő óta gyakori tengeri rablások történtek. Bandiéra admiral megjelenése által a czinkosokra üdvösen ijesztett, miután most már meggyőződtek, hogy minden lépéseik felett őrködnek, s az idő elmúlt, midőn illyetén büntettek fenyűltetlen maradtak. Konstantinápoly, ápr. 27. F. h. 21 én a szultán a porta ministerei kíséretében jelen volt Ahmed szultán oskolai próbatételén s végzetkor gazdag ajándékokat osztott ki. — E napokban e magassága a lunisidei által ajándékul küldött corvetre ment, azt megtekintendő. — A nyilványos egészségállapot a fővárosban folyvást megnyugtató. Amerikai, N ew y o r k, apr. 10. Lord Ashburton végre Washingtonba érkezett; a Warspite fregat átszállása 52 napnál nem kevesebbig tartott. Az ügyek a congeressusban igen lassan haladtak előre. A kölcsönhir heves ellenszegülésre akad a locofocosoknál a senatusban, s ha sikerülene az ellenzéknek annak elfogadását még tovább is halászhatni, akkor a kormány nem leend képes a lejárt kincstárkötelezvényeket kifizetni. Amerikai lapok Galvestonból, Texas fővárosából, mart. 28ig terjedő híreket közlenek. A mexikóiak berontása tökéletesen igazoltatik, hadseregük 10—11000 főnyi lehetett. A legfontosabb újság azonban a texasi presidens, Houston general proclamatiója, melly az öbölben fekvő minden mexicói kikötőt ostromzár állapotba nyilatkoztat. A texasi seregek parancsnokságával Sommerville general volt megbízva. A galvestoni franczia követ, Saligny ur s a texasi kormány közti viszály, mellynek oka azonban nem közöltetik, barátságosan elintéztetett, és Saligny ur Új-Orleansból, hova visszavonult, ismét Texasba visszautazni szándékozott. Egy éjszakamerikai hajó az éjszakamerikai polgárok Olaiméra Galvestonba rendeltetett. Az indiai járványos cholera, miután nagy fordulta után ismét honába visszavettetett, itt felette veszedelmesen látszik dühöngni. Nevezetesen Calcuttában februárban és mart. elején iszonyú pusztításokat tett valamint a benszülöttek úgy az angolok közt is. Hasoló tudósítások érkeznek Madras tartományból, hol e járvány kivált némelly sipahi őrségeknél fészkelt be. A többször említett Ganges csatorna építése most csakugyan megkezdendő lenne. A Bombay Gazette írja: „Utóbbi tudósításaink az Indus partjáról valószínűleg lázadást váratnak Sindben. Lett dolog, hogy küldönczök fedeztettek föl, az afghán főnököktől Sind, Kucsi és a hegység főnökeihez utasítvák, ezeket velők egyesülésre fölszólítandók az angolok elűzése végett az Induson túl. Ha e főnökök elég merészek volnának ellenünk szövetkezni, megtámadásmódjuk, mint váratik, következő lenne. A sikhek tetemes haderővel Rozanban állnak az indus mellett bizonyos Davi singh (a konok miltani hűbérnöke naib) alatt. A naib, mint tudva, néhány hónap óta egy hadsereg fölállításán szorgoskodott, hogy magát a maharadsától függetlenné tegye ; ezenfölül Miltanban is már egy hadcsoportja áll. E kettő, Davi singh s a miltani naib (kinek, hiszszük, neve Savunt Mull,) a sindi emirekkeli szövetség gyanújában állnak s a hegyi törzsökökkel is alkudoznak, ezeket Kucs keleti részébeni táborszemeink elleni megtámadásra indítandók, míg amazok őket Sikarpur és Sakkar megtámadásában gyámolítandók, a kakurok és bolan-murrik pedik Dadurt megtámadandók. A brit haderő Karacsiban a szomszéd hegységek törzsökei által sokban tartatandnék, minél az emirer Tatta és Hydrabad felől őket gyámolítandanak. Ez merész lépés volna, ha kivitetendik, de remélhetőleg politikai ügyvivőnk Lindben vigyáz, (a Nemzeti Ujság szerint kalapján üldögél: ist auf seiner Hut) s az összeesküvést csirájában elnyomandja. Kucsi ifjú fejedelme önérdekét .