Hölgyfutár, 1850. július-december (1. évfolyam, 1-151. szám)

1850-12-04 / 130. szám

— Ej­ej! hát festesz vagy ? mint Dá­niel polgártárs! ? — Te mondád! — Tudsz­­ rajzolni római hazafiakat egész meztelenségben, mint Dániel fest ? — Én egészen felöltözve rajzolom őket! monda Hoffmann. — Az nem annyira szép! — A­mint vesszük! — viszonza Hoff­­m­ann rendíthetlen h­idegvérűséggel. — Rajzold le az én arcképemet! mon­da az osztálynak egész bámulattal. — Szívesen! Hoffmann egy darab szenet von a kály­hából , eloltá némileg izzó végét s azzal a mészszel fehérített falra a legrutabb arcok e­­gyikét lerajzoló , mellyek a müvelt világ fő­városát meggyalázták valaha. A szőrme-sapka és rókafark, a fecsegő száj, a kurta szárú pipa, a h­átraálló ajak olly szerencsésen fogattak fel általa, hogy az e­­gész őrségi szoba kérte a fiatal embert: szí­veskednek lerajzolni arcképeiket. Hoffmann szívesen engede a kérelem­nek s egész sorzatát festé falra az olly jól talált arcképeknek, habár kevésbbé uriasan nézének is ki, mint az éjjeli erkerülés pol­gártársai Rembrandt föstvényében. Jó kedvük kerekedvén a hazafiaknak, szó sem vala többé a gyanakodásról. A né­met , párisivá naturalisáltatott, tiszteleti sör­rel kinálák meg, s ő kikére magának, hogy mint jó gondolkozásu fickó burgundit fizet­hessen , mit ez urak szívesen elfogadónak. E pillantatban egy polgártárs, ki rava­szabb volt a többinél, vastag orrát az útlevél­­könyvbe üté s bal szemével hunyorgatva mon­da Hoffmannak: — Vallj meg nekünk valamit, német polgártárs! — Ugyan mit, vén nemzetség ? — Valld be küldetésed célját. — Hiszen már mondottam : politika és festészet. — Nem , nem­­ más valami lesz az ! — Becsületszavamra , polgártárs ! — Látod, hogy mi nem vádlunk téged, te tetszel nekünk, s mi pártfogolni fogunk téged. Azonban itt két küldötte van jelen a Cordelier-klubnak, kettő a Jakobinusokénak. Én a testvérek és barátokhoz tartozom! Vá­laszd magadnak azon klubot, mellynek hű­séget akarsz eskünni! — Micsoda hűséget? kérdé Hoffmann , meglepetve. — Oh! csak ne tettesd magad! olly szép dolog az, hogy mindenütt büszke lehetsz arra , a­hol csak megfordulsz! — Valóban, polgártárs! megszégyení­­tesz! magyarázd ki magad ! — íme nézd és ítélj, jártas vagyok ő a kitalálásban, monda a hazafi. S felütvén az útilevélkönyvet, egy ol­dalra mutat a vastag ujjával, hol Straszburg rovat alatt következő sorok állának : — Hoffmann utazó, Mannheimból jő, Straszburgban egy ládát adott fel következő fölirattal: O. P. — Az igaz monda Hoffmann. — Nos tehát mi foglaltatik a ládában? — Nyilatkozványomat beadtam a vám­hivatalnak Straszburgban! — No csak lássátok, polgártársak ! mit hoz nekünk e kis lókötő! Emlékeztek­­ még az auxerrei hazafiak ajándékára ? — Igen! — monda egyik közölök — az egy láda szalonna volt! — Mi végre ? — A guillotine kenegetésére ! hangzók több saját hangjában gyönyörködő torokból. — Nos ? — monda Hoffmann némileg elhalványodva — mi összeköttetésben lehet hát az én ládám az auxerrei hazafiak ládá­jával? — Olvasd! — monda a párisi hazafi, utilevelét mutatván neki: művészet és sza­lonna *) végett utazik! Hiszen meg van írva! — Oh köztársaság ! felfohászkodék Hoffmann magában. — Valld meg tehát, fiatal szabadság­barát — monda neki védelmezője. — Az annyi volna, mint olly gondolat­tal dicsekednem, melly eszem ágában sem volt — viszonzá Hoffmann. — Pedig én nem szeretem a hamis dicsőséget. A láda, mellyet Straszburgban adtam fel s melly tengelyen fog szállitatni utánam, nem foglal egyebet magába, mint egy hegedűt, festék­­ládikát s néhány összegöngyölt vászondarabot! E szavak nagy mértékben csökkenték a figyelmet, mellyben Hoffmann imént részesült a hazafiak részéről. Irományait visszaadák s borát elfogyaszták; de nem tekinték többé benne a lealacsonyított népek szabaditóját. Sőt e hazafiak egyike megjegyzé : — Nagyon hasonlít Saint-Just-hez. De Saint-Justet jobban szeretem. Hoffmann álmodozásiba merüle , mely­­lyeket a kályha, dohány és burgundi csak he­­vitének. Darab ideig hallgató. Aztán hirte­len fölemelvén fejét, monda: — Tehát sokat nyaktilóznak e itten? — Megjárja ! megjárja ! ámbár Brisso­­tin óta mérsékeltebben megy, azonban még folyvást napirenden van. — Ugyan nem tudnák önök megmon­dani, barátim! hol kaphatnék valamelly jó éjjeli szállást? — Hát mindenütt. — De hogy mindent láthassak? — Akkor a virág­parton fogadj szál­lást magadnak! — Jól van ! — Tudod , merre kell menni a virág­part felé ? — Nem! De a szó nekem tetszik! már a virág­parton érzem beszállásolva magamat! Mikép jut oda az ember? — Tehát egyenesen végig megysz a pokol­ utcán! s a virágpartra érsz. — Hol part van, ott viz is szokott len­ni, nemde ? kérdé Hoffmann. — Úgy van! *) Eredetiben itt lefordithatlan szójáték fordul elő. Hoffmann utilevelében t. i. az áll, hogy ő „pour la politique et pour l’art“ (politika és művészet végett) utazik. A helyesíráshoz nem értő hazafi az utóbbit igy olvasó : „pour lard“ (szalonnáért v. szalonna végett), innen ered a félreértés. A ford. jegyzete: — A viz pedig a Szajna ? — Igen, a Szajna! — E szerint a virágpart a Szajna kö­zelében van ? — Hiszen te jobban ismered Parist, mint jó­magam, német polgártárs ! — Köszönöm ! Isten velünk ! most hát mehetek ? — Csak egy kis formalitást kell még teljesítened. — Szólj! — A rendőrbiztoshoz kell menned, s ott lakhatási jegyet váltasz számodra. — Értem , isten velünk ! — Megállj csak! a rendőrbiztostól ka­pandó lakhatási jegygyel a rendőrségi hiva­talba fogsz menni! — Értem! — S beadod lakhelyed ismertetését. — Szép ! Aztán minden bajon túl esem? — Nem, nem! Még az osztálynak kell bemutatnod magadat. — Mi végre? — Hogy kimutassad élhetési értékedet vagy keresetmódodat. — Azt mind megteszem; de hát aztán senki sem háborgat? — Ezután még hazafias ajándékokat kell osztanod. — Szívesen! — Aztán gyű­lölséget kell esküdnöd a francia és idegen zsarnokok ellen is. — Teljes szivemből! Nagyon köszönöm e fontos utasításokat. — Aztán ne feledd olvasható betűkkel fölírni kereszt- és vezetéknevedet lakásod aj­tajára. — Azt is megteszem. — Eredj polgártárs ! te genirozasz ben­nünket ! Minthogy a palackok már ekkor kiü­rültek. — Isten veletek, polgártársak! s na­gyon köszönöm barátságtokat. S Hoffmann eltávozék pipája társasá­gában, melly most jobban füstölgött, mint va­laha. — S illy módon tartá a bemenetelt a köz­­társasági Franciaország fővárosába. A virágpart emlitése sajátos varázserő­vel hatott reá. Hoffmann már előre kisded szobában képzelé magát, mellynek erkélye azon csodateljes virágpartra tekinte. Egészen feledé, hogy december havában az egész természet halotti gyászlepelbe öltö­zék. A virágok képzeletében felvirágzani lát­szanak ajkai bodor füstje alatt; az éj dacára is csak a napot látó, az előváros kloakáinak dacára is csak a jázmin és rózsa illatát érezé. Pontban kilenckor a virágpartra érke­zők, melly egészen zordon és rideg vala, mily­­lyenek a folyamterek és partok éjszak felé szoktak lenni. Egyébiránt e ridegség azon est­­ve mogorvább és zordonabb vala mint máskor. Hoffmann éhesebb és kifázottabb vala, hogy soim ut közben bölcselkedjék. A folyam­parton azonban egy vendéglő sem találtaték. Körül tekintvén magát, szemei a de la Barillerie-utca egyik szögleténél egy idomta­­lan vörös lámpát pillantanak meg, mellynek 526

Next