Alszeghy Zsolt szerk.: Irodalomtörténet, 1937. 26. évfolyam

Kisebb közlemények - Rexa Dezső: Petőfi „A borozó”-ja és Kazinczy „Bor mellet”-je 18–22. p.

Minek nevezzelek? Ha megrendülnek hangjaid, a hangok, melyeket ha hallanának A száraz téli fák, Zöld lombokat bocsátanának. Azt gondolván, Hogy itt m­ár a tavasz, Az ő régen várt megváltójok, Mert énekel a csalogány — Minek nevezzelek? Minek nevezzelek, Ha ajkaimhoz ér Arkadnak lángoló rubintköve, S a csók tüzében összeolvad lelkünk. Mint hajnaltól a nappal és az éj, S eltűn előlem a világ. Eltűn előlem az idő, S minden rejtélyes üdvösségeit. Árasztja rám az örökkévalóság — Minek nevezzelek? Minek nevezzelek. Boldogságomnak édes­anyja, Egy égbe rontott képzelet Tündér leánya. Legvakmerőbb reményim­et Megszégyenítő ragyogó valóság, Lelkemnek egyedüli, De egy világnál többet érő kincse, Édes szép ifjú hitvesem. Minek nevezzelek? Kelő nap és a holdas éj, Madárzene, Kiss árny alatt, Teremthet i­s mindent, a mi kéj. Kérded miért? Megláttalak. Szálltál velem!! Szállottál, s szende ajkodon Mindegyik édes hangodon Egy-eg­ ti mennyország nyilt nekem. Szálltál velem! E percben semmi sem gyötört, S kéjelgve érzem­ a gyönyört, Mit a menny és a széles ég, S a túlvilág szép édene. Örök kéj, élet, és öröm, A bű­ntlennek teremtene. Kérded miért? Szólít­ál velem! Megcsókold!! !!! Szép ajkad ajkaimhoz ért. Nem adnám sokszáz életért a csókot, ezzel boldogitál. Megcsókolál!!! S már éltemet sem érezém, És üdvvel telten képzelém A kéjt, mit égi s földi lét. Mit képzelek, mit szeretem. Mit csak te és az istenek Adhatnak, s üdv volt én velem. Kérded miért? Megcsókolás. A két vers egybevetése után is megállapíthatjuk, hogy az Eördögh költeménye a maga primitívségében is szép, a Petőfié azonban remekmű. Kozocsa Sándor: Petőfi „A borozó"-ja és Kazinczy „Bor mellett"-je. Petrovics Sándor, „elcsapott katona és szökött színész" 1842 május 22-én egy „A borozó" című, egészen szokatlanul friss, ere­deti hangú kis verssel bevonult az akkori magyar literatorok közé. A vers neki nagy örömöt, a szerkesztőnek, Bajzának és azok­nak, akik az Athenaeum körül csoportosultak, bizonyára nem csekély meglepetést szerzett. Csokonai óta nem volt, aki ilyen merészen szólaljon meg a költészetben s ennyire más levegőt, más hangot hozzon abba a hideg és rideg szentélybe, amit köl­tészetnek hívtak akkoriban. Hogy Bajza valójában úgy is, mint szerkesztő, s úgy is mint kritikus, a verset akkori irodalmunk legjobbjai közé tartozónak tekintette, mutatja, hogy az ismeret.

Next