Schein Gábor szerk.: Irodalomtörténet, 2005. 36/86. évfolyam

Tanulmányok - Fried István: Jókai Mór és a világirodalom 3–19. p.

FRIED ISTVÁN Jókai Mór és a világirodalomi Tolsztoj. Évszázados távlatban kitetszik, a legnagyobbak egyike volt. Jókai és Proust mellett ő volt a „modern". (Márai Sándor: Napló 1976-1983). Az öregkorára meghökkenteni a legkevésbé kívánó Márai három olyan szer­zőt nevez meg, akiknek első (és többedik) pillantásra (szinte) semmi közük egymáshoz, mind „nemzeti", mind „világirodalmi" funkciójukat és hatás­történetüket tekintve lényegileg eltérő „sors" jutott nekik osztályrészül. Jó­kairól szólva egyáltalában kétséges, lehet-e vele kapcsolatban akár hagyo­mányosan értett világirodalmi jelentőségről, akár világirodalmi funkcióról beszélni. Illetőleg: elegendő-e az a regionális irodalmi/kritikai anyag, hogy Jókainak „Duna-táji", „kelet-közép-európai", közép-európai szerepéről el­mélkedjünk; a jórészt ismert, szerb irodalmi, az inkább kiadás- és fordítás­történetileg ismert lengyel és cseh irodalmi,­ valamint a bibliográfiailag­ szá­mon tartott (és a regények kritikai kiadásának jegyzetanyagában olykor hiá­nyosan és pontatlanul közölt) német irodalmi recepció egyelőre, a kutatás hiányai miatt (de csak amiatt-e?) még nem állhatott össze történetté, nem vonhatók le következtetések Jókainak a magyar irodalom/irodalomtörténet keretein esetleg túlnövő jelentőségéről.­ Annál kevésbé, mivel a Jókai-kuta­tás elmulasztotta a fordított irányú feltáró munkát.­ Jóllehet a Jókai-regények számottevő részének, a kisregények és novellák kisebbik hányadának isme­retesek magyar és nem magyar nyelvű forrásai, sem a Jókai-forráshasználat jellegzetességeiről nincs szélesebb körű és megbízható tudomásunk, sem ar­ról az irodalmi és szubkulturális közegről,­ amely elemeiben, töredékeiben a kritikai kiadások jegyzetébe szorult. Még inkább hiányoznak az összeha­sonlító kutatások,­ amelyek Jókai XIX. századiságának (?) összetevőit segí­tenének felmutatni, továbbá megteremtenék annak a konfrontatív elemzés­nek lehetőségét, amely elmozdíthatna a meggyökeresedett állításoktól, mi­szerint Jókait feltétlenül Flaubert-rel kellene összevetni ahhoz, hogy diadal­masan rá lehessen világítani korszerűtlenségére, vagy mindenáron Sue-vel és Dumas-val volna szükséges együtt emlegetni, hogy „másodlagos"-nak vélt romantikája bizonyíttassék, miközben egy alaposabb összeolvasás Victor Hugo regényírásával (ezt Hankiss János kezdeményezte), és groteszk­ felfo­gásával talán egyrészt kézenfekvőbb lehetne, másrészt az időskorában a kü­lönösség iránt érzett vonzalma miatt elmarasztalt Jókainak több művét (pél­dául a méltatlanul keveset emlegetett, elhibázottnak tartott Szép Mikhált és

Next