Jelenkor, 1836. január-december (5. évfolyam, 1-104. szám)
1836-04-23 / 33. szám
JELENKOR. 33. szám Pest, szombat április 23. 1936. Foglalat: Magyarország (országgyűlés; kinevezések; aradi conservatorium, Markó Károly, Dankovszki úr örőködése; kisdedovó-intéz.et. in. t. társaság.) Krakó, Ausztria, Anglia (nottinghami lakoma; vasút London, Paris és Krussel közt.) Francziaország (Maison ésMoncet; belföldi czukor türv. javaslat; franczia drámaírók jutalma). Spanyolország (válasz-fölirás; Rernelle ’s az afrikai ezred; St. Sebastian ostroma’s l isois ezredes; cataloniai hírek ) Portugália. Amerika Németalföld. Németország. Görögország. Klegyhir. Gabonaár. Pénzkelet. Dunavizállás. MAGYARORSZÁG. Pozsony. April 15, 16 és 17ikén csupán kerületi ülések voltak, mellyekben a’ fő Rt. utóbbi üzenetei’s a’ T. czikkely iránt költ királyi válasz forogtanak vitatás alatt. 18ikán tartott országos ülésekben az előleges sérelmek ’s a’ kisajátítási törvény czikk iránt megtörténvén az egyesség, ezen két rendű tárgy, az ő fölsége születésnapjára országos üdvözletet nyilványitó fölirással együtt, az ugyanaz napi elegy ülésből útnak indíttatott. Ő cs. kir. fölsége a’ magyar kir. udv. Ivanczellariához martz. 198. intézett legfensőbb határozata szerint Feichtinger Domokost sz. kir. Pestvárosa belvárosi plebanusát, kegyelmes tekintetbe vévén annak sz. k. Pest városa keblében 35 egymás után következett évre terjedő számos egyházi szolgálatbeli érdemeit „Aszódi sz. Kereszt“ czimzetes prépostsággal méltóztatott diszesiteni. Ő cs. kir fölsége Gratlberger János farkas völgyi 30dost több mint 40 évi hű szolgálata tekintetéből, egész fizetése meghagytával, nyugalmazni méltóztatott. A’ bécsi képezőművészetek akadémiájának mártziusban tartott közgyűlése felöli jelentésünkhez pótlékul említhetjük, hogy az említett ülésben választott uj művész tagok között Márkó Károly lőcsei hazánkfia is olvasható, ki az élő táj festők’egyik leghiresbike, ’s mint ollyan, az elragadásig bájoló ’s tökélyre kifejlett művei által eléggé ismeretes. Most Romában vagyon, ’s részint Francziaország részint az orosz kormány számára sok évre van már előre lefoglalva, az alatt pedig Pécsben maradott számos családjáról az orosz követség gondoskodik. — Aradi conservatorium próbatétel 3dik esztendeje már, hogy szabad kir. Arad városa keblében a’ hangászat némelly kedvelőinek buzgósága által aláírás utján, magányos részvényesek segedelmükkel egy amzsikai conservatorium alapittatott, mellynek czélja: mind a’ két nemű Hiúságot a’ hangászati tudományban alaposan oktattatni, ’s a’ rendes tanulmányoktól szabad órákat egy nem csak hasznos, de gyönyörködtető foglalatossággal is betölteni, ’s egy úttal a’ henyeséget, mint minden elfajultság forrását ’s kezdetét, a’ muzsikának bájoló, az indulatot és szivet egyiránt nemesitő és pallérozó varázs-ereje által elűzni, egyszersmind pedig a’ minden jóra ’s szépre igen fogékony hiúságban , a’ hangászat remekművei iránt vonzalmat ’s kedvelést gerjeszteni. ’S valóban különös díszére válik Arad városa nemes lelkű lakosainak azon nem csekély áldozattal párosított lelkesedésük, melly szerint a’ serdülő ifjúság mivelődését előmozdítani iparkodnak; ’s hogy az aradi conservatorium, alapításának rövid ideje óta, kitűzött rendeltetésének növekedő igyekezettel törekszik mind inkább megfelelni, mit annak növendékei — számszerint 46-en — a’ félesztendőnként tartatni szokott nyilványos próbatételeken már eddig is mindenkor, de különösen i. e. mart. hónap iskán, 29 kénésbán bebizonyítottak. A’ próbatételek legelőbb is a’ hangászati theoria és harmónia tudományából tartattak. — Zenker Ferencz tanító’s igazgató ur (a’ prágai conservatorium növendéke) mint alapos theoreticus jeles tanítói talentumát legszebb fényben tünteté elő már az által is, hogy a’ muzsikai tudománynak fő alapját 10 sőt S esztendős gyermekekkel is igen értelmes, szelid, ’s úgy szólván enyelgő módon érti és tudja felfogatni. A’ növendékek valamennyi kérdésre feszitett részvéttel figyelvén, azokra a’ jelenvoltak nagy örömére meglepő pontossággal feleltek. Általjában, mi ezen, a’ maga nemében mindeddig legelső, hazai intézet belső rendezését illeti, az olly czélszerű alapon fenekük, melly minden műértő bírálását bízvást megállhatná. Zenker urnak zongora-tanítványai, kiket saját módszere (method) szerint oktat, valamennyin bátor és nyomos játszás által különböztették magokat. Honmáv. Hoszik Imre ur a’ pozsonyi társaskáptalan tagja Pozsonyban april. Gikán meghalálozott. Dankovszky ur Pozsonyban már több év óta dolgozik „a’ magyar nyelvnek egy kritikai szószármaztató szókönyvén, ’s végre legközelebb a’ Gik vagy utolsó szakasza is megjelent. Ha a’ tisztelt olvasók Dankovszky urnak stúdiumát azon szempontból fogják föl, mellyet ezen szókönyvben ’s egyéb irományában minden leplezés nélkül kifejt, abból t. i. hogy a’ magyar nyelvet a’ mennyire csak a’ dolgot erőtetni lehet, jobbatlán idegen nyelvekből ’s különösen a’ tótbul származtassa , nem fognak csudálkozni, ha ezen szókönyvéből a’ következő adatok sülnek ki: „A’ magyarnyelvben eredeti magyar gyökszó 962 van, ’s a’ többi mind idegen, t. i. 1898 tót, 889 görög, 334 diák, 288 német, 268 olasz, 25 franczia, 4 zsidó; következőleg 3706 idegen gyökszó. A’ szókönyvek természetesen legszükségesb segédeszközei a’ nyelvtanulónak ’s hatásuk több levén a’ puszta literatúrainál, méltán eliszonyodhatik akárki is, ha meggondolja, hogy a’jó szándékú idegen ajkú ember illy tulságig vitt részrehajlásból találja meríteni magyarnyelv-tanulását. I. Ferdinand gőzhajó, melly építési helyét Triestet martzius 1-én elhagyó, csakugyan mártz. 28-án reggeli 8 órakor szerencsésen Smyrnába érkezett. E’ gőzhajó Maria-Dorothea czimü társát Smyrna és Sztambul közli útjain, a’ Sztambulban tartandó menyekről ünnepek alatt segítendi, május 7k én pedig első útját teendi Sztambulból Galaczba, ’s a’ Dunát hasító gőzösek sorába lép, mi által a’ Pozsony és Konstantinápoly közti összeköttetés létesül, ’s rendes, hónaponként kétszer történendő, utazás által folyvást fentartatik egész octoberig. ’S igy egy, eddigien ezer bajjal ’s nehézséggel páros itt kellemes és kényelmes vizi sétává alakul. A’ Pécsben ujdon épített Nádor gőzhajó (42 ló erejű), mellynek kapitánya Rau H., készen áll ’s april 24k én vasárnap reggeli tíz órakor indul Pécsből Pozsonyba. A’ kisdedóvó- intézeteknek Magyarországban terjesztésére f. évi mártz. őkén Pesten Egyesület állott össze, mellynek választottsága, midőn a’ nagyérdemű közönség előtt ez alkalommal először szólal meg, mind az első nagy gyűlésen tartott elnöki megnyitó beszédet, mind a’ adikhoz intézett, ’s ez által mindenben elfogadott választottsági tudósítást kinyomatván, a’ Jelenkor mai számához külön toldalékpéldányban csatolva azon kérelmével terjeszti a’ tisztelt Közönség ekibe, hogy ezen ügyet, melly az emberiségé ’s nemzeté, minél nagyobb részvéttel pártolni kegyeskedjék. Aláírási ive az egyesületnek eddig számszerűitt, ’s következő részes tagoknál van: I. sz. Festetics Leó gróf, egyszersmind egyesületi igazgatónál. II. sz. Prunszvik Teréz grófnénál. III. sz. Szentkirályi Móricz egyesületi aligazgatónál. IV. Pregardt János, választottsági tagnál. V. Kéler Katalin Sztrokay Antalné asszonyságnál. VI. Alulirtnál. VII. Antal Mihály egyes, pénztárnoknál. VIII. Marton József, IX. Simon Florent, X. Eckstein Adolf vál. tagoknál. Van ezeken felül a’nemz. casinoban aláírási főkönyve is az egyesületnek. Újabb aláírások, kivált a’ vidékeken szives köszönettel fogadtatnak. Pest, april 20-án 1836. Kacskovics Lajos s. k., titoknok. Magyar tudós társaság. — I. A’ magyar akadémia’ községin Pudán, a’ m. kir. egyetem’ betűivel a’ külföldi játékszín old. kötete készült el, mellynek foglalatja: Orestes. Szomorujáték öt felvonásban, Astii gróf Alfieri Vittoriótól. Eredeti olaszból fordította Császár Ferencz, és Zala vmegye táblabirája ’s a’ m. t. lev. tagja. Nagy 12 cdr. 107 lap. Porirékba kötve 26 kr pengő. — II. Sajtó alá legújabban ezek adattak: 1. Romai classicusok magyar fordításokban. Első kötet: C. C. Sallustius’épen maradt minden munkái ford. Kazinczy Ferencz.2. Fenyítő törvényszéki magyar törvény. Fejtegető Szlemenics Pál. 3. Chelius’ sebészsége. Fordító Pugát Pál. Első kötet: Mindezek találtatnak vagy találtatni fognak a’ Tudománytár czimű folyóírással ’s a’ társaság’ minden egyéb nyomtatványaival együtt Eggenberger József akadémiai könyvárosnál,’s általa a’két haza’minden hiteles könyvkereskedőinél. Pesten, a’ kis gyűlésből, április 11. 1836. D. Schedel Ferencz, titoknok: K R A K 0. A’ bécsi újságok Krakóra nézve következő tudósítást közlenek: Nagyobb részint elérve lévén a’ czél, melly miatt a’ három védudvar kénytelennek látta magát I Krakót, katonai csapatokkal megrakatni; most már a’ további kitakarításra nézve ugyan csak a’ három védudvar olly rendeléseket adott ki, mellyek következésében csak annyi ausztriai katonaság maradjon még ben Krakóban, mennyi a’ további rend fentartására és nyilványos szolgálat-tételre, addig is, míg a’ krakói város-katonaság ismét egészen ujonlag szerkesztve lesz, mellőzhetlenül megkivántatik. Ezen fensőbb rendelés következtében gen. Kaufmann hirdetményt bocsátott közre Krakóban, mellyben jelenti, hogy kapott parancsa következésében, a’ mondott szolgálatra szükséges mennyiségen kívül a’ többi idegen katonaság mind a’ városból, mind annak falusi birtokaiból ki fog költözni. „Egy úttal pedig, igy szól a’ hirdetvény többi része, a’ mai alulirt naptól kezdve nyolcz napi határidő szabatik ki mint legutolsó időpont mindazokra nézve , kik a’ magas védhatalmak fölszólításai következésében a’ szabadvárosi birtokot elhagyni tartoznak, és kikben tartózkodási engedelem nélkül azon birtokban magokat mindekkorig elrejteni tudták; minthogy a’ Podgorezén keresztüli kiköltözés még csupán azon határidőig marad nyitva, és minden, ki a’ mondott rendszabály alá tartozván, azon időn túl akár a’ szabadváros birtokán , akár , ha az átsurranást megejthette, a’ szomszéd hatalmak birtokán megkapatik, mellőzhetlenül azon kormánynak fog az 1815 május 3-i szerződés 6dik pótlékczikkelye szerint kiadatni, melly alá eredetileg tartozik. Fölszólíttatnak egyszersmind még egyszer a’ szabadstatus lakosi, hogy azok további eltitkolásában, kik mindeddig rejtve tarthaták magokat, részt ne vegyenek, hanem vagy adják föl őket, vagy az is-