Kecskeméti Lapok, 1918. július-december (51. évfolyam, 148-298. szám)
1918-07-02 / 148. szám
T. £ * ‘ * jiv? fl I 18) m ii' { j 1 í iíj. 11 mm ■ I KM ■B I j v I I ■Á-\ í A pesti barack, Akasszuk vissza a fára. v * Hónapok óta tartó rendeletgyártások, agyarkodások ellenére is végre érni kezd a barack. Még a közélelmezési hivatal és a zöldségközpont tájékozatlansága se tudta ezt megakadályozni. De ha a természet erején nem is fogott a hivatalos szakértelem, a virágzó kecskeméti gyümölcskereskedelmet tönkre teheti. Nem sok kell hozzá. Gazdáink nagyszerű hozzáértésével sikerült ugyanis a kereskedőknek elérni, hogy a termelők a barackokat zölden, de olyan állapotban tudták leszedni, hogy a barackban tovább folyik az érési folyamat, de az urat kiállja Berlinig vagy Szentpétervárig. A gazdák most is ilyen állapotban szedik le a barackot. Igen ám, de Budapestnek sürgősen kell érett barack és az ilyen félérett zöldes barackot nem akarják átvenni. Viszont külföldre nem akarnak kiviteli engedélyt adni addig, amíg Budapest nem fürdik a lekvárban. Mit kezdjünk most már, ha Pestnek nem kell a barack, Magyarországon máshova nem lehet szállítani, külföldi igazolvány sincsen, lekvárt és pálinkát nem főzhet tünk ? A közélelmezési hivatal az hiszi talán, hogy a barackot vissza lehet akasztani a fára, mint esténként a ruhát a fogasra. Lehet, hogy Pesten így szokás, de mi örülünk, hogy egyszer leszedtük és szeretnénk belőle pénzt látni, hogy maximált árából nem maximált iparcikkeket vehessünk. Szomorú dolog, hogy évtizedes leleményességgel és rettenetes munkával megalapozott gyümölcsértékesítésünket ennyi rosszakaratnak is beillő tájékozatlansággal kezelik. Minek avatkoznak az urak olyanba, amihez mi jobban értünk. Ellátjuk mi Budapestet is és a külföldet is egyszerre. Nagykőrösnek már adtak kiviteli engedélyeket. Nekünk még nem. Micsoda elosztás ez ? ’Talán mi’ legyünk Budapest fejős tehene és addig más leszedi a tejfölt. Kérünk sürgős intézkedéseket és állítsanak végre a hivatalos helyekre olyan embereket, akik láttak már életükben legalább egy igazi barackot. ______ ... imstu" évekre n.", sajnálatos kitolása következtében s termetes amúgy is csökkent. A múlt évi cséplési idényben előfordult, az évi átlagot messze felülmúló és a termés számot tevő részét a megsemmisítő tűzesetek keletkezési eseteinek vizsgálata körül szerzett tapasztalatok nyilvánvalóvá tettékazt, hogy a gazdaközönség nem fejt ki kellő gondosságot a gabonatermés berakása és cséplése körül. Ezen tapasztalatok által indíttatva s m. kir. belügyminisztérium folyó évi jútnius hó 4-ik napján kelt 74.284. VII. 191. szám alatt kiadott körrendeletében kötelességévé tette a sajátszérvvel bíró termelőknek, hogy a cséplés alá kerülő terményeiket szérűikon aként helyezzék el, hogy az uralkodó szél irányában azokszélessége és ne hosszúsága jusson, hogy a termények összehordásának megkezdéseko** és a csépléskor szérűiken kád vagy hordóban a tűzoltásra szükséges megfelelő mennyiségű vízről gondoskodjanak, megfelelő számú ásót, kapát, vízhordásra alkalmas vedret készenlétben tartsanak, hogy a gőzcséplőgépeket szérűiken csak akkor helyezzék el, ha azok tüzelő és szikrafogó szerkezete a közbiztonsági követelményeknek megfelel, h a gépek hamuládája alá gödröt ássanak, azokat időnként vízzel megtöltsék, a motorokkal való cséplés esetén a robbanóanyagok tartása és felhasználására vonatkozó szabályokat szigorúan betartsák, hogy a kazlak körüli dohányzási tilalmat munkásaikkal betartassák, ta,szerűn foglalkozóknak a dohányzást az arra kijelölt helyen és időben engedjék csak meg, hogy a cséplési időszak alatt gyufakészleteiket a serdületlen gyermekek előzárva tartsák, gyermekeiknek állandó felügyeletéről gondoskodjanak. A kormányhatóság fent említett rendeletébenfoglalt rendelkezések midőn a gazdaközönség tudomására hozzuk, egyszersmind azok pontos betartására azzal figyelmeztetjük, hogy a fentebbiekben felsorolt meghagyások teljesítésének ellenőrzésével a rendőrkapitányság tűzrendészeti osztályát azon utasítással bíztuk meg, hogy a rendeletben foglalt rendelkezésekkel, tilalmakat megszegők ellen az eljárást azonnal tegye folyamatba s a tapasztalt mulasztást a törvényes büntetés és más kényszereszközök alkalmazásával torolja meg. Elvárjuk a gazdaközségtől, hogy méltányolva a rendelet célzatát, annak intézkedéseit szigorúan be fogja tartani. Kecskeméten, 1918 június 17. napján tartott tanácsülésből. A városi tanács, huszártisztek ragyogó egyenruhájukkal nem egy leányszívet hoztak fürge dobogásba. Vasárnap délután a széktől kiserdőben impozáns néptömeg hullámzott és a azt sem tudta a közönség, hogy ezen vagy a szer, sátorhoz menjenelőbb, íréit mit szem és száj megkívánt, mindegyikben meglehetett szerezni. Mindjárt a bejáratnál diai dalkapu volt hevenyészve, míg benn az erdőbenaz út mellett jobbra és balra csinosan elkészített sátrak állottak. Az egyik* ben Lehel-körtyét őriztek, a másikban körképet födött el a ponyva az avatatlan sze* e mek esői*, e két sátor után pezsgő, cukrász, bor, sör, pörkölt halpaprikás sátrakban sürgőst forgott a nép és szorgoskodtak a kecskeméti úr lányok és asszonyok, kiknek kedves kittángatásait senki nem volt képes visszautasban! • Konfekti pedig annyi fogyott el, hogy a lányokat valósággal konfekti zápor borította el, igen látogatták a trafikos sátrait, vették a dísztárgyakat és datáltak amerikai módon cukorra, lisztre sifok, leghátul petty. harciasabbak célba lőttek, előbb maszkírozott ellenség-bábun töltötték ki dühöket. Este mozi volt a szabadban. A mulatság fényes anyag- eredménnyel zárult. Az ősz* • szeg 20 — 30,000 korona között váltakozik . •Q'i'dás/, amely este kiterjedt az arcvonal többi részére is. Az ellenség Aurgnetől délre végrehajtott kisebb előtöréseit visszavertük. Udet hadnagy 36. és Löwenhardt hadnagy 31. légi győzelmét aratta. Jakobe hadnagy az utóbbi napokban 21, 22 és 23-ik ellenfelét lőtte le. . LUDENDORFF, első főseáHás®ester. Vigyázzunk az új termésre Védekezések a tűz ellen. A városi tanács a mainapon a következő megszívlelendő rendeletit bocsátotta ki : Hazánk közjóléti viszonyainak alakulására egyik legfontosabb tényező a mezőgazdasági termelés eredménye. Ennek biztosítása és megóvása fokozott jelentőséggel bír, mert a nyerstermények bármily csekély részének elpusztulása, a különben is nehéz közélelmezési viszonyok súlyosbodását vallja maga után, annál is inkább, mert a reánk kényszerített világháborúnak, secskikéntetm A huszárnapok. Művészi eseményekben és mulatságokban gazdag két napja volt városunknak., A lázas és gondos előkészületek oly impozáns eredményt produkáltak, amilyennek nálunk, sajnos, oly ritkán voltunk tanúi. A szellemi eredményt csak az anyagi múlta felül és számos ezer koronát hozott a jászhuszároknak és özvegyeknek. A huszárnapokról az alábbiakban számolunk be: Szombaton este a színházban előkelő és tömött sorok előtt művésziesen finom hangversenyzajlott le, amelynek úgyszólván minden száma eseményt jelentett felette szegény művészi életünkben. A koncert részleteiről legközelebb számolunk be, de itt megjegyezzük és határozottan merjük állítani, hogy a közönség soraiban ülő fess 140, r |. »‘¡1 £ i £ napi hírek. ............ Sieri Kizíitsig és halálimt*! HL, árny Járműte» 8. Naptár« 19t. ív, jiskus jhp 2, kedd. — Rom. fcath. • Tartós 8. A.. — Protestáns: Sarlós B. A. — Orög -orosz. töt 3. év, junhista! 19., — Judás T. ap. — Imelita: 3618. év, Thantuaz 22. . — Napkelte 5 ón 3 perc. — Napnycgta 3 óm 59 — perc. Naphossza 15 ón 51 perc. — Holdkelte 12 óra 45 perc; éjjel. — HoMayc^t 2 óra 57 perc., ’ett — Újítóid 3-ira 13 ón, 22 perc,’ déleit»)4.. légkén A központi akítsocologín latázet senátre érteexeor jelentése -szerál: i tó\*«th«sR» ~,j «ir'M.lí. Enyhe., helyenkért csapadék, zivatarok. . A • — MEZEY BÉLA.. ' A. ma gyászkeletben nyugvó név 'sokszor ott szerénykedett ugyanezen, helyen megjelent Írások alján. A sápadt., szelíd fiatalember'esztendőkig ült itt a »Kecskemét: Lapok* íróasztalainál, tön testtel, bár, de melegen érző szívvel irta cikkeit ,a nagy esztendők zivatarairól. A megnehezült élet szegény embereinek sorsáról irt sorait, megértő részvét futotta s könny fűrösztötte. Csöndes megilletődéssel vettük a hírt, hogy a szanatórium sem használ; a beteg, tűzifinek s kedves volt munkatársunk itt hagyta s a földi életet. A megtörténés fáradhatatlan munkatárs szabarát koporsójánál részvéttel állunk meg s az olvasó szive szerint vetekszünk, ha színes virága:» oda tesszük iagunké «mellé. Legyen áldott emlékezete! — Nincs gyümölcs. Óriási meg isrepetés érte Kecskemétet Azt hittük, gyű- I mölcshegyek l eszneka piacon és kisül I nap-nap után, hogy csak ábránd azott a nagy gyümölcstermés. Cseresznye nem | j volt egy vagonnal ,Meggy csak egy tizede a vártnak. Barack sem lesz egy negyede | sem, mert lerázta a szél. A hiány fő oka, íj i hogy 3 környék a maximálás és drága $ : fuvar miatt nem hozza be Kecskemétre az I árut Nagykőrösön Cegléden is van íny- 1 | nyi áru mint Kecskeméten. Kecskemét gyürmölcskereskedelmére katasztrófát jelentene: 1 : ezek a viszonyok. — Gyászhír. Részvéttel vettük tudomásul, hogy Barcza Józsefre Téby Ella fan.. 29-én éjféli 12 órakor elhunyt Barcza Józsefnéban szeretetreméltó,, kedves úri" asszonyt vesztettünk el életének derekán, alig 31 éves korában,, az egész város részvéte kíséri, utolsó útjára.