Képes Ifjúság, 1987. (42. évfolyam, 1819-1858. szám)

1987-11-25 / 1854. szám

Képes Ifjúság Leonardo és Duchamp legfontosabb mű­vei egyaránt befejezetlenek maradtak, mindketten intenzíven érdeklődtek az táj tudományos eredmények iránt, a mű­vészet mindkettőjük számára inkább mentális mint fizikai természetű volt, s a művészettörténészek mindkettőjükről kimutatták, hogy pszichikai alkatuk egy­aránt androgin, azaz himnős volt. Azzal, hogy Duchamp bajusszal és szakállal látta el a Mona­­cisát, Leonardo modell­jét 15 androgin,ná avatta, amire volt is alapja, hiszen a művészettörténészek már különben is régóta gyanakszanak, nem fiúról mintázta-e a reneszánsz mester ezt a képet. Sőt, a legújabb számítógé­pes kutatások szerint Mona Lisa nem más, mint maga Leonardo. Lillian Schwarz amerikai művészettörténész komputeren hasonlította össze Leonardo leghíresebb festményét a művész egyet­len ismert önarcképével. Átmásolta a számítógép képernyőjére az azonos mé­retűre alakított két képet, majd az ön­arckép bal oldalát Mona Lisa arcának jobb oldalához illesztette. Olyan döb­benetesnek találta a kettő hasonlóságát, beleértve Mona Lisa híres mosolyát is, Marcel Duchamp vallomásaiból Egyetlen alapálláshoz sem tudok szorosan kötődni. Az én alapállá­som az, hogy egyáltalán nincs alapállásom. Erről azonban nem lehet beszélni, mert mihelyt meg­próbálsz beszélni róla, az egész játék el van rontva. Kitaláltam a reeiprok ready-ma­­de-et: egy Rembrandt-kép mint vasalódeszka. A legjobb izmos az erotizmus, mert azt mindenki megérti. A művészet lehet jó, rossz vagy közömbös, de akármilyen jelzővel illetjük is, művészetnek kell ne­veznünk: a rossz művészet még mindig művészet, ugyanúgy, ahogy a rossz érzés még mindig érzés. Egyébként mindig a többiek hal­nak meg. (Duchamp sírfelirata) hogy kétségbevonhatatlannak tartja: Leonardo önmagáról mintázta a női port­rét. S ne feledjük, ha más módon is, de Duchamp szintén „mintázott" saját ma­gáról egy női portrét: női ruhába öltöz­ve és kölcsönkérve barátnője elegáns kezét, lefényképezkedett, majd női ál­nevét (Rrose Selavy) írta a fotó alá. Mindennek már semmi köze sem a ni­hilizmushoz, sem a szimpla polgárpuk­­kasztáshoz, de annál több az ellentétek egységének alkimista felfogásához, hi­szen az androgin maga is egy alapellen­tétet, a férfi és a nő ellentétét áthidaló egység. A vallástörténészek jól tudják, hogy a legtöbb vallás istene azért volt androgin, mert ez a határtalanság min­den teremtes előfeltétele! Itt ke­­l megjegyeznünk, hogy Du­champ eleve számított arra, hogy az utókor át fogja értelmezni, tovább fogja gondolni műveit. Olyannyira, hogy a reinterpretációt is a mű szer­ves részének tekintette. Erről tanús­kodik többek között A teremtő ak­tus című, kiváló elméleti szövege, melyet 1957-ben egy houstoni tu­dományos ülésszakon olvasott fel: „... a művész nem az egyetlen — áll a szövegben —, aki a teremtő aktust véghezviszi, ugyanis a néző hozza létre a mű kapcsolatát a külvilággal, amennyiben mélyebben fekvő tulajdonságait megfejti és ér­telmezi. Ezáltal létrehozza a maga hozzáijárulását a teremtő folyamat­hoz.” A felszólalás nyomtatott­ vál­tozata alatt zárójelben a következő­ket olvashatjuk: „Marcel Duchamp — de nem mint művész”. S ez ezút­tal tényleg nem vicc: Duchamp a huszas években teljesen felhagyott a művészettel és minden idejét a sak­kozásnak szemlélte. A szakértők — például Gligorie és Bil­k­e szerint kitűnően játszott, többször szerepelt a francia válogatottban, egy újság­ban pedig sakkrovatot vezetett. Ér­dekes módon azonban soha egyetlen versenyt sem nyert meg, noha szám­talanszor lett második vagy harma­dik. A sakk versenyszerű oldalának nem tulajdonított jelentőséget; ezt a játékot is úgy művelte mint koráb­ban a festészetet. Ahogy ő maga mondta, „nem szabad, hogy a festé­szet kizárólag retinális legyen: kell, hogy legyen valami köze a szürke­­álllomá­nyhoz az értelem iránti ösz­tönünkhöz”. Hozzátehetjük, ugyan­úgy mint a sakknak. Duchamp szá­mára tehát a festészet és a sakk egyaránt művészet volt — a szaba­dom szárnyaló értelem művészete. 1936 és 1941 között elkészítette 68 legjelentősebb művének miniatűr változatát, ezeket egy dobozba, majd egy kofferba helyezte és az egész­nek a Doboz a kofferban címet ad­ta. Az újbóli miniatűr kivitelezés még inkább megerősíti azt a tényt, hogy Duchamp számára a művészet nem (csak) perceptuális, hanem mindenekelőtt tudati tevékenység volt. A ,,retinális” művészettel szem­ben, mely az eredetivel való köz­vetlen, érzéki találkozásra kötelez, Duchamp egy olyan művészet kör­vonalait vázolta fel, melyen minde­nekelőtt el kell gondolkodni, mely­nek rejtett szimbolikáját és bölcses­ségét meg kell érteni. Ahhoz pedig, hogy elgondolkodjunk rajta, a mé­ret nem­­játszik szerepet. Mindebből azonban tévedés lenne arra következtetni, hogy Duchamp életműve tisztán racionális termé­szetű, ugyanis valószínűleg nincs a modern művészetben még egy alko­tó, aki annyira ragaszkodott volna a véletlen irracionalitásához, mint épp ő. Egyetlen példát említek. Főmű­vén, a híres Nagy üvegen — mely­ben munkásságának minden lénye­ges eleme jelen van — közel egy év­tizeden át dolgozott, de sohasem fejezte be. Úgy befejezetlenül el­küldte egy kiállításra, de útközben a teherautón megrepedt. Amikor megpillantotta a tönkrement alko­tást, így szólt: „Azt hiszem, most tökéletes'’. Sebők Zoltán A washingtoni National Gallery of Artban első ízben állították ki Gio­vanni Battista di Jacopo (1495— 1546) firenzei manierista mester munkáit. A párizsi Pompidou-köz­­pontban (fennállásának 10. évfor­dulóját ünnepli) Lucia Fontane (1890—1968) retrospektív kiállítása, a müncheni Kunsthalléban pedig február 14-éig a neves belga szür­realista, René Magritte életmű-tár­lata látható. Hazánk fiai számára talán elérhetőbb Budapesten a Sal­vador Dali Dante-illusztrációjából­ bemutatott tárlat, valamint az ok­tóberi szocialista forradalom évfor­dulójára rendezett Művészet és for­radalom c. kiállítás. Aki pedig (több okból) a hazai kultúra esemé­nyeire szorítkozik, az újvidéki Ra­­divoj Cirpanov Munkásegyetemen megtekintheti Barátit Ferenc Pla­­kátkiállítását. A francia kultuszminisztert mű­emlékvédelmi gondok gyötrik: a pusztulás erősebbnek bizonyul, a helyreállítási munkálatok késnek. A miniszter a hazaszerető francia néptől vár anyagi támogatást. Mind­ez talán nem is álom, ha a franciák művészet és közművelődés iránti tiszteletét vesszük figyelembe. Le­nyűgöző adat: 1986-ban az ország 5006 kiadóháza 30 424 új könyvvel „ajándékozta meg” az olvasók tá­borát. A szovjet könyvkiadásról nincs birtokunkban ilyen adat, de a hírek szerint az­ írószövetségben nagy csa­ták dúlnak bizonyos könyvek meg­jelentetése körül. Az eddig mellő­zött vagy „elfelejtett" alkotók újra­­felfedezéséről van szó. Andrej Voz­snyeszenszkij harcos kiállásával indította el a folyamatot. Derűlátó­an nyilatkozott: szerinte rövidesen kiadják Paszlernak Doktor Zsivágó­­ját vagy Szolzsenyicin műveit. A szovjet kultúra hasonló tendenciá­járól árulkodik az is, hogy az Ogo­­ny­ok folyóirat közölte Vaszlij Grosz­­man Élet és sors című regényének második részét, amely a sztálingrá­di harcokról szól. A mű első része még 1952-ben látott napvilágot. Ak­kor a hivatalos kritika súlyos vá­,­dakkal illette. A művészek azonban konok, emberek, így Groszman is folytatta munkáját. A kézirat azon­ban titokzatos körülmények között, 1960-ban eltűnt. Hogy miként került elő huszonöt év múltán, erről már nem szól a fáma. 21. oldal

Next