Képes Néplap és Politikai Hiradó, 1877. január-június (5. évfolyam, 1-25. szám)

1877-04-22 / 16. szám

122 tovább s kiterjeszkedhetünk az olyanokra is, melyek­nek főczélja már nem a mulattatás és kellemes szórako­zás nyújtása, hanem az oktatás, szükséges és hasznos ismeretek terjesztése, melyekbő­l az olvasó tanulhat s a­mit tanult, önmagának és embertársainak javára for­­díthatja. Ama tudományok között, melyek a legalkalmasab­bak az olvasási kedv felkeltésére, — első­­sorban állónak a t ' tartjuk a történelmet. És pedig a magyarokra nézve a magyarok történetét. Kit ne érdekelne az, hogyan éltek, mit tettek ősei száz és száz év előtt, mik voltak szoká­saik, küzdelmeik, melyekkel e hazát annyi viszontag­ságok között megtartaniok s reánk örökbe hagyniok sikerült? Ki maradna közönyös elődei hősi tetteinek elbeszélésénél s ne dobbanna meg kebelében sebesebben a szív, ha ősei dicsőségéről hall beszélni s az ősapák nagy tetteitől lelkesedni s hazáját szeretni és a jövendőre példát keresni megtanulhat ? Olyan magyar ember — akarjuk hinni — széles e hazában egy sincs. Mi tehát, midőn a „Képes Néplap“ könyvesh­ázát megnyitjuk s arra olvasóink szives figyelmét fölhivjuk, megkezdjük koronként megjelenendő ismertetéseinket a „Történelmi könyvtár“ ama füzetein, melyek Magyarország történetéből tárgyalnak bizonyos neveze­tesebb korszakokat és ember­eket s mely füzetek csinos borítékba fűzve a Franklin társulat utján (Budapest egyetem-utcza 4. sz.) darabonként 40 krjával kaphatók. Ennyit kivántunk előre bocsájtani tájékoztatásul. Jövő heti számunkban megnyitjuk e rovatot s a „Tör­ténelmi könyvtárinak néhány füzetét már egyenként ismertetjük. A feltalált apa. Elbeszélés. (Vége.) A látogatók megérkeztek a gummifák árnyékában épült házhoz. Grant kapitány a fák alatt állította fel az asztalt s mindenki helyet foglalt mellette. Kecskeczomb, nardu-kenyér, tej, néhány szál vadkatáng s tiszta fris viz képezték az egyszerű ebédet. — Annak a gaz ficzkónak nem lesz itt rosz dolga! — kiáltott fel Paganel, Ayrtonra gondolva, kit most már e szigeten fognak kitenni, — hisz ez a kis hely itt egész paradicsom. De most már arról volt szó, hogy Grant kapitány mondja el a „Britannia“ hajótörésének és az ő ide me­nekülésének történetét. „Az én történetem, — kezdő az, — olyan, mint valamennyi Robinsoné, kit a tenger egy puszta szigetre vetett s önmagára hagyva, kénytelen küzdeni fennma­radásáért. 1862. jun. 26­ és 27-ke között tört össze a „Britannia“ e sziget szirtjein. Csak én és két matrózom bírtunk partra vergődni, a többi odaveszett. Akkor e kis sziget jóformán puszta volt, csak valami harmincz fával a közepén, némi mezővel és egy forrással. „Ismertem a sziget fekvését pontosan, mert sike­rült a hajóról megmentenem mérő eszközeimet s azok­kal kiszámítottam a geográfiai fokokat. Láttam, hogy errefelé értünk nem jön hajó, ha csak a gondviselés nem segít. Be kellett hát rendezkednünk a szigeten. A félig elsülyedt hajóról hoztunk hát szerszámokat, egy kis lőport, fegyvereket és egy zsák búzát. Az első napok­ban vadásztunk és halásztunk. A vad kecskék hem­zsegtek a szigeten s tengeri állatok is bőven tanyáztak a partokon. „Lassanként azonban rendezett életet kezdtünk folytatni. Mindig dolgoztunk. Egypár hold földet be­vetettünk a hajóról hozott magvakkal; burgonya, ka­­rang, sóska képezték rendes élelmünket, később más vetemények is. »Elfogtunk néhány kecskét, azok köny­­nyen megszelídültek. Most már volt tejünk, vajunk. A nardu, mely a kiszáradt patakok medrében tenyé­szett, meglehetős tápláló kenyeret szolgáltatott. „A hajó töredékeiből faházat építettünk magunk­nak, befödtük jól megkátrányozott vitorlákkal s ezalatt a hajlék alatt kiálltuk szerencsésen az előző évszakot. „Eleinte csolnakot akartunk csinálni a hajó rom­jaiból, hogy azon majd a tengerre szálunk. De a leg­közelebbi szárazföld 1500 mértföldnyire volt, semmiféle csolnak nem állta volna ki odáig. Lemondtunk hát róla. „Harmadfél év múlt el így. Ez idő alatt csak két vagy három vitorla tűnt fel a láthatáron, az is mindjárt eltűnt.. Végre tegnap, midőn fölmentem a csúcsra, egy hajót pillantottak meg szemeim. Úgy látszott, felénk jön. Tüzet raktunk a part mellett egy szirtfokon. De a hajó nem adott jelt, hogy észrevett bennünket. „Már egész sötét volt. Beugrottam a tengerbe s a hajó felé úsztam. Emberfölötti erővel közeledtem, s már csak harmincz­ölnyire voltam, mikor a hajó megfordult. Akkor kiáltottam el magamat kétségbeesésemben, de csak két gyermekem hallotta meg hangomat. Aztán kimerülve visszafordultam a part felé. Két matrózom félholtan emelt föl. „Iszonyú és volt az, remény s kétség között. Hátha elhagy a hajó, mely már oly közelre hozta a megszaba­dulást. Hajnalban újra megpillantottam a hajót, tehát nem távozott el! Láttam, hogy csolnakot eresztenek a partra ... A többit tudjátok, édes gyermekeim, és ti drága szabadítóim.“ Mari és Róbert csókjaikkal halmozták el atyjukat az elbeszélés után. Grant kapitány csak most tudta meg, hogy mene­külését annak az írásnak köszönheti, melyet egy héttel hajótörése után palac­kba zárva a tengerbe dobott. — De hát hogy van az, hogy a Mária Terézia szi­get neve az iratokban sehol elő nem fordul? — kérdé Paganel. — Azt elmoshatta a beszivárgó víz, —­ feleli Gle­­narvan. — De a három nyelven irt levél mindegyikében ugyanazt a nevet mosta volna el ? — szinte hihetetlen ! — mondá Grant kapitány. — Hadd lássam csak azokat a leveleket.

Next