Képes Újság, 1981. január-július (22. évfolyam, 1-27. szám)

1981-04-04 / 14. szám

variálhatók, többféleképpen hord­hatók legyenek. Így a variálható együttesek alapja, feltétlenül a blúz. A hétköznapi blúzviseletre a sportosabb stílus a jellemző. Ál­talában természetes alapanyagok­ból készülnek. Közülük a leg­kedveltebbek a tarkán szőtt pa­mut és zefír anyagúak. Formai megoldások a kényelmes visele­tét segítik elő. Az ejtett vállmeg­­oldás, a lazább, bővebb fazon azt is lehetővé teszi, hogy akár kí­vül, akár belül legyen hordható. Hogy mikor viseljük kívül, vagy belül a blúzt, az attól függ, mi­lyen a szoknya: bő vagy egyenes fazonú. Az egyenes vonalú szok­nyához (vagy nadrághoz) kívülre is tehetjük a blúzt és övvel köt­jük meg. Nadrággal viselve jel­lege tunikaszerű. Divatosak az élénk, a vidám, az üde színek. A gallérok éppúgy, mint a férfiak divatjában, kisebbek lettek. For­májuk: szegletes vagy lekerekí­tett, gyakran csak álló nyakpánt, azaz sárgallér. Az elegáns, alkal­mi viselet a nőiességet igyekszik kiemelni. E blúzok húzással, sze­gővel, zsabóval, fodros gallérral vagy finom áttört hímzéssel ké­szülnek. Anyaguk könnyűek, pasztell színűek. A színek megválasztásánál azonban ügyeljünk arra, hogy nemcsak a szoknyával vagy a nadrággal kell harmonizálnia a blúznak. Gondoljunk hajszí­nünkre is. Például vörös hajszín­hez nem előnyös a tűzpiros szí­nű ing. A különböző minták, csí­kok, kockák stb., lehetnek előnyö­sek, de éppen ellenkezőleg is hathatnak. Teltkarcsúaknak nem ajánljuk a nagymintás anyagból készült blúzt. VII. Károly felesége bizonyára nem ismerne rá a mai blúzokban arra a ruhadarabra, amelyet fél­ezer esztendővel ezelőtt szeszély­ből és az udvari nép meghökken­­tésére öltött magára. Az üzletek­ben ma igazán bő a választék. És annak is örülhetünk, hogy végre kis szériában gyártott blúzokat is árusítanak. A hazai kínálat mellett persze import blúzok kö­zül is válogathat a vásárló. Képeinken az Aranypók Válla­lat kollekciójából mutatunk be néhányat. Vágó Judit A fekete fehér összeállítást ballagásra ajánljuk A szívesség felmondható - hogyan? Ákos huszonhat éves, diszpécser, havi keresete kb. há­romezer forint. Az apa hatvannyolc éves, az édesanyja pedig most tölti be az ötvenhetedik életévét. Ákost az apa örökbe fogadta. Ez tíz évvel ezelőtt tör­tént, amikor a fiú anyjával házasságot kötött. A család lakása egy nagyobb és egy abból nyíló kisebb szobából, továbbá egy tíz négyzetméteres alapterületű szobából (ez a fiú lakrésze) és mellékhelyiségekből áll. A lakás komfortos. Az örökbe fogadó apa és Ákos között az utóbbi évek­ben a viszony elhidegült, elidegenedtek egymástól. Az apa Ákossal egyáltalán nem beszél. Ezt a helyzetet az anya nem igyekszik és nem is tudja feloldani. Mi az oka ellentétüknek? Ákos nagykorúsága óta váltogatja a munkahelyeit. Az elmúlt nyolc év alatt tizenhat helyen dolgozott, rövidebb­­hosszabb ideig. Szabad idejét barátaival vagy szobájába bezárkózva tölti. A tíz négyzetméter alapterületű szobában Ákos nem­csak bútorait tartja, hanem olyan szerszámokat is, amik például motorkerékpár-szereléshez, televízió- vagy rádió­javításhoz stb. szükségesek. Nagy a rendetlenség, a helyi­ség tisztátlan. Az apa most arra az elhatározásra jutott a feleségével egyetértésben, hogy Ákosnak a lakásból el kell mennie. Ő azonban erre nem hajlandó és csak akkor távozik, ha kap egy komfortos lakást. Mihez van joga a fiúnak? Szülők és gyermekük közötti szívességi lakáshasználat­ról van szó. Ezt a szülők — a férj és feleség, ők egye­temleges bérlőtársak — bármikor megszüntethetik. Az ilyen felmondás semmiféle alakszerűséghez nincs kötve. Ha a nagykorú gyermek a szülő felmondását nem fogadja el, akkor az anya és az apa mást nem tehet, mint azt, hogy bírósághoz fordul. Hogyan dönt egy ilyen esetben a bíróság? Nyilván azt fogja megállapítani, hogy a fiú a lakásban jogcím nélkül lakó, jóhiszemű személy, és nem minősülhet rosszhisze­műnek. Ilyen esetben mit mond a jogszabály? „A lakásban jogcím nélkül lakó olyan jóhiszemű sze­mély, aki nem bérlőként költözött a lakásba, hanem, akit (például családtagként) a bérlő fogadott be, legalább komfort nélküli másik lakásra vagy külön bejárattal ren­delkező olyan albérleti szobára tarthat igényt, amely leg­szükségesebb bútorzatának és felszerelési tárgyainak el­helyezésére is alkalmas.” Ez a rendelkezés biztosítja a szívességi lakáshasználó jo­gait, de egyúttal szigorúan meg is határozza azokat. Nem alkalmazhatók ezek a szabályok arra az esetre, ha a gyermek kiskorú. Dr. Perl István Gondolatok a rokkantak éve ürügyén Az Egészségügyi Világszerve­zet az 1981-es évet a rokkan­­taknak szentelte. A rokkanta­kat reménységgel töltheti el az a tény, hogy hatalmas társa­­dalmi erők mozdulnak meg érdekükben. Arra azonban ügyelni kellene, hogy a rok­kantakon való segítés ne vál­jon kampánnyá, amit az 1981. év végén ki lehet pipálni a ha­táridő naplában. A sajtó, a te­levízió és nem utolsósorban a rádió feladata, hogy ébren tartsa a már egyszer megin­dult mozgalmat. Ennek érde­kében a rokkantakkal szembe­ni magatartásunkon, nézetein­ken változtassunk. Sok ember viszolyog attól, ha tolókocsi­ban ülő rokkanttal találkozik. Tulajdonképpen nem szabad csodálkoznunk ezen a sokszor tapasztalt emberi magatartáson, mert megvan a történelmi ma­gyarázata. A csoportban élő állatok pél­dául a sérült vagy megbetege­dett társukat sorsára hagyják, mert a vele való törődés gá­tolná menekülésüket, akadá­lyozná őket a táplálékszerzés­ben Kétezer évvel ezelőtt pe­dig a görögök az életképtelene­ket a Taigetos sziklájáról ve­tették le a keselyűk martaléká­ul. De nem is kell évezredekre visszatekintenünk, hiszen ma is élnek még sokan primitív nép­törzsek, akik, ha táborhelyet változtatnak, a rokkantakat és az öregeket elhagyják és ezt a magatartást természetesnek tartják. Sajnos, a civilizált európai emberekben a rokkan­takról alkotott kép sem egy­értelműen pozitív. A közel­múltban egy nyugatnémet bí­róság például kártérítést ítélt meg egy nőnek, aki beperelte az egyik utazási irodát, azért, mert a görög tengerparti üdü­lőhelyen mozgássérültekkel volt kénytelen együtt nyaralni. De ez csak a rokkantakkal szembeni magatartás egyik ol­dala. Voltak, akik egész életü­ket, munkásságukat szentelték a rokkantak helyzetének javí­tására. A második világháború idején egy kiváló orvos, dr. Guttmann — akit a rokkantak rehabilitálása terén szerzett ér­demeiért később az angol ki­rálynő lorddá ütött — a gerinc­­sérültek vagy általában a moz­gássérültek rehabilitációjához szükséges orvosi ismeretek alapjait teremtette meg. Ko­rábban Louis Pasteur esete, aki két évtizedig élt és alkotott bé­nultam ritkaságszámba ment. A Guttmann-féle rehabilitációs intézetekből kikerülő mozgás­­sérültek azonban nemcsak dol­gozhatnak, hanem sportolhat­nak, színházba vagy ha van hozzá pénzük, földkörüli útra is vállalkozhatnak. Ideje lenne tehát, ha a köz­vélemény egyszer s minden­korra tudomásul venné, hogy rokkant testben is lakhat ép lélek, akinek teljesítményei nemcsak egyenértékűek az egészségesekkel, hanem azt nem egyszer felül is múlják. Dr. Szendei Ádám ||ÍG­Y HAZAFIAS NÉPFRONT HETILAPJA Főszerkesztő: Gerencsért Jenő Főszerkesztő-helyettes: Antal Károly Szerkesztőség: Budapest VIII., Gyulai Pál u. 14. 1985. Telefon: 137-660 Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat, Budapest VIII., Blaha Lujza tér 3. 1959. Felelős kiadó: Till Imre Terjeszti a Magyar Posta. Előfizet­hető: a hírlapkézbesítő postahiva­taloknál, a kézbesítőknél és a Posta Központi Hírlap Irodájánál (Budapest V., József nádor tér 1. 1900) közvetlenül, vagy postautal­ványon, valamint átutalással a KHI 215-96162 pénzforgalmi jelző­számra. Előfizetési díj: 1 hónapra 24 Ft, negyedévre 72 Ft, fél évre 144 Ft, egész évre 288 Ft. Lapunk a Szovjetunióban, az NDK-ban, Csehszlovákiában, Ro­mániában, Bulgáriában, Lengyel­­országban a helyi postahivatalok­ban rendelhető meg. Külföldi ter­jesztőnk a Kultúra Külkereskedel­mi Vállalat (Budapest, Postafiók: 149­9-1389). Lapunk ezenkívül kö­vetkező címeken rendelhető meg: Anglia: Great Britain Collet’s Hol­dings Limited Dennington Estate Wellingborough, Northants N­8 2Q. T: The Danubia Book Com­pany 58, Chatsworth Road London NW2 4DD; Ausztrália: Road and CO. 694-696 George St. Sydney NSW 2000; Ausztria: Libro-Disco Ungarische Bucher und Schallplat­ten aus Wien Domgasse 8 A—1010 Wien; Globus Vertrieb Auslän­discher Zeitschriften Hochs­tadt­­platz 3 1206 Wien. Belgium: „Du Monde Entier” S. A. Rue du Midi 162 B—1000 Bruxelles: Süle András 83. Rue de Sceptre B—1040 Bruxel­les. Brazília: Livraria D. Landy Ltda. 7 de Abril, 01000 Sao Paolo. Canada: Délibáb Film and Record Studio 19. Prince Arthur Street West. Montreal P. Q. H2X 154, Pannónia Books P. O. Box 1017 Postal Stadion ,,B. Toronto, Ont. M5T 2T8, Hungarian Ikka and Travel Service 1234 Granville Street, Vancouver 2, B. C. VGZ 1M. Dánia: Hunnia Books and Music. Norrebrogade 182. I. tv., Koben­­havn, Finnország: Akateeminen Kirjakuppa Keskuskatu 2 SF 00100 Helsinki 10; Franciaország: Societe Balaton 12, Rue de la Grange-Ba­­teliere 75009 Paris: France—Hongrie Association 8, Rue de Montyon 75009 Paris; Hollandia: Club Quali­­ton Prinsenstraat 26 Amsterdam; Izrael: Hadash Kölcsönkönyvtár, Nesz Ciona u. 4. Tel Aviv; Gon­dos Sándor, Hajfa. Herzl 10 Beth Hakranoth. Israel; Jugoszlávia: Forum Vojvode Misica broj 1. 21000 Novi Sad: Német Szövetségi Köztársaság: Federal Republic of Germany­újváry—Griff Titurelstr. 2­­8000 München 81; Kubon und Sagner 8000 München 34 Postfach 68; Kunst und Wissen 7000 Stutt­gart 1 Postfach 46; Musica Hunga­­rica Romannstr. 4­ 8 München 40; Saarbach G. M. B. H. Postfach 10 16 10 5000 Köln 1; Norvégia: A/S Narvesens Lltteratur Tjeneste P. O. Box 6140 Etterstad Oslo 6.; Svájc: Magda Szerdai Teichweg 16. CH—4142 Münchenstein; Svéd­ország: Almqvist and Wikseil För­­lag P. O. Box 62 S—101 20 Stock­holm; Presam Fressens Samdistri­­bution AB Strandbergsgatan 61 S—112 89 Stockholm, USA: Center of Hungarian Literature 4418 16th Avenue Brooklyn, N. Y. 11204. Sándor Püski c/o Corvin 1590 2 nd Ave. New York. N. Y. 10029; Farn Book Service 69 Fifth Avenue New York. N. Y. 10003; EBSCO Indust­ries Inc. P. O. Box 1943 Birming­ham. Ala. 35201 ; F. W. Faxon Company 15 Southwest Park West­wood. Mass. 02090. Venezuela: Louis Tarcsay Calle Iglesia Ed Villoria Apt. 21 105. C. 24. Caracas. Amennyiben a megrendelés a KULTÜRA Külkereskedelmi Vál­lalatnál (Budapest, Pf. 149 H-1389) történik, az előfizetési díj átutal­ható a Magyar Nemzeti Bankhoz (Budapest, H-1850, a KULTÜRA 024/7) számú számlájára. HU ISSN 0451—7490 @ 31.0647 Athenaeum Nyomda Kozma utcai üzeme, rotációs mélynyomás Felelős vezető: Soproni Béla vezérigazgató Index: 25439 Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza! 31

Next