Képes Újság, 1985. január-július (26. évfolyam, 1-27. szám)
1985-05-18 / 20. szám
A CSOMO (Kaukázusi mese) A forrás mellett a fügefa árnyékában ketten üldögéltek: Ali nagyapó aki öreg volt már, mint az előttük magasodó hegy, és fürge kis unokája, Ramiz. Hirtelen egy barázdabillegető röppent le a fáról, és minden félelem nélkül szaladozni kezdett a nedves földön. Ide-oda futott, majd megállt s a farkát billegette mulatságosan. Ramiz megérintette a nagyapja karját. — Nagyapó, miért billegeti ez a madár a farkát ? Az öreg Ali nem sietett a válasszal. Előbb belemerítette tenyerét a forrásba, a vizet ráncos arcára locsolta, s csak azután fogott a mondókájába. — Réges régen élt a mi hegyeink között egy barázdabillegető. Bátor madár volt. Éjjel-nappal röpködött, nem félt senkitől. Egyszer azonban egy rabló bagoly karmai közé került, s a bagoly széttépte. Reggel, mikor felkelt a napocska, látta, hogy a barázdabillegető fészkében négy kis tojás maradt. A madárnak nem sikerült kikölteni a fiókáit. A napocska elhatározta, hogy megmenti őket a pusztulástól. Egész nap forrón sütött, és csak akkor bújt el a hegyek mögé, mikor az egyik tojásból kikelt egy fióka. A többit már nem tudta megvárni, mert az este sürgette, aludnia kellett. A kis barázdabillegető anya nélkül nőtt fel. A földön sebesen szaladt, de repülni nem tudott, nem volt, aki megtanítsa. Egyszer találkozott a griffmadárral. — Gyere, repüljünk! — mondta neki a griffmadár. — Én nem tudok repülni — felelte a szegény kis barázdabillegetőt, senki sem tanított meg rá. A griffmadár megsajnálta. — Holnap reggelig el ne menj innen sehová — mondta. — Most elrepülök a társaimhoz, s majd segítünk rajtad. Megparancsolta a környékbeli madaraknak, hogy gyűjtsenek tollakat és füveket. Mikor összegyűjtöttek egy halmot, a griffmadár két kötelet font belőlük. A köteleket összekötötte, középen nagy csomó keletkezett. Aztán az egészet kifeszítették egy mélységes mély szakadék felett, s akkor a griffmadár így szólt a barázdabillegetőhöz: — Ez a kötél megtanít téged repülni! A titok a közepén a csomóban rejlik. Menj, és rájössz a nyitjára! A barázdabillegető a kötélre lépett, elindult, de szörnyű félelem fogta el. Úgy érezte, mindjárt lezuhan. Hogy fenntartsa magát, minden erejéből billegetni kezdte a farkát, s nem esett le. — Bátrabban! — biztatta a griffmadár — így soha nem érsz el a titok nyitjáig! A barázdabillegető futott egy kicsit a kötélen, billegette a farkát, megállt. Aztán megint futott, s elért a csomóig. — Most oldozd ki a csomót a csőröddel mondta neki a griffmadár — s máris feltárul a titok! A barázdabillegető kioldozta. A kötél kettévált, s ő zuhanni kezdett a mélységbe. Rémületében csapkodott a szárnyával... és felrepült! Valóban a csomóban rejlett a titok nyitja, mint ahogy a griffmadár mondta. Attól kezdve a barázdabillegető repül, mint a többi madár, de azt a szokását, hogy a farkát billegeti, mindmáig megtartotta. Kovács Sándor fordítása Rakd sorrendbe! Rakd időrendi sorrendbe a négy képet. Vajon, hogy következnek egymás után? TOMPA MIHÁLY Népdal Alant megyen a felhő, Zivatar jön délrűl, Fordítsd bojtár, a nyájat, Erős idő készül Alant megyen a felhő, Zuhog is már távol . . . Fordítsd bojtár, a nyájat, Mert megver a zápor! Mert jó voltam A gyertyákból is láthatjátok, ötéves vagyok. Emberi számítás szerint: kamaszodom, nemsokára elérem a felnőtt kort, mégis bukfenceztem egyet, amikor megláttam, hogy tortát kapok a születésnapomra. Gyümölcstortát! Azért kaptam, mert jó voltam! Egészségemre! Az öklömmel oltsam el? !1 HAZAFIAS NÉPFRONT HETILAPJA Főszerkesztő: Kovács Mihály Főszerkesztő-helyettes: Fntal Károly Szerkesztőség: Budapest, VIII., Gyulai Pál u. 14. 1985. Telefon: 137-660 Kiadja a Hírlapkiadó Vállalat, Budapest, Vin., Blaha Lujza tér 3. 1959. Felelős kiadó: Till Imre vezérigazgató Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető: a hírlapkézbesítő postahivataloknál, a kézbesítőknél és a Posta Központi Hírlap Irodájánál (Budapest, V., József Nádor tér 7. 1900) közvetlenül vagy postautalványon, valamint átutalással a KHI 215-96162 pénzforgalmi jelzőszámra. Előfizetési díj: 1 hónapra 30 Ft, negyedévre 90 Ft, fél évre 180 Ft, egész évre 360 Ft. Lapunk a Szovjetunióban, az NDK-ban, Csehszlovákiában, Romániában, Bulgáriában, Lengyelországban a helyi postahivatalokban rendelhető meg. Külföldi terjesztőnk a Kultúra Külkereskedelmi Vállalat (Budapest. Postafiók: 1496-1389). Lapunk ezenkívül a következő címeken rendelhető meg: Anglia: Great Britain Collet’s Holdings Limited Dennington Estate, Wellingborough, Northants N8 2Q T; Danubia Book Company 58, Chatswort Road London NW2 4DD; Ausztrália: Globe Book Co. 702 George St. Sydney NSW 2000; Ausztria: Libro-Disco Ungarische Bücher und Schallplatten aus Wien Domgasse 8 A—1010 Wien; Globus Vertrieb Ausländischer Zeitschriften Höchstadtplatz 3 1206 Wien. Belgium: „Du Monde Entier” S. A. Rue du Midi 162 B—1000 Bruxelles: Püski—Corvin, 251 E. 82. Street New York, N. Y. 10028 USA. Brazília: Livraria D. Landy Ltda. 7 de Abril, 01000 Sao Paulo. Canada: Délibáb Film and Record Stúdió 19, Prince Arthur Street West, Montreal P. Q. H2X 154, Pannónia Books P. O. Box 1917 Postal Stadion „B” Toronto, Ont. M5T 1T8, Hungáriai, Ikka and Travel Service 1234 Granville Street, Vancouver 2, B. C Visz IM, Finnország Akateeminen Kirjakauppa, Keskuskatu 2 SF 00100 Helsinki 10. Franciaország: Societe Balaton 12. Rue de la Grange- Bateliere 75009 Paris; France— Hongrie Association 8, Rue de Montyon 75009 Paris; Hollandia: Club Qualiton Prinsenstraat 26 Amsterdam; Izrael: Hadash Kölcsönkönyvtár, Nesz Ciona u. 4. Tel Aviv; Gondos Sándor, Hajfa,. Herzl 10 Beth Hakranoth, Israel; Jugoszlávia: Forum Vojvode Misica broj 1. 21000 Novi Sad; Német Szövetségi Köztársaság: Federal Republic of Germany Újvári— Griff Titurelstr. 2., 8000 München 81; Kuben und Sagner 8000 München 34 Postfach 68; Kunst und Wissen 7000 Stuttgart 1 Postfach 46; Musica Hungarica Romannstr. 4. 8 München 40; Saarbach G. M. B. H. Postfach 10 16 10 5000 Köln 1; Norvégia: A/S Narvesens Litteratur Tjeneste P. O. Box 6140 Etterstad Oslo 6.; Svájc: Magda Szerdal Teichweg 16. CH—4142 Münchenstein; Svédország: Esselte Tidskriftscentralen P. O. Box 62 S—10120 Stockholm, USA: Center of Hungarian Literature 4418 16th Aveneu Brooklyn, N. Y. 11204; Belgium: Süle András, 83, Rue des Arbres, B—1180 Bruxelles: Fam Book Service 69 Fifth Aveneu New York, N. Y. 10003; EBSCO Industries Inc. P. O. Box 1943 Birmingham, Ala. 35201; F. W. Faxon Company 15 Southwest Park Westwood, Mass. 02090; Otto R. Huber’s Import Store 23201. Clark Ave. Burbank, CA 91506. Venezuela: Louis Tarcsay Calle Iglesia Ed Villoria Apt. 21 105. C. 24. Caracas. Amennyiben a megrendelés a KULTÚRA Külkereskedelmi Vállalatnál (Budapest, Pf. 149 H—1380) történik, az előfizetési díj átutalható a Magyar Nemzeti Bankhoz (Budapest, H—1850, a KULTÚRA 024 7) számú számlájára. HU ISSN 0451—7490 @ 85,0960 Athenaeum Nyomda Budapest Rotációs mélynyomás Felelős vezető: Szlávik András vezérigazgató Index: 25439 Kéziratokat nem őrzünk már és nem küldünk vissza! 31